【中文翻譯/御形アリシアナ】brilliant better【イロドリミドリ】


彩綠成員御形アリシアナ的個人曲
2015.9.24收錄于CHUNITHM無印,出處紅9+紫12(12.1),STAR代紫譜降為11+(11.8),STAR+代紅譜升為10,NEW代紫譜升為12(12.1)
2016.9.22收錄于maimai PiNK PLUS,初出紅9+紫11,MiLK+紫譜升為11+,至舊框結(jié)束為紅9.9紫11.7,DX+升為紅10+(10.7)紫12(12.3),Splash紫譜升為12+(12.8),UNiVERSE+升為紅11+(11.7)紫13(13.3)
原文翻譯分開的版本請見https://yuminoatsuyoshi.lofter.com/post/1e8ea4d6_2ba4f9cd2
brilliant better
唱:御形?アリシアナ(cv:福原?綾香)
作詞:有里泉美
作曲:菊田大介(Elements Garden)
編曲:末益涼太、菊田大介(Elements Garden)
翻譯:弓野篤禎
そのリズムってどーなの?
那段節(jié)奏如何呀?
奇想天外をめざし行かなくちゃ
該向著異想天開努力努力呀
Highなくらいかちょうどいい
High起來的程度剛剛好
放課後のwe are the world
放學(xué)后的we are the world
?
限界なんて感じない
極限之類我感受不到
brilliant better
brilliant better
ステージング想像すれば
若是去想象演出
色付く理想
便會成熟的理想
syncopation
syncopation(切分音)
?
セッションしながらover the world
一同演奏便over the world
拍手喝采のイメージ
鼓掌喝彩的印象
未來先取りで
搶先占領(lǐng)未來
最高のステージへ
向著那最棒的舞臺
ギターに映しだすpassion
吉他上映現(xiàn)的passion(熱情)
夕闇だって引き連れて
連那暮色都帶上
ヒカリの射す場所へ
趨向光芒四射之處的
向かう鼓動が響いてく
心跳在不斷回響
?
境界線を外したら
若是拋去那邊界線
brilliant better
brilliant better
ズン!と來たらガーッと
要是咚!了一下就猛地一下
日々向上
天天向上
?
もう一度いこうっ!So,Stand up
再一次前進吧!So,Stand up
磨きかけるDiamond
剛剛開始打磨的Diamond(鉆石)
中途半端など
什么半途而廢
昨日に捨てちゃって
就丟到昨天吧
プレイに秘めてくpassion
演奏之中隱藏的passion(熱情)
もっとenergy上げたら
要是再讓energy(能量)提高一點
分かってるね、みんな!
明白吧,大家!
”夢を夢で終わらせない”
”我不會讓夢止步于夢”