外刊聽讀| 經(jīng)濟(jì)學(xué)人 紐約擁堵費(fèi)
2022-09-27 12:26 作者:愛睡懶覺的Nick船長 | 我要投稿

some phrases related to transportation
- congestion pricing 高峰期行車收費(fèi)
- crammed = full of things or people be crammed with
- release tolling (通行費(fèi)) scenarios (方案,設(shè)想) 公布通行費(fèi)方案
- ravamp 改進(jìn)外觀,翻新
Some collocations
- one tried and true method 一種行之有效的方法
- fizzzle out = to gradually become less successful and end in a disappointing way 虎頭蛇尾
- stall 暫緩,擱置 eg, stall for more than a decade
- on the horizon = likely to happen soon, 很有可能發(fā)生 eg, a launch is on the horizon.
- badly needs 急切需要
- Jammed down the throat n 卡在喉嚨里出不來, 指法案無法通過
- liken sth/ sb to sth/sb 把什么比作什么 liken congestion pricing to double taxation for drivers.
- appals = shock 驚駭,使大為震驚
- think-tank 智囊團(tuán),專家小組(政治經(jīng)濟(jì)社會(huì)領(lǐng)域的)
- chock-a-block 水泄不通
Nice sentence
- Charing will discourage people from diving into crammed mid-town and down-town Manhattan, and help fund improvements to public transport.
- In Singapore, London and Stockholm, which set up zones in 1975, 2003, and 2006 respectively, charing has cut traffic by about a quarter.
- The law grants exceptions to emergency vehicles, people with disabilities and households in the zone whose income is $ 60,000 or less.
- Congestion would shave $ 100 billion off the economy of the city and its suburbs.
- New Yorkers forgo on average 102 hours a year due to traffic, or $ 16,00 in lost productivity.
- Many people rely on cars because the borough(自治鎮(zhèn)) is poorly served by public transport. 公共交通無法到達(dá)的城鎮(zhèn)。
- The area is plagued( =cause pain or trouble to sb/sth over a period of time) by air pollution and high asthma(哮喘) rates.
- If the aim is to reduce congestion by getting more public transport, over night hours - when commuter lines to the suburs do not run - should be free. 我的理解是,如果這項(xiàng)舉措的目的是減少擁堵并鼓勵(lì)人們多搭乘交通工具,那么這個(gè)夜間的交通線路(地鐵不運(yùn)行的時(shí)候)應(yīng)該免費(fèi)。
- Pricing works best if it can be easily adjusted.
標(biāo)簽: