最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

明日方舟第十章破碎日冕劇情整理(4)

2022-04-14 17:45 作者:不早不晚2005  | 我要投稿

文本源自明日方舟WIKI (如果有問題請在下方評論區(qū)提醒,會盡快改正)

明日方舟干員密錄CV15737003

可通過該文集查看更多主線及活動劇情

=============================

10-8 無暇哀悼 行動后

?

?

薩卡茲雇傭兵? 頭兒,你說得沒錯,我們跟丟了。

薩卡茲雇傭兵? 那群反抗軍......一個個的,比沙地獸還狡猾。就這一會工夫,他們就跟鉆進沙堆里似的,完全沒了影子。

?

赫德雷? ......的確。所以,不要浪費精力。

赫德雷? 在他們下一次冒頭之前,守好你們的位置。

?

薩卡茲雇傭兵? 好吧,頭兒,你說了算。

?

???? 看來你找到了一批忠心耿耿的新屬下,“頭兒”。

?

赫德雷? 他們相信這里會有好收成,這令他們滿懷斗志。

?

???? 他們也很信任你。我看得很清楚,這份信任已經(jīng)遠超一名雇傭兵對另一名雇傭兵該有的程度。

?

赫德雷? 這說明曼弗雷德的計劃很奏效。

?

???? 你對他的評價很高。差點忘了,你們已經(jīng)是推心置腹的好朋友了,對吧?他分給你的新居所,光是書房就比你之前住的院子還大。

?

赫德雷? ......那間伯爵宅邸,它的主人正是死在我手上。

?

???? 別告訴我你的良心在發(fā)燙。

?

赫德雷? 當時他正在喝下午茶......他的妻子和三個孩子就坐在他面前。

?

???? ......這的確不是我們過去接的那種活。但這是你自己選的,所以我們都沒資格為我們死去已久的良心哀悼。

?

赫德雷? 那就別問那樣的問題。你想確認什么,直接看就好。你明明都知道。

?

???? 你壓力很大,我難道就好過?

???? 算了,不跟你說這些。眼下可不是向彼此尋求安慰的時候。我來找你,是想提醒你一句——多看看腳下。

?

赫德雷? 你的意思是......

?

???? 雇傭兵總是沒那么值得信任。

???? 要是走路的時候不多注意一下影子動向的話,小心功虧一簣。

?

赫德雷? ......你想告訴我的,就是這個?

?

???? 不,不止。

???? 我想說的是——兜兜轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)這么久以后,她在路上了。

?

//

蔓德拉? 我們的人都就位了嗎?

?

深池士兵? 嗯,都按薩卡茲的意思,去那個地點......

?

蔓德拉? 別犯傻了,我說的不是薩卡茲要我們做的事。

?

深池士兵? 長官,我們真的要在今晚行動嗎?會不會......

?

蔓德拉? ......你是想說,我們會不會中曼弗雷德的圈套?

蔓德拉? 你以為我蠢到看不出他想做什么嗎?

?

深池士兵? 沒有,我不敢......

?

蔓德拉? 他是想試探我,我也會讓他試探。

蔓德拉? 我們的人會任他調(diào)遣......但他不知道我們到底有幾個人。

?

深池士兵? 所以,我們還是得好好幫薩卡茲守門?

?

蔓德拉? ......住嘴。

蔓德拉? 我非常討厭這個說法,聽起來就像我們是薩卡茲的......薩卡茲的......

?

蔓德拉? 嘖,算了。我們只需要忍這一天了。等辦完這最后一件事,我們就離開倫蒂尼姆。

?

深池士兵? 真、真的嗎?長官,那我們可太高興了!

深池士兵? 我......我從小就很討厭倫蒂尼姆,我的爸爸媽媽都是來了這里就沒回去過......

深池士兵? 這個城市,它會吃人!

?

蔓德拉? ......嗯。我也不喜歡這里。你見過哪一座城市像這樣,有這么多地塊,這么多高樓,這么多排水溝的嗎?

蔓德拉? 每次聞到那股......那股貴族餐桌上的油脂味,我都會犯惡心。

蔓德拉? 好在,我們終于可以走了。

蔓德拉? 傳話下去,晚上都給我“好好表現(xiàn)”。絕對不能讓曼弗雷德看出破綻。

蔓德拉? 另外挑十個最能打的,跟著我行動。

蔓德拉? 我讓你跟著曼弗雷德......你看清楚他剛才去哪里了,沒錯吧?

?

深池士兵? 是的,長官。

?

蔓德拉? 那就好。

蔓德拉? 今天晚上......我一定要把我們的“間諜”救出來。

蔓德拉? 我在倫蒂尼姆待了這么久,總要做成一件事,才好心安理得地回家吧?

?

蔓德拉? 我......我才不會讓領(lǐng)袖失望。

?

//

維多利亞士兵? 號角,你回來了!

?

號角? 嗯。羅本他們呢?

?

維多利亞士兵? 他們也早就回來了。

?

號角? 好。藥找到了嗎?我去看看薩利。

?

維多利亞士兵? 你......你不用去了。

?

號角? 怎么了?!你是說薩利他......

?

號角? ......

號角? 我還是得去看看他。

?

維多利亞又失去了一位好戰(zhàn)士。

一位可愛的姑娘也失去了一位好父親。

我們到底還要失去多少,才能看到這場悲劇的尾聲?

?

號角? ......

號角? 薩利的女兒叫什么名字?艾琳,還是艾爾莎?我記得他們一家住在阿斯卡拉郡。

號角? 布萊克,麻煩你把薩利的遺物收起來,等戰(zhàn)爭結(jié)束,我們?nèi)ヒ惶怂摇?/p>

?

維多利亞士兵? 可是......他什么都沒留下來。

?

號角? ......什么都沒有留下來?

號角? 不,布萊克。他至少......留下了一段故事。我們還是得走一趟,他的女兒會想聽一聽......

號角? 我會告訴她,即使在最黑暗的時刻,她的父親都從未向苦痛低頭。

?

維多利亞士兵? ......好。我會陪你去,號角,我們等戰(zhàn)爭結(jié)束。

維多利亞士兵? 還有,薩利他給你留了一句話。

?

號角? 他......他說了什么?

?

維多利亞士兵? 他說——“中尉,對不起,但是請你活下去?!?/p>

?

號角? ......他向我道歉。

?

維多利亞士兵? 是的。而且,我理解他。我們都理解他。

維多利亞士兵? 作為一名士兵,我們都想過,有一天可能會在哪里戰(zhàn)死。

維多利亞士兵? 可是經(jīng)歷了這么多以后,薩利他......不,我們都體會到了什么才更可怕。

維多利亞士兵? 看看如今的倫蒂尼姆,它明明是我們的家,卻成了一座監(jiān)獄。

維多利亞士兵? 對我們來說,光榮地戰(zhàn)死,是不是已經(jīng)成了一種奢望?

?

號角? ......本不該如此。

?

維多利亞士兵? 是啊,但事實就是如此。

維多利亞士兵? 我們明明都清楚這一點,卻還是......還是想要你堅持下去,因為是你給了我們希望。

維多利亞士兵? 號角......你本來不用承擔我們這么多人的希望。這太重了。

?

號角? ......

號角? 活下去......更難,是嗎?

號角? 哈......看來我欠她一個道歉了。

?

維多利亞士兵? 她是誰?

?

號角? 她和你們一樣,是最優(yōu)秀的維多利亞士兵。

號角? 她......先不說這些。

號角? 告訴其他人,我們沒時間哀悼了。

?

維多利亞士兵? ——!

維多利亞士兵? 號角,你找到被關(guān)押的其他士兵的下落了?

?

號角? 幾率很大。

號角? 如果我問出來的消息屬實,薩卡茲明天上午就會把人都轉(zhuǎn)移走。

號角? 我本來......我打算問一下你們的意見。

?

維多利亞士兵? 號角,你不需要問,請直接下令吧!

?

號角? 好。等到天黑,我們立刻行動。

?

//

克洛維希婭? 最有可能的關(guān)押位置我已在地圖上標明了,諸位還有沒有什么看法?

?

阿米婭? 還剩下......八個地點嗎?

阿米婭? 就算加上我們的干員,想在兩天之內(nèi)排查完全部地點,也還是挺困難的。

?

克洛維希婭? 很遺憾,這八個地點全都符合作為臨時監(jiān)獄的條件。

克洛維希婭? 它們附近都沒有居民聚集區(qū),這意味著很難有消息傳入傳出。

克洛維希婭? 它們同時也都位于通往中央?yún)^(qū)的干道附近,這方便薩卡茲士兵在內(nèi)外城區(qū)之間往來。

克洛維希婭? 以及......它們都并不與我們所在的地塊連通。

?

阿米婭? 薩卡茲的指揮官猜到了你們會在地下活動?

?

克洛維希婭? 他很聰明,我們絕不能小瞧他。

?

阿米婭? 那......既然是用來關(guān)押俘虜?shù)牡胤?,是不是理應有重兵把守?/p>

?

克洛維希婭? 我們也考慮過。

克洛維希婭? 很遺憾,我們的偵察人員追蹤了薩卡茲士兵在各個區(qū)塊的行動路線,但都沒有發(fā)現(xiàn)破綻。

?

?

可選項? 這個位置是什么地方?? 對應1

?

對應選項1

?

克洛維希婭? 一家廢棄工廠。以前據(jù)說是煉糖用的......對了,請不要誤會,這只是流傳在民用工業(yè)地帶的一種俗稱。

克洛維希婭? 他們煉制的是一種名為扭轉(zhuǎn)醇的有機化合物,只是因為包裝與深受孩子們喜愛的糖果近似,大家才戲稱他們在“煉糖”。

?

阿米婭? 煉糖廠?聽起來好耳熟......

?

?

可選項? 請把這里列為首要排查的目標。;我們或許接近答案了。? 對應1;2

?

對應選項1;2

?

克洛維希婭? 博士,能讓我知道為什么嗎?

?

?

可選項? 我們可能認識這家煉糖廠的主人。? 對應1

?

對應選項1

?

阿米婭? 啊......我想起來了。您是說......托馬斯先生?

阿米婭? 托馬斯先生一直在為薩卡茲干活,對不對?他說他看見薩卡茲在利用他的煉糖廠做一些事,而且他還因此差點被薩卡茲滅口。

阿米婭? 再加上深池......深池也想要托馬斯先生身上的情報。

?

?

可選項? 所有站在薩卡茲對立面的勢力都想要......;......薩卡茲不希望別人得到的情報。? 對應1;2

?

對應選項1;2

?

克洛維希婭? 我明白了。

?

克洛維希婭? 通知費斯特,我們的第一目標是制醇廠。

?

克洛維希婭? 哈默,你們的轉(zhuǎn)移工作繼續(xù),我們依然隨時做好兩手準備......

?

//

自救軍戰(zhàn)士? 指揮官!

?

克洛維希婭? 怎么了,勞倫斯?

?

自救軍戰(zhàn)士? 偵察小隊回來了,他們在地面上遇到了薩卡茲雇傭兵——

?

克洛維希婭? ......傷亡如何?

?

自救軍戰(zhàn)士? 四人負傷,一人......被俘。

?

克洛維希婭? 抱歉了各位,會議中止,我得去看看......

?

//

洛洛? ......指揮官。

?

自救軍戰(zhàn)士? 洛洛,你怎么來了?你的傷口才剛包扎好!

?

洛洛? 不......我有消息要親口告訴指揮官。

?

克洛維希婭? 你們難道找到了......

?

洛洛? 是的,我們得到了戈爾丁女士的消息。她還在北部居民區(qū)的學校里,她很安全......

洛洛? 但他們在兩天前的一場聚會中,遭到了薩卡茲的突襲。

洛洛? 信使女士她......被捕了。

?

克洛維希婭? ......

?

阿米婭? 請等一下——

阿米婭? 你們說的信使女士,就是委托你們接應羅德島的那位嗎?

?

?

可選項? 那位幫助羅德島進入維多利亞的女士。;那位搜集了許多維多利亞情報的女士。;那位凱爾希的老朋友。? 對應1;2;3

?

對應選項1;2;3

?

克洛維希婭? 是的......就是她。

克洛維希婭? 阿米婭,博士,我們的救援計劃得提前了。

?

克洛維希婭? 她對自救軍非常重要。她掌握了許多情報,甚至可能影響到我們的撤離行動。

?

阿米婭? 是的,我能理解......

阿米婭? 對羅德島來說,她也是不可或缺的。

?

?

可選項? 這將是我們第一次合作行動。? 對應1

?

對應選項1

?

克洛維希婭? 好。我相信羅德島能幫助我們救回那位被薩卡茲關(guān)押的信使——

?

克洛維希婭? 我們最堅強的戰(zhàn)士,最重要的同伴,最信任的朋友,海蒂·湯姆森女士。

10-9 他鄉(xiāng)故知 行動前

?

?

7:17 P.M. 天氣/陰

倫蒂尼姆,薩迪恩區(qū),廢棄制醇廠

?

薩卡茲戰(zhàn)士? 走,快點走!不許站著不動,都給我干活去!

薩卡茲戰(zhàn)士? 將軍說了,這批材料必須在今天晚上弄完,然后送到車站去!

?

倫蒂尼姆市民? 嗚......

?

薩卡茲戰(zhàn)士? 哭什么?你想偷懶?

?

倫蒂尼姆市民? 啊啊......別、別打我......我三四天沒睡覺,實在是太累了......啊!

?

//

???? 請住手。

?

薩卡茲戰(zhàn)士? 你是什么人,敢擋住我?

?

倫蒂尼姆市民? 海蒂女士......

?

海蒂? 別怕,站到我身后來。

?

薩卡茲戰(zhàn)士? 我知道了,你是那個前兩天新來的。你是......老師?還是記者?

薩卡茲戰(zhàn)士? 算了,記不清,反正就是維多利亞盛產(chǎn)的那種浪費糧食的廢物。

薩卡茲戰(zhàn)士? 你的花言巧語還是留給你們的貴族和富人吧,薩卡茲可不吃這套!

?

//

海蒂? 咳......咳咳......

?

倫蒂尼姆市民? 出、出血了!

?

海蒂? 如果你想就地處決我和我的同伴,那么請便吧。不過別忘了,這里還有一百多雙眼睛在盯著你。

?

//

薩卡茲戰(zhàn)士? ......都看什么!

?

海蒂? 他們在看你們準備怎么對付我。

?

薩卡茲戰(zhàn)士? 只是一群俘虜而已,你以為我們會怕?

?

海蒂? 你們當然不會。但工作不等人,不是嗎?你說的,你們將軍希望這批材料能在今天晚上加工完。

?

薩卡茲戰(zhàn)士? 呵,看到你們兩個的下場,他們說不定還能更有力氣。

?

海蒂? ......要是猜到了明天早上等著他們的是什么,你覺得他們還愿意把最后的夜晚花在為敵人打造武器上嗎?

?

薩卡茲戰(zhàn)士? 你......!你怎么知道明天......

?

海蒂? 我還知道,你們有必須讓我們活過今夜的理由。

?

薩卡茲戰(zhàn)士? ......

?

薩卡茲雇傭兵? 喂,她在激你,你可別犯傻,把不該說的都抖出來。趕緊走吧,我們也有活要干。

?

薩卡茲戰(zhàn)士? 別命令我!

?

薩卡茲雇傭兵? 哎呦,也就是換了身衣服,脾氣變這么大?你忘了是誰前陣子被幾個維多利亞殘兵打得一路喊媽媽?

?

薩卡茲戰(zhàn)士? 滾吧,多嘴的雇傭兵。你的腦袋早晚會因為你的舌頭而掉下來。

?

薩卡茲雇傭兵? 這你得怪某個最近老在我耳邊嚷嚷的家伙。相信我,我以前不是這么說話的。

?

薩卡茲戰(zhàn)士? 我忙得很,沒工夫跟你們糾纏。行吧,就讓這些人多活幾個小時。

薩卡茲戰(zhàn)士? 你們......尤其是你,別想著耍花招。

?

海蒂? ......

?

薩卡茲戰(zhàn)士? 都給我聽好了,薩卡茲絕不養(yǎng)閑人,誰不樂意干活,誰就挨刀子,明白嗎?

薩卡茲戰(zhàn)士? 明白的話就都動起來!

?

海蒂? 我們暫時安全了。

?

倫蒂尼姆市民? 對、對不起,海蒂女士,我害您受了傷......

?

海蒂? 我沒事,只是弄臟了衣服而已。

?

倫蒂尼姆市民? 您總是這么從容......只要與您待在一起,我就會覺得很安心......

?

海蒂? 那就再相信我一回,好嗎?

海蒂? 回屋子里去,和你的朋友們待在一起。薩卡茲還需要你們的巧手,他們暫且不會傷害你們。

?

海蒂? 至于這些雇傭兵......

?

//

薩卡茲雇傭兵A? 我們最好也別看熱鬧了,今天晚上有的忙,對吧?

?

薩卡茲雇傭兵B? 可是......

?

薩卡茲雇傭兵A? 哎哎沒什么可是的,赫德雷不是叫我們聽那些士兵的嗎?是他叫我們動起來的。

薩卡茲雇傭兵A? 別盯著這面墻了,這地方離出入口最遠,連只蟲子都飛不進來。瞧瞧這墻面——

?

//

薩卡茲雇傭兵A? ——多結(jié)實啊。走吧走吧。

?

//

7:27 P.M. 天氣/陰

倫蒂尼姆,薩迪恩區(qū),地下結(jié)構(gòu)

?

自救軍戰(zhàn)士? 行進,行進!

自救軍戰(zhàn)士? 報告指揮官,三隊已準備完畢!確認九號出入口安全——

自救軍戰(zhàn)士 ?已確認,安全可通行!

?

洛洛? ......

?

費斯特? 洛洛,你怎么來了?你的傷......

?

洛洛? 隊長,我請求歸隊。

?

費斯特? 可是指揮官說......

?

洛洛? ......比爾在他們手上。他是為了掩護我......我不能在他生死未卜的情況下,只顧自己躺著。

?

費斯特? ......

?

費斯特? 我會救他回來。洛洛,我保證。

費斯特? 或許,在你們心里,我不是一個合格的隊長......

?

洛洛? 要是比爾在這里,他會說,你是。

洛洛? 他一直相信你。我們......都相信你。

?

費斯特? 相信......我嗎?

費斯特? 可這趟任務(wù)和我們過去那些暗地里的救援任務(wù)不一樣。

費斯特? 我們可能會正面撞上很多薩卡茲士兵,遇到前所未有的危險。

費斯特? 洛洛,在加入自救軍之前,你才剛剛中學畢業(yè),只是一名列車鍋爐工的女兒。

?

洛洛? 那你也只是一個工匠。

?

費斯特? 哈......確實。

費斯特? 薩卡茲叫我們反抗軍......可哪來的軍隊?我們就只是倫蒂尼姆的普通人而已。

?

洛洛? 你說的對,我是很普通。

?

洛洛? 我記不住指揮官說的大道理,不管什么時候,我心里想的都是讓我的家人們活下來。

洛洛? 費斯特,我其實很怕薩卡茲......

?

洛洛? 但我更怕你們會在我看不見的地方死去!

?

費斯特? 我知道,洛洛......我也怕。我怕死,更怕我會害死你們。

?

費斯特? 呼......哈哈。

費斯特? 說出來舒服多了,不是嗎?

?

費斯特? 我們出發(fā)吧。

?

//

推進之王? ......博士。

?

推進之王? 我和因陀羅會與自救軍一起守在這里,達格達與摩根已經(jīng)去找阿米婭會合。

?

?

可選項? 你們很少分頭行動。;發(fā)生什么事了嗎?? 對應1;2

?

對應選項1;2

?

推進之王? 跟過去一樣,還是什么都瞞不過你啊......

?

推進之王? 不過也沒什么,有些事情早晚得解決,只是需要一個恰當?shù)臅r機而已。

?

?

可選項? 背負著所有人的期待前行,會很累。;需要我和她們說什么嗎?? 對應1;2

?

對應選項1;2

?

推進之王? ......

?

克洛維希婭? 各位,準備好了嗎?

克洛維希婭? 你們剛剛抵達距離目標地點最近的出口。從這里到制醇廠,我們還需要穿過兩個地下街區(qū)。

克洛維希婭? 我們的兩支小隊已經(jīng)就位,他們會確保大家一路暢通。

克洛維希婭? 之后的指揮就交給你了,博士。

?

推進之王? 克洛維希婭......她就做得很好。她和阿米婭,她們也都背負著所有人的期待。

?

推進之王? 博士,我想了一路,可能有些事我還沒有完全想明白。

?

推進之王? 但是唯獨這件事,我必須自己處理。連最親近的同伴都拉不住的話,我回到這里還有什么意義?

?

阿米婭? 博士,費斯特發(fā)來信號,他們已經(jīng)抵達地面,我們需要立刻與他們會合——

?

?

可選項? 我們該出發(fā)了。;不知道倫蒂尼姆的空氣怎么樣。? 對應1;2

?

對應選項1

?

推進之王? 嗯,我們會時刻準備接應。

?

對應選項2

?

推進之王? 哈哈......我也很想知道。

?

對應選項1;2

?

推進之王? 祝你們......一路暢通。

?

//

7:55 P.M. 天氣/陰

倫蒂尼姆,薩迪恩區(qū),廢棄制醇廠東側(cè)入口外

?

號角? 布萊克,匯報前面的情況。

?

維多利亞士兵? 前路暢通,匯報完畢。

?

號角? 羅本呢?

?

羅本? 狙擊小隊已就位。

?

號角? 好。敵人數(shù)量?

?

羅本? 在我視野內(nèi)的有十二個。都是薩卡茲士兵。

?

號角? 敵人指揮官位置?

?

羅本? 不確定。

?

號角? 繼續(xù)警戒,等我信號。

?

//

8:09 P.M. 天氣/陰

倫蒂尼姆,薩迪恩區(qū),廢棄制醇廠

?

痛苦的男聲? 啊——啊?。?/p>

痛苦的男聲? 哈......哈哈......啊......

?

海蒂? ......本尼,那邊的房間關(guān)的是誰?

?

倫蒂尼姆市民? 是......下午被送進來的自救軍戰(zhàn)士。

?

海蒂? 他在遭受審訊?

?

倫蒂尼姆市民? 薩卡茲不會放過自救軍的任何一點消息。這位戰(zhàn)士他......他恐怕活不成了。

?

海蒂? 希望他能再堅持一下,也許用不了多久......

?

//

曼弗雷德? ......他們來了嗎?

?

薩卡茲戰(zhàn)士? 還沒有動靜。

?

曼弗雷德? 那繼續(xù)盯著。

曼弗雷德? 赫德雷的排查結(jié)果呢?

?

薩卡茲戰(zhàn)士? 雇傭兵們還在各個廠房盯著我們的俘虜。他們忙活了大半天,但我們抓來的人不少,要一個個查很花時間。

薩卡茲戰(zhàn)士? 再加上里面這個人也是硬骨頭,怎么問都不肯開口......

?

曼弗雷德? 嗯。讓他抓緊最后的時間。假如他仍然一無所獲......

?

自救軍戰(zhàn)士? 那就又該輪到我登場了,對吧?

?

薩卡茲戰(zhàn)士? 呃啊——你、你——!

?

曼弗雷德? ——收起你的刀。

?

薩卡茲戰(zhàn)士? 將軍!這個人他怎么會!

?

曼弗雷德? 你先去外面守著。這里我來處理。

?

薩卡茲戰(zhàn)士? 好......將軍,你小心!

?

曼弗雷德? ......

?

自救軍戰(zhàn)士? 你知道的吧?就算你讓他這一刀砍下來,我們也不會受傷。

?

曼弗雷德? 閣下......請不要讓我的戰(zhàn)士受到更多驚嚇了,他們的弦已經(jīng)繃得夠緊。

?

自救軍戰(zhàn)士? 好吧好吧,我們只是不想遲到。畢竟你聽,里面那位沒什么聲息了。

?

曼弗雷德? ......那么,閣下來得正及時。

?

//

赫德雷? ......廠房南區(qū)是誰在負責?

?

薩卡茲雇傭兵? 隊長,是施瓦布帶的小隊。

?

赫德雷? 施瓦布......他五年前就在我隊里干過活。

赫德雷? ......

赫德雷? 難道說......這就是你要我注意腳下影子的意思?

?

赫德雷? ......確定施瓦布的位置。不,立刻叫他來見我。

?

//

海蒂? 本尼,廠房周圍是不是有些安靜?原本守在這里的雇傭兵,他們都走了?

?

倫蒂尼姆市民? 是的,一個都沒留下。

?

海蒂? 雇傭兵的表現(xiàn)......有些古怪。

?

倫蒂尼姆市民? 他們本來就很古怪,不是嗎?薩卡茲想和誰做朋友,又想殺了誰,從來不講道理。

?

海蒂? ......別這樣說話,除非你有意激怒他們。

?

倫蒂尼姆市民? 抱歉,海蒂女士......被關(guān)在這里半個多月,我很難不恨薩卡茲。

?

海蒂? 沒人會怪你。你做的已經(jīng)夠好了。

?

倫蒂尼姆市民? 對了女士,還有消息說,除了今天中午就過來了的雇傭兵首領(lǐng),那個薩卡茲將軍也在這里。

?

海蒂? ......曼弗雷德?

海蒂? 連他都......糟了。

?

倫蒂尼姆市民? 怎么了?

?

海蒂? 這是個陷阱??寺寰S希婭......或許還有他們......

?

倫蒂尼姆市民? 你擔心指揮官會在今天行動?我們得想個辦法通知他們......呃......但這么多天了,我們找不到機會把消息傳出這面墻。

?

海蒂? ......

海蒂? 不,他們一定也想過這會是陷阱。說不定......這同時是個機會。

海蒂? 本尼,通知其他人,我們的行動可能也要提前了。所有能戰(zhàn)斗的人,做好戰(zhàn)斗準備。

?

倫蒂尼姆市民? 可是,就算我們能離開廠房,也很難沖破大門外的重重防守......

?

海蒂? ......那就到這里來。

海蒂? 我記得,有一位雇傭兵告訴我,這面墻非常......安全。

?

//

8:45 P.M. 天氣/陰

倫蒂尼姆,薩迪恩區(qū),廢棄制醇廠南墻外

?

可露希爾? 高一點......再飛高一點......這個位置很不錯,嗯......視野穩(wěn)定。

?

阿米婭? 可露希爾,你看到什么了?

?

可露希爾? 唔......有三個入口,每處入口都有超過三十人把守。

可露希爾? 在東側(cè)入口守著的是薩卡茲,西南門也是薩卡茲......呃,但衣服不一樣,看起來是雇傭兵。

可露希爾? 還有北邊的正門......負責北門守衛(wèi)的是......深池。

可露希爾? 另外園區(qū)里還有至少五六支巡邏隊伍,在各個廠房之間來回走動......

?

可露希爾? 咦,等等......南邊,就離我們最近的這面墻,這地方是空的。

?

阿米婭? 空的?

?

可露希爾? 按照布防情況,本來也該有一支隊伍在這里巡邏......但他們好像消失了。

?

?

可選項? 這可能是陷阱。;也許我們有幫手。? 對應1;2

?

對應選項1;2

?

阿米婭? 博士,我們是否按照原計劃行動?

?

?

可選項? 阿米婭,你覺得呢?? 對應1

?

對應選項1

?

阿米婭? ......我們必須救出海蒂女士。而且,我們得盡快去中央?yún)^(qū)......嗯......無論如何,我們都不能耽擱了。

?

?

可選項? 自救軍呢?? 對應1

?

對應選項1

?

自救軍戰(zhàn)士? 指揮官說的,這次行動聽你的。

?

洛洛? 我們也有要救的人。

?

費斯特? 博士,雖然我很想說,不管你怎么選,我們都會行動......但三隊的兄弟說得對,你是總指揮。

?

?

可選項? 好,計劃不變。? 對應1

?

對應選項1

?

?

可選項? 摩根小隊,去東側(cè)入口。;自救軍三隊分頭騷擾北門與西南門。;可露希爾繼續(xù)負責偵察和支援。? 對應1;2;3

?

對應選項1

?

摩根? 好的,博士。達格達,我們走。

?

對應選項2

?

自救軍戰(zhàn)士? 收到。行動!

?

對應選項3

?

可露希爾? 沒問題,交給我吧。

?

對應選項1;2;3

?

?

可選項? 阿米婭,給其他人發(fā)信號。? 對應1

?

對應選項1

?

費斯特? 其他人?羅德島還有人在地面上嗎?

?

阿米婭? 是的,費斯特先生。等他們收到信號,他們會知道今晚我們在這里有行動。

阿米婭? 您能看到他們的位置嗎,博士?應該還不能吧?距離還不夠近。

?

費斯特? 你不是說他們不在附近?呃,博士難道有什么特別的源石技藝?

?

?

可選項? 不是,是PRTS在幫我。;是的,我能透視。? 對應1;2

?

對應選項1

?

費斯特? 什么......什么神奇的技術(shù)?

?

費斯特? 博士,等回去以后,你可一定要好好跟我說一說。

?

對應選項2

?

費斯特? 博士,你不是在騙我吧?

費斯特? 你一定是帶著什么特殊終端,帶顯示屏的那種!

?

對應選項1;2

?

費斯特? 既然有人會來,我們要在外面等嗎?

?

阿米婭? 不用,如果他們判斷有必要與我們會合,那也是在我們進去之后。

?

費斯特? 那我們還是得解決怎么進去的問題......

費斯特? 博士,你說吧,走哪邊?

?

?

可選項? 我們就走南邊。? 對應1

?

對應選項1

?

阿米婭? 那是墻......

?

阿米婭? 啊,我明白了。

阿米婭? 可露希爾,費斯特先生,你們有沒有辦法讓我們翻過那面墻?

?

可露希爾? 要不要試試看炸掉?我們新做了一批爆破裝置,要炸倒倫蒂尼姆的外墻是不可能的,但這個的話說不定......

?

費斯特? 呃......有點難。

費斯特? 倫蒂尼姆的廠房外墻都做過一定的防爆處理,除非能從內(nèi)部引爆,否則的話,很可能炸不出理想效果。

?

可露希爾? 那......加大力度?

?

阿米婭? ......不行,太引人注目了。這會讓摩根他們的努力白費。

?

可露希爾? 是哦......還不如讓摩根帶一點走。

?

費斯特? 用滑索吧。我和洛洛在躲避巡邏隊的時候偶爾會用。

費斯特? 強尼,把裝備拿過來——

?

自救軍戰(zhàn)士? 行啊隊長,你真沒讓我白背。

?

費斯特? 有備無患嘛。

?

洛洛? 我需要洛克五號來定位......

?

可露希爾? 對了,差點忘了給你!

?

//

洛洛? 這個是......洛克十七?怎么會在你手上......

?

可露希爾? 因為從地底爬出來的路上我還在加班加點啊!你看你看,都調(diào)整完了。我保證,它很穩(wěn)定!

?

可露希爾? 呃,不知道對你來說我的保證有沒有用......

?

費斯特? 咳,我看過了,很穩(wěn)定。

?

洛洛? 這個小耳朵......

?

可露希爾? 我順手加上去的,可露希爾牌無人機都有哦!

?

洛洛? ......

?

可露希爾? 完了,你是不是不太喜歡?要是不喜歡的話......

?

洛洛? 不,不用改回去。

洛洛? ......

洛洛? 謝謝。

?

費斯特? 那無人機沒問題了吧?我?guī)Р┦?,強尼和加比自己走。洛?.....你可以帶阿米婭嗎?

?

洛洛? ......可以。

?

費斯特? 那我發(fā)射牽引裝置了——

?

洛洛? 洛克十七,瞄準!

?

//

費斯特? 成功附著!

?

阿米婭? 洛洛小姐,拜托你了。

?

費斯特? 博士,請抓緊我。這面墻不算高,但彈射的力量可能還是不小。

?

?

可選項? 果然還是逃不過嗎?;......;我什么時候才能自己把握命運?? 對應1;2;3

?

對應選項1;2;3

?

阿米婭? 嗯......都準備好了嗎?

阿米婭? 各位,我們的機會可能只有一次——

阿米婭? 三、二、一——發(fā)射!

10-9 他鄉(xiāng)故知 行動后

?

?

薩卡茲戰(zhàn)士? 發(fā)現(xiàn)敵人!是一名戴著鋼爪的——

?

//

達格達? ......一個。

?

//

薩卡茲戰(zhàn)士? 殺死薩卡茲只用了一擊?菲林,你的身手很不錯。你是維多利亞士兵?

?

達格達? 住口!

?

//

薩卡茲戰(zhàn)士? 你比那群深池軟蛋有力氣。很好,菲林,我準許你死在我劍下。

?

摩根? ——小心!

?

//

達格達? ......誰死在誰的劍下還不一定。

?

薩卡茲戰(zhàn)士? 啊啊——

?

//

達格達? 薩卡茲,我多希望能用我的劍處決你......然而我的劍已經(jīng)斷在了你同族的身體里。

?

摩根? 達格達,不要戀戰(zhàn)!

?

達格達? ......

?

摩根? 我知道你在想什么,你想報仇,對不對?但這不是合適的時機。我們答應了博士,鬧出動靜,把人引過來,然后就撤退——

?

薩卡茲戰(zhàn)士? 哈......哈......菲林,你殺死過不止一個薩卡茲!你的命......你的命遲早會被薩卡茲收下。

?

達格達? 我沒那么在乎我的命。

達格達? 當時如果我能選擇的話,我根本不會獨自從你們手中逃走。

?

//

摩根? 你受了什么刺激?連貼臉的法術(shù)都不躲!

?

達格達? ......至少我死前,還能多帶走幾個薩卡茲。

?

摩根? 早知道就不該讓你來......別忘了,維娜還在地下等你!

?

達格達? 推進之王......

?

摩根? 你想找死也行,至少別害死博士和阿米婭!否則的話,你就是維娜的恥辱!

?

達格達? ......好。摩根,你說,我們還要拖多少時間?

?

//

摩根? 五分鐘。五分鐘之后,博士說,會有人來接應。

?

//

號角? 前面正在發(fā)生戰(zhàn)斗。

?

維多利亞士兵? 是啊,不知道是誰,好像先跟薩卡茲打起來了......

?

號角? ......布萊克,你還記得我跟你說過,我是怎么從深池手上逃出來的嗎?

?

維多利亞士兵? 是有人幫了你......

?

號角? 是的。我沒看到他的臉,但我知道他很強,強得能獨自進出有好幾百深池士兵把守的營地。

?

維多利亞士兵? ???那么強的話,他也不需要鬧出這么大動靜吧?

?

號角? 未必是他,但他不會是孤身一人。在薩迪恩區(qū),還有隊伍一直在與深池和薩卡茲戰(zhàn)斗。

號角? 布萊克,我從未有如此確信過——

號角? 我們并不是僅剩的反抗者。我們......還有同伴,在這片黑夜里,四處點火。

?

維多利亞士兵? 那我們要上去幫他們嗎?

?

號角? ......不。我們暫時不能更換任務(wù)目標。

號角? 趁這些朋友暫時引開了薩卡茲的注意力,我們從前面潛進去。

?

羅本? 號角!有一支深池的隊伍在迅速向你們靠近,你們千萬小心,領(lǐng)頭的人是......是......

?

號角? ......蔓德拉。

?

蔓德拉? ......

蔓德拉? 士兵。

?

//

海蒂? ......火光。

?

倫蒂尼姆市民? 是的,女士,剛才好幾個人報告說,他們聽見了交戰(zhàn)聲。

?

海蒂? 嗯。守衛(wèi)呢?

?

倫蒂尼姆市民? 大部分守衛(wèi)還在原來位置,并沒有被引開。

?

海蒂? 果然......他們有所準備。

?

倫蒂尼姆市民? 那我們還要行動嗎?

?

海蒂? 看看外面的火光吧。我們的行動已經(jīng)開始了。

海蒂? 讓大家都準備好——

海蒂? 記住,我們只有這一次機會。

?

//

薩卡茲戰(zhàn)士? 那邊——怎么回事?你們故意把廠房的機器弄壞了?

薩卡茲戰(zhàn)士? 誰允許你們到這里來的......是你?

?

海蒂? 嗯,又見面了。

?

薩卡茲戰(zhàn)士? 哼哼,早就知道你在盤算些什么,快給我過來!

?

海蒂? 我在盤算什么,對您這樣的戰(zhàn)士來說,恐怕也是無關(guān)緊要的吧?

海蒂? 自從蒸汽騎士銷聲匿跡,塔樓騎士悉數(shù)隕落,倫蒂尼姆......不,整個維多利亞,又有多少戰(zhàn)士能入您的眼?

?

薩卡茲戰(zhàn)士? 菲林,你這無緣無故的奉承,是想讓我放松警惕?你未免太小看薩卡茲了。

薩卡茲戰(zhàn)士? 你說得對,今夜我還不能殺了你,但這不妨礙我的箭頂在你的脖子上。

?

海蒂? 嗯......

?

薩卡茲戰(zhàn)士? 像這種養(yǎng)尊處優(yōu)的脖子,輕輕一劃就會流血。

薩卡茲戰(zhàn)士? 哈哈,你可以在這里看著,你的同伴是怎樣一個個地送死,等到明天早上,你的血也會流干——

?

海蒂? 如果......這點鮮血能讓您滿意的話......

?

倫蒂尼姆市民? ——嘗嘗這個!

?

//

薩卡茲戰(zhàn)士? 啊啊??!什、什么東西!我的眼睛......好燙!

?

薩卡茲戰(zhàn)士? 唔——!

?

//

倫蒂尼姆市民? 女士!您沒事吧?

?

海蒂? 一點小傷而已,很快就不會流血了。

?

倫蒂尼姆市民? 您看到了嗎?這個薩卡茲中招了!您教我攢下來的試劑真的有用!

?

海蒂? 就讓他在這里躺一會吧。光是奪了他的弩,把他敲暈過去,我的手......就差點被震斷了。

海蒂? 薩卡茲......很堅硬。如果他們不是滿眼只有鮮血和仇恨的話,又怎么會注意不到你的靠近?

海蒂? ......算了。本尼,其他人怎么樣?

?

倫蒂尼姆市民? 大家用您教的方法,暫時控制住了廠房。不過沒辦法堅持太久。薩卡茲守衛(wèi)們在趕過來的路上,他們可不會再上第二次當。

?

海蒂? 那我們都得抓緊了。

?

//

薩卡茲戰(zhàn)士? 將軍,他們來了。

?

曼弗雷德? 哪個入口?

?

//

薩卡茲戰(zhàn)士? 三處入口同時遭到攻擊。

曼弗雷德? ......意料之中。

曼弗雷德? 深池的動向?

薩卡茲戰(zhàn)士? 他們正在和反抗軍交戰(zhàn)。

曼弗雷德? 蔓德拉在哪里?

薩卡茲戰(zhàn)士? 我們的人好像沒看到他們的頭領(lǐng)。

曼弗雷德? 知道了。說不定她會對我們這里感興趣。

?

//

曼弗雷德? 赫德雷呢?

?

薩卡茲戰(zhàn)士? 呃......

?

赫德雷? ......我在這里。

?

曼弗雷德? 你不是應該守在西南入口處嗎?

?

赫德雷? 在我回到戰(zhàn)場上之前,我需要先向你報告一件事。

?

//

薩卡茲雇傭兵? 咳......哈......

?

曼弗雷德? ......重傷的雇傭兵。他是誰?

?

赫德雷? 他叫施瓦布。我們以前有些交情。但他背叛了我,導致我們的計劃出了一些差錯。

?

薩卡茲雇傭兵? 說背叛......也太難聽了吧?赫德雷......你忘了你自己是誰?

?

赫德雷? 施瓦布,忘了自己是誰的人,恐怕是你。

?

薩卡茲雇傭兵? 我們雇傭兵......哈......從來都......誰也不是。

薩卡茲雇傭兵? 赫德雷,她來了......我沒有跟她提起你......我是不是......算念舊情了?哈哈......我真想看看......你們倆的表情......

?

赫德雷? ......我不知道你在說什么。

?

曼弗雷德? 我沒有必要聽一名叛徒說話。

?

赫德雷? 曼弗雷德——

?

曼弗雷德? 赫德雷,你什么都不用解釋。

曼弗雷德? 我只需要知道,你還在為我效力嗎?

?

赫德雷? ......毫無疑問。

?

曼弗雷德? 那好。我有新的任務(wù)要交給你。

?

//

費斯特? 洛洛,強尼,加比......都落地了嗎?好,那就好。

費斯特? 呼......我們成功進來了。博士,你還好嗎?

?

?

可選項? 馬馬虎虎吧。;......;快適應了。? 對應1;2;3

?

對應選項1;2;3

?

費斯特? 抱歉,我沒帶過人,我滿腦子都是萬一這滑索承受不住兩個人的體重該怎么辦......

費斯特? ......所以才抓得這么緊。

?

?

可選項? 至少安全落地了。;......;我還以為你會更靠譜些。? 對應1;2;3

?

對應選項1;2;3

?

阿米婭? 可露希爾,你能看到里面的情況嗎?

?

無人機? 沒問題阿米婭,連你耳朵上的絨毛都一清二楚......

?

阿米婭? ......咳咳,你的無人機別靠這么近?。√?、太大聲了!

阿米婭? 而且......為什么它會發(fā)出你的聲音?我們?yōu)槭裁床挥猛ㄓ嵠鳎?/p>

?

無人機? 通訊信號可能會被監(jiān)聽欸!你們說的,那個薩卡茲指揮官精明得很!

?

無人機? 我的可可一千六百五十一號就不一樣了,搭載了我新寫的安全系統(tǒng),對了,就臨走時給全艦更新的那個......

?

洛洛? ......可可一千六百五十一號?

?

無人機? 啊......洛洛小姐......你不介意吧?我從你的無人機上偷了點靈感......

?

洛洛? ......

洛洛? 沒關(guān)系。這名字......很可愛。

?

無人機? 那太好啦!

?

無人機? 可可......呃,忘了幾號......開始掃描!搜尋目標——海蒂·湯姆森!

?

無人機? 目標......目標離這里很近,目標......糟了,是薩卡茲士兵!有敵人過來了!

?

阿米婭? 大家注意,作戰(zhàn)準備!

?

薩卡茲戰(zhàn)士? ......你們幾個,在這里干什么?

?

自救軍戰(zhàn)士? 小心!

?

薩卡茲戰(zhàn)士? 你們是......反抗軍?竟然被我逮住了......哈哈!

?

//

費斯特? 阿米婭小姐,他后面還跟著十多個薩卡茲!

?

洛洛? 洛克十七——

?

阿米婭? 讓我來。

?

//

薩卡茲戰(zhàn)士? 黑色線條——你是那個卡特斯!

?

阿米婭? ......戰(zhàn)士。

?

阿米婭? 我會先問一次,你愿意停手嗎?

?

薩卡茲戰(zhàn)士? 停手......卡特斯,你開什么玩笑!光是看到你操弄這力量,我的身體就惡心得直發(fā)抖!

薩卡茲戰(zhàn)士? 我絕不允許你觸碰我的情感!

?

阿米婭? ......你見過一樣的法術(shù)?

?

薩卡茲戰(zhàn)士? 笑話!在這里的薩卡茲,哪個沒見過?

?

阿米婭? ......

?

薩卡茲戰(zhàn)士? 我真想親手殺了你......不過,在這之前,我要先告訴將軍......

?

//

費斯特? 呃,從他后面來的攻擊?是弩箭......哪來的弩箭?

?

洛洛? 洛克十七,瞄準——!

?

海蒂? 自救軍的朋友,還有......未曾謀面的羅德島的朋友。

海蒂? 各位,晚上好。

?

阿米婭? 海蒂......女士?

?

海蒂? 是的,我是。我們終于見面了,阿米婭小姐。

海蒂? 我沒有太多時間解釋。博士......你是博士,對吧?你和凱爾希描述的一模一樣。

?

?

可選項? 這算是恭維嗎?;......;我擔心她沒說好話。? 對應1;2;3

?

對應選項1;2;3

?

海蒂? 嗯......就連反應都和我設(shè)想的差不多。博士,您想好我們該怎么出去了嗎?

?

薩卡茲戰(zhàn)士? 這邊!這邊有人,快都過來——

?

薩卡茲戰(zhàn)士? 呃啊——

?

//

倫蒂尼姆市民? 安靜些吧,薩卡茲。我不會讓你這么快就把別的士兵引過來。

?

海蒂? 本尼,謝謝。其他人呢?

?

倫蒂尼姆市民? 女士,大家暫時控制住了南邊最近的廠房。

?

倫蒂尼姆市民? 您教我們的辦法很好......就連最柔弱的女性紡織工都成功反抗了薩卡茲守衛(wèi)。

?

海蒂? 大家只是利用了最熟悉的機器與工具。

海蒂? 這是我們的工廠,本尼,薩卡茲們并不像他們想象中的那樣,能控制住這里的一切。

?

阿米婭? 海蒂女士......我沒有想到您還這樣精于戰(zhàn)斗。

?

海蒂? 阿米婭小姐......

?

阿米婭? 請和凱爾希醫(yī)生一樣,叫我阿米婭吧。

?

海蒂? 好的,阿米婭。

?

海蒂? 凱爾希教會了我許多......

?

海蒂? 是的,甚至包括如何戰(zhàn)斗。

海蒂? 很可惜,我并不算她最好的學生。

?

海蒂? 一直以來,我能幫到她的很有限。

海蒂? 但是,我會盡我所能地與羅德島一起戰(zhàn)斗,就像我與自救軍一起奮戰(zhàn)一樣。

?

//

洛洛? ......又有一隊薩卡茲士兵在靠近。

?

無人機? 是的,我也不想掃大家的興......但局勢非常緊張。不止一隊......呃,看樣子,整個工廠里的薩卡茲士兵都在趕過來。

?

?

可選項? 他們知道廠房失控了。? 對應1

?

對應選項1

?

海蒂? 是的,博士,大家盡力了,但只能爭取到很短的時間。

海蒂? 所以,我需要您盡快想出一個脫困方法......

?

?

可選項? 等等,我們的同伴馬上就到。;他已經(jīng)在東側(cè)入口了。? 對應1;2

?

對應選項1

?

海蒂? 同伴......

?

對應選項2

?

海蒂? ......他?

?

對應選項1;2

?

海蒂? 是只有一個人嗎?還是一支小隊?

海蒂? 博士,曼弗雷德訓練的薩卡茲士兵很難對付,他們可能藏在哪里......我們不能掉以輕心。

?

無人機? 大家,我......我看到了一個奇怪的事情!太奇怪了,前面的薩卡茲打了起來......咳,我是說,他們和別的薩卡茲打了起來。

?

無人機? 等等,那是......薩卡茲雇傭兵?

?

海蒂? ......是那些古怪的雇傭兵。他們中的一個,下午似乎幫了我們一把。

?

洛洛? 薩卡茲雇傭兵?

?

洛洛? 不,他們不能信!下午的時候,就是他們抓走了比爾......咳咳!我......

?

自救軍戰(zhàn)士? 洛洛,別激動。你的傷不輕......

?

洛洛? 我沒什么,但比爾就不一定了!

洛洛? 隊長,你必須跟他們說清楚......

?

費斯特? ......海蒂女士,你說薩卡茲雇傭兵幫了你,他們具體做了什么?

?

海蒂? 他們仿佛是想向我傳遞一個信號......

海蒂? 但我不確定......

海蒂? 那到底是什么信號?

?

//

號角? ......

?

蔓德拉? ......

?

深池士兵? 這些維多利亞士兵......要殺了他們嗎?

?

羅本? 該死的深池!我一定要......

?

深池士兵? 長官,您怎么不動手?

?

蔓德拉? ......

?

羅本? 號角!你為什么要拉著我?你難道忘了,我們有多少兄弟死在他們手上?

?

號角? ......

?

在施放源石技藝之前,深池術(shù)師的手會抬起來。

就是那雙手,那根法杖,奪去了大提琴......和許多其他維多利亞士兵的生命。

號角的手放在袖子里的手弩上。

只要蔓德拉的手指有一絲抬起來的跡象,她就會立刻扣動扳機。

又或者......直接就這樣扣下去,似乎也是個不錯的選擇。

她在對方的眼睛里看見了一模一樣的想法。

?

//

薩卡茲戰(zhàn)士? 怎么回事?南區(qū)炸了?你是說,整面墻都炸開了?這只有可能是從里面......該死!

薩卡茲戰(zhàn)士? 走,快去支援——

?

達格達? ......這是撤退的信號?

?

摩根? 呃,博士沒跟我提起過......不過這些薩卡茲士兵都退下了,我們的任務(wù)是不是完成了?

?

???? 你們先走吧。

?

摩根? ......誰?

摩根? 你是羅德島的......

?

???? 接下來的任務(wù),由我接手。

?

//

深池士兵? 長官,薩卡茲撤了!這是個好機會??!我們是進去還是......

?

蔓德拉? ......

蔓德拉? 我們走。

?

號角沒有松開手弩,她緊緊盯著蔓德拉的背影。

一箭......這個距離,只需要一箭。只要她扣下扳機,那朵開在大提琴胸口的血花,就會同樣綻放在兇手身上。

弩是她親手改造的,她明白它的威力有限。但她們離得這么近,只要在這擦肩而過的一瞬間......

?

羅本? 號角,他們都走了。

?

號角? ......

?

羅本? 剛才我真的擔心自己控制不住......號角,多虧了你拉住我。你是對的,我們不能在這里跟深池起沖突。

羅本? 要是打起來的話,我們都會被薩卡茲發(fā)現(xiàn)。

羅本? 不過那個蔓德拉竟然也能忍住。過去她就跟瘋了似的逮著我們就咬......她要去干什么?

?

號角? ......

?

//

深池要去干什么?

號角拒絕分析這件事。她的指尖很燙,血液還沒完全退下去。她為什么不扣動扳機呢?

蔓德拉......為什么沒有抬起手?

這些聲音在她的胸腔里來回沖撞。她很清晰地感到了......遺憾。

但她不能說出來。

她的士兵并不想聽見這些。

?

號角? ......不要把注意力放在蔓德拉身上。她暫時不是我們的目標。

羅本? 明白。號角,我們接下來怎么辦?也跟著深池進去嗎?

號角? ......沒錯。

號角? 各位,取消原定作戰(zhàn)計劃,接下來的突入過程繼續(xù)保持隱蔽。

號角? 布萊克,你還是第一個。如果發(fā)現(xiàn)有薩卡茲守衛(wèi),直接制服。羅本,你跟在布萊克后面,必要的時候,火力支援。

號角? 其他人,跟在我后面。

號角? 看到前面那個缺口沒?那是我們的深池老朋友留下來的口子。有他們在前面清人,我們不妨利用一下。

號角? 記住,我們五個人來的,必須五個人一起回去。不......我們要帶著更多戰(zhàn)友,從這座薩卡茲的監(jiān)獄里走出去。

?

//

號角? 注意我的手勢——

號角? ——

?

號角? 行動!

?

//

費斯特? 咳咳......咳咳咳......剛才的爆炸怎么回事?可露希爾小姐,不會是你干的吧?

?

無人機? 故障——故障——重新啟動——

?

費斯特? 呃,不是她干的,她不會舍得炸壞自己的無人機。

?

海蒂? 博士,這就是你的計劃嗎?會不會......動靜太大?

?

?

可選項? 不是。;......;算是?? 對應1;2;3

?

對應選項1;2;3

?

阿米婭? 博士,會不會是......

?

洛洛? 快看,煙里有人走出來!是......又是薩卡茲!洛克十七——

?

???? 怎么又用武器對準我?而且......又一個新打手?

???? ,你就是這樣歡迎你的救兵的嗎?

?

洛洛? ......羅德島的人?

?

阿米婭? 洛洛小姐,請繼續(xù)瞄準她。

?

???? 小兔子,才多久沒見,你就這么絕情嗎?那我可是會......很傷心的。

?

阿米婭? 費斯特先生,你能確認這附近還有其他源石炸彈嗎?

?

費斯特? 時間太緊張了,我們還需要救人......

?

??? ?是啊,很遺憾,我們沒有時間互相問候了。

???? 海蒂小姐,麻煩你過來一下。

?

海蒂? ......你是來找我的?

?

???? 好啦,別不情不愿的,才剛見面而已,你又沒那么喜歡。

???? 要不是那個老女人......唔,就是你最喜歡的那一個,她要我來找你,我也不想來啊。

???? 這里的薩卡茲都知道,我的出場費很貴的。

?

海蒂? 是凱爾希讓你來的?

海蒂? 擅長爆破的薩卡茲雇傭兵......

海蒂? 你是......你是W?

?

W? 哇,她有跟你提過我?我是不是該好好感動一下?好歹這么多老熟人里,還有人真心想著我。

10-10 舊日之影 行動前

?

?

海蒂? 快,大家這邊走!跟著火光,穿過這些煙霧!

?

倫蒂尼姆市民? 魔族......!

?

W? 嗯?這是什么東西?某種攪拌器?

W? 你是覺得這種滑稽的工具能傷到一個薩卡茲雇傭兵嗎......倫蒂尼姆的小貓?

?

倫蒂尼姆市民? 別、別過來!

?

海蒂? ......不用緊張。過來吧,到我身后來。

海蒂? 這位雇傭兵......雖然看起來不像好人,但她暫時站在我們這一邊。

?

W? 同一邊嗎?你最好還是懷疑懷疑。

?

海蒂? W......假如你真想從我這里得到任何消息,那么你最好把自己變得更容易合作一些。

?

W? 你怎么也喜歡把威脅的話說得這么彎彎繞繞?

W? 嘖......你不會是凱爾希的私生女吧?

?

海蒂? 你說什么......

?

W? 好吧,仔細看了看,一點都不像。而且那個冷淡的老女人怎么可能會有后代?

W? 算了算了,我對你們這類人真是喜歡不起來。

?

海蒂? 剛好,我今晚也沒打算再多交一個朋友。

?

W? 那么別擔心,我不會在這里久待。我知道自己的腦袋在其他雇傭兵眼里有多值錢,所以完全不打算做慈善。

?

//

W? 好了,搞定。

?

海蒂? 炸彈......你果然還埋了更多炸彈。你這是......炸了從其他入口過來的路?

海蒂? 你的同伴呢?他們不還在園區(qū)深處跟薩卡茲士兵們作戰(zhàn)嗎?

?

W? 你真好奇我的回答?

?

海蒂? ......

?

W? 解釋前因后果很費時間,我可以告訴你結(jié)論。

W? ——他們都死了。

?

海蒂? ......死了?

?

W? 你以為把你撈出來很容易?信使小姐,我這幾個月勤勤懇懇在倫蒂尼姆拉攏的人手,大半都折在這破工廠里了。

W? 嘖......你最好別讓我虧太大。請問,現(xiàn)在能走了嗎?

?

海蒂? 我需要再清點一下人數(shù)......

海蒂? 嗯,南面廠房里的人都逃出來了。

?

W? 要我說,人真的有點太多了。我接受的任務(wù)可只有接你一個。記得跟凱爾希說,答應我的報酬要翻倍。

W? 小兔子,帶上你的那個兜帽怪物,我們是時候——呃,你們愣著做什么?

?

阿米婭? ......

阿米婭? W小姐,前面的路是你炸的嗎?

?

W? 呃,不然呢?給我們的追兵留機會嗎?

?

阿米婭? 可是,費斯特先生和他的小隊剛剛離開。

?

?

可選項? 他們?nèi)ゾ热肆恕? 對應1

?

對應選項1

?

?

可選項? 可露希爾,聯(lián)系他們。? 對應1

?

對應選項1

?

W? ......都那么大的人了,怎么還會亂跑???

?

//

號角? 布萊克,前面情況怎么樣?

?

維多利亞士兵? 全倒了。

?

號角? 了解。繼續(xù)前進。

?

維多利亞士兵? 號角,左邊!

?

薩卡茲戰(zhàn)士? 深......深池......我要殺了你們!

?

//

號角? 抱歉,最終殺死你的并不是深池。

?

維多利亞士兵? ......又一個?這一路上倒了多少薩卡茲士兵?

?

號角? 二十六個。

?

維多利亞士兵? 都是深池干的?

?

號角? 看樣子是。

?

維多利亞士兵? 號角,我不知道該怎么說,但是......

?

號角? ......深池幫我們省了不少力氣。

號角? 承認這一點并不可恥。你跟著我在薩迪恩區(qū)躲了多久了,布萊克?想要活下去,我們就得利用一切可以利用的。

號角? 來吧,下一個是左邊這扇門。

?

號角? ——準備好了嗎?

?

維多利亞士兵? ——

?

維多利亞士兵? 號角,是空的。

?

號角? 好。接下來去右邊。

號角? 羅本,注意角落。我不希望敵人從走廊上冒出來給我們驚喜。

?

羅本? 收到。

?

號角? 現(xiàn)在,走!

?

被俘的士兵? 咳咳......咳咳咳......走開,魔族!我們......我們什么都不會說的!

?

號角? ......找到了。

?

被俘的士兵? 你......你是......

?

號角? 你的同胞。

?

被俘的士兵? 真沒想到......哈哈......我們聽到了戰(zhàn)斗的聲響,還看到了源石技藝的光......我還以為又是魔族想到了什么新的折磨人的辦法......

?

號角? 你們受苦了。

號角? 你還能站起來嗎,士兵?

?

被俘的士兵? 士兵......很久沒聽到有人這么叫我們了。

?

被俘的士兵? 你是什么長官嗎?你來做什么?你怎么有臉站在這里——

?

號角? ——

?

羅本? 你干什么???我們是來救你的!

?

被俘的士兵? 救我的?救我出去干什么?再被你們騙一次,然后死在你們跟異族人一起謀劃的下一個陰謀里?

?

被俘的士兵? 做夢去吧,“長官”!我們寧可死在這個審訊室里!

?

號角? ......好。

號角? 羅本,舉起你的弩。

?

羅本? ......號角?你這是要......

?

號角? 我本來不想浪費彈藥。你知道的,我們的任何資源都很寶貴。

號角? 但是......他們是同胞,也曾是對維多利亞盡職盡責的士兵。

號角? 假如死在這里是他們最后的愿望,那他們配得上我們的弩彈。

?

被俘的士兵? ......

?

號角? ......

?

被俘的士兵? 你真的會殺了我?

?

號角? ......會。

號角? 你會如愿死在這陰暗的房間里。倫蒂尼姆會將你遺忘。

號角? 等到很多年后,這片老舊的廠房不再能引起任何人的興趣,腐爛的塵土會將你的白骨徹底掩藏。

?

被俘的士兵? ......

?

號角? 或者,你可以用我手上這把弩干點別的。

號角? 你拿上它,跟我們一塊從這里出去。

號角? 當然,你或許還是能達成心愿,很快就死在敵人的炮火下。

號角? 但在臨死前,你還來得及看一眼夜空,聞一聞充滿了鐵銹味和機油味的空氣——

號角? 順便想一想那些呼吸著同樣空氣的,你最希望能活下去的人。

號角? 他們會記住你的付出。我會用我的生命擔保這一點。

?

被俘的士兵? ......

被俘的士兵? 他們......是啊......他們可能還活著......

被俘的士兵? 我......

?

號角? 想好了嗎?沒有多少猶豫的時間了。

?

被俘的士兵? ......

被俘的士兵? 給我武器,我跟你走。

?

號角? 其他人呢?你們也愿意跟我們走嗎?

?

//

號角? 好。布萊克,你的小隊多了七......嗯,九個人。

號角? 士兵們,在出去之前,告訴我你們的名字。

?

//

阿米婭? 可露希爾,聯(lián)系上自救軍小隊了嗎?

?

無人機? 等一下啊......我好不容易才重啟了這個無人機......和那一個構(gòu)造還不太一樣!

?

阿米婭? ......我們處境很危險。

阿米婭? 海蒂女士,你先帶著其他平民出去,自救軍三隊的人會在外面接......

?

//

阿米婭? W小姐?!

?

W? 喂,我留下來的地雷都被引爆了!你知道這意味著什么嗎??你能想象一下有多少士兵在追我們嗎?

W? 除了我的人,你們是不是還想逼我掏光炸藥的存貨啊——

?

?

可選項? 五分鐘。;我們不能再耽擱了。? 對應1;2

?

對應選項1;2

?

阿米婭? 嗯,我們最多再等五分鐘。

阿米婭? 可露希爾,麻煩你盡快聯(lián)絡(luò)上費斯特先生。他和洛洛小姐還有五分鐘可以趕回來。

?

阿米婭? 博士,我們也得投入戰(zhàn)斗了。

?

//

費斯特? 老比爾,實話告訴我,你......你是不是變重了?我怎么拖得這么費力......

?

戰(zhàn)士比爾? 哈......哈哈......這樣呢?

?

費斯特? 還真輕了一點兒。

費斯特? 這是什么你新學的戲法嗎?

?

戰(zhàn)士比爾? 說什么呢,老弟,我只是......只是換了個姿勢......咳咳咳咳......

?

費斯特? 別別別,別換姿勢了,我怕你的傷變得更重。

費斯特? 剛才我找到你的時候,看你流了那么多血,我真怕......

?

戰(zhàn)士比爾? ......怕我死了?

戰(zhàn)士比爾? 哈......哈......那幫魔族佬,哪有那本事!也就是給我......按一下......按......哎呦......可真疼啊......

?

費斯特? 那就歇歇吧,別說話了。

費斯特? 洛洛,你找到出路了嗎?這些房間一定被薩卡茲改造過,繞得我頭昏眼花的。

?

洛洛? 隊長,就在幾分鐘前,我聽到了戰(zhàn)斗的聲音。

洛洛? 我想出口應該就在這附近......

?

戰(zhàn)士比爾? 嗯......

?

費斯特? 算了老比爾,你還是說點什么吧,我真怕你就這樣睡過去。

?

費斯特? 上次打了勝仗,你問我要了什么獎勵,你還記得吧?

?

戰(zhàn)士比爾? 呃......水果罐頭?

?

費斯特? 什么水果罐頭,你這家伙,你說你要一個機器小磐蟹,下次見面的時候送給你那住在金融街的大侄女!

?

戰(zhàn)士比爾? 對對,我就是餓暈了......多虧你記性好。

?

費斯特? 什么記性好?那之后我可是好幾天沒睡覺,除了出任務(wù)就是給你做那玩意兒......

費斯特? 好不容易快做完了,你可得給我挺著,等回去了就趕緊拿走!

?

戰(zhàn)士比爾? 咳......好......都聽你的,隊長。

?

洛洛? 有腳步聲!

洛洛? 糟了,隊長,薩卡茲——!

?

薩卡茲戰(zhàn)士? 他們往哪里走了?

薩卡茲戰(zhàn)士? 看到了嗎?地上有血。他們走不遠。追上去!

?

洛洛? 我們必須趕緊走了。

?

費斯特? 呃......

?

洛洛? 隊長,我和你一塊扶著比爾。

?

戰(zhàn)士比爾? 要讓你們倆一起架著才能走,我可真丟人啊......

?

洛洛? 別說這種話。比爾,你說的,我們是一家人。家人本來就應該互相幫助。

?

自救軍戰(zhàn)士? 隊長!他們追上來了!

?

//

費斯特? 強尼,盡量擋一會!加比,我給你的小榴彈,你都帶著吧?看準了就丟,我們需要點掩護——

?

自救軍戰(zhàn)士? 好!

?

//

費斯特? 洛洛,你讓洛克十七繼續(xù)在前面找路,我們能不能跑掉,全靠......

?

洛克十七? 右轉(zhuǎn),快!

?

費斯特? 好,右邊走!

?

費斯特? 等等......剛才是誰在說話?洛克十七?你......你怎么活了?

?

洛克十七? ......這是什么弱智工程師笑話嗎?

洛克十七? 我費了好大功夫才黑進了這個無人機的系統(tǒng)......別誤會,洛洛小姐,我沒加什么料啊,完全是因為這個系統(tǒng)做得太簡單了。

?

費斯特? ......

?

洛洛? ......可露希爾小姐?

?

洛克十七? 對對對,是我,我沒機會給你的無人機裝我的語音素材,所以只能靠電子元件來模擬發(fā)聲了......唉,是不是沒那么可愛啦?

?

洛洛? 其實......挺像你的。

洛洛? 我們接下來怎么走?

?

洛克十七? 左轉(zhuǎn)......不不不,左邊有薩卡茲,呃,我是說敵方薩卡茲!你們快往后——

?

洛洛? 后面敵人更多。

?

洛克十七? 那......那我想想辦法......

?

洛克十七? 對了對了,我們往上,往上走!

?

洛洛? ???

?

洛克十七? 那個,你們不是有會飛的那種裝置嗎?滑索,我是說滑索!你們上方有個通風口,應該夠一個人通過——

?

費斯特? ......只是應該嗎?

費斯特? 可露希爾小姐,我們有重傷員,要是出了錯,我們一個都走不掉。

?

洛克十七? 嗯......我需要洛洛小姐幫我控制下無人機......

?

洛洛? 好。

洛洛? 你說吧,我該怎么做?

?

費斯特? 洛洛你......你這么相信她?

?

洛洛? 隊長,或者你說吧,你有什么更好的脫困方法嗎?

?

費斯特? ......

?

自救軍戰(zhàn)士? 隊長!他們馬上就要過來了!我看到帶頭的薩卡茲了!

?

費斯特? 快,可露希爾小姐,洛洛,打開通風口!

?

洛克十七? 了解!洛洛小姐,快瞄準!

?

洛洛? 洛克十七——

?

//

費斯特? 怎么樣?打開了嗎?

?

洛洛? 差一點。

?

費斯特? 再來一輪!

?

洛洛? 洛克......

?

//

洛洛? 無人機失準!這......隔得這么遠,這一劍也能......

?

???? 到此刻才找到離開的路嗎?有些遲了。

?

自救軍戰(zhàn)士? 隊長,我攔著,你快走——

?

???? 盲目的勇氣在戰(zhàn)場上并不能發(fā)揮任何作用。

?

//

費斯特? 強尼?。?!

費斯特? 洛洛,通風口——!

?

洛洛? 我......我沒有辦法......

?

自救軍戰(zhàn)士? 隊長,我來想辦法,我還有兩顆榴彈,就算是皮糙肉厚的薩卡茲也......

?

//

自救軍戰(zhàn)士? 呃?直接......劈開了榴彈?根本沒有炸開......

自救軍戰(zhàn)士? 隊長,這不是普通薩卡茲——

?

//

費斯特? 加比!

?

赫德雷? 很遺憾,我只不過是一名平平無奇的雇傭兵。

赫德雷? 只有這種程度的話......你們真的想戰(zhàn)勝曼弗雷德,甚至特雷西斯嗎?

赫德雷? 差太遠了。

?

費斯特? 薩卡茲......你以為,我做的只有幾顆榴彈嗎?

?

//

赫德雷? 我看到的只有幾枚會冒煙的小道具,甚至連真正的榴彈都稱不上。

赫德雷? 能炸開薩卡茲身體的炸彈,可不會長成這副樣子。

?

費斯特? ......

?

洛克十七? 費斯特,洛洛,聽得到嗎?我?guī)湍銈冎匦滦柿?.....但只有一次機會......抓緊啊,拜托啦!

?

費斯特? 洛洛——

?

洛洛? ——

?

//

洛洛? 成功了!隊長,我們能上去了!

?

費斯特? 你先上!

?

洛洛? 不,你帶著比爾,你先走——

?

費斯特? ......好!

?

//

洛洛? 薩卡茲,你別想追上去!

洛洛? 我會保護我的家人,你......你們別想再傷害他們,我不會讓你得逞......

洛洛? 洛克十七!

?

//

赫德雷? 無人機自爆?

赫德雷? 還是......太微不足道了。

?

洛洛? 隊長......走......快走......

?

赫德雷? 菲林,你告訴我,為了救一個戰(zhàn)友,搭上兩個......甚至可能更多戰(zhàn)友的性命,這樣的交換當真合理嗎?

赫德雷? 他們臨死前,呼喚的最后一個人,都是隊長。

赫德雷? 那么,你是否能背負起他們的犧牲?

?

費斯特? ......我寧可他們一個都不要死。

費斯特? 洛洛,抓緊!

?

洛洛? 嗯?

?

//

赫德雷? ......

赫德雷? 再次利用了滑索?很聰明,但是,還不夠。

赫德雷? 這些小伎倆......還并不足以讓你們在戰(zhàn)場上活下去。

?

赫德雷? 我們馬上就會再見面的,不成熟的反抗軍戰(zhàn)士。你們不知道......你們根本不可能活著離開這座煉獄。

?

//

阿米婭? 可露希爾,他們來了嗎?

?

//

W? ——四分五十秒過去了哦。

W? 需要我?guī)湍銈兊箶?shù)嗎?

?

阿米婭? ......

阿米婭? 我們......

?

//

費斯特? 阿米婭小姐??!

?

阿米婭? 等到了!

?

阿米婭? 呃,費斯特先生,只有你們?nèi)齻€嗎?其他兩位......

?

洛洛? ......

?

費斯特? ......他們回不來了。

?

費斯特? 阿米婭小姐,我們必須馬上離開這里!

費斯特? 那個薩卡茲追過來了,他很厲害,而且他們?nèi)撕芏啵覀?.....我們被埋伏了!

費斯特? 多虧了可露希爾小姐,否則我們一個都回不來......

費斯特? 他們知道我們會去,他們也知道你們在這里,他們只是在等......這的確是個陷阱,我們再不走就來不及了!

?

//

W? 嘖,已經(jīng)來不及了。

W? 該死,這是最后一個雷,也是最大的那一個。

?

?

可選項? 又是最后一個?;這是第幾個最后一個?? 對應1;2

?

對應選項1;2

?

W? 別煩我,,是的,我還有一個炸彈,你猜猜那是留給誰的?不用客氣。

?

?

可選項? 你很緊張?;來的人很難對付?? 對應1;2

?

對應選項1;2

?

W? ......你沒聽出來這爆炸的聲音一點都不對勁?啊,我知道了,你頭上的布罐頭底下根本就是空空如也。

W? 給你講個薩卡茲鬼故事吧,那家伙根本沒有踩進我的陷阱。他不僅避開了,而且還巧妙地破壞了它們的源石結(jié)構(gòu)。

W? 需要我再給你解釋一下嗎?是的,布置這批地雷并沒有花掉我太多心思——

W? 可是,上一次做到讓我的雷全部啞火的人,是那個惹人厭的龍女。

?

W? 塔露拉不可能在這里,對吧?

W? 喂,小兔子,你那是什么表情?她不是應該在......

?

W? 該死,,你和凱爾希......真的該死!

W? 我該恭喜你,,就在剛剛,我決定讓你在我的待炸名單上排第二了。

?

?

可選項? 這可不是好消息。;......;謝謝。? 對應1;2;3

?

對應選項1;2;3

?

阿米婭? W小姐,我們還有許多信息沒有同步。我們得先撤退......

?

W? ......撤退?說得容易。

W? 慶幸吧,來的人不是塔露拉,我沒有聞到那股德拉克火焰特有的自大的臭味。但是......

?

薩卡茲雇傭兵? 圍住這里!

薩卡茲雇傭兵? ——八隊九隊,去墻另一邊!封住那條路!

?

阿米婭? ......這么短的時間內(nèi)就集結(jié)了這么多人?

?

阿米婭? 糟了,博士,海蒂女士他們還沒撤走!

?

費斯特? 對不起,阿米婭小姐......

?

阿米婭? 不,先不要說這些。要說的話,我們也要等安全地回去以后再說。

?

費斯特? ......好。

?

阿米婭? 博士,等一會我來......欸欸,W小姐,你、你抓著我干什么?

?

W? 小兔子,你得留著點力氣。你看看還在這里的人,工匠,傷員,廢物......還有哪個有戰(zhàn)斗力?

?

費斯特? 呃......這么說也沒錯,但我們會盡力......

?

洛洛? 我們不......咳咳......不拖后腿。

?

W? 別了,我腿上這點肉還不夠你們扯的。省點力氣在逃跑上吧。

?

W? 唉......我真的很不想說這句話。這完全不是我的作風。

W? 但我需要那個海蒂活著。我得找到那個老女人,問清楚一些事。

?

阿米婭? W小姐......

?

W? 小兔子,你得讓開了。帶走你該帶的人,別留下任何不可燃垃圾。

?

阿米婭? ......

?

阿米婭? W!

?

W? 嗯?

?

阿米婭? ......不要出事。我們會等你。

?

W? 還不走?是想讓我用炸彈再送你們一程?

?

//

W? ......終于走了。

W? 盡說些奇怪的話,搞得像我們真是什么親密戰(zhàn)友似的。

W? 至于你——

W? 還要我繼續(xù)炸下去嗎?很快,這舞臺就要不剩下什么了。

?

W? 這......這是什么玩意兒?石子?你在開什么劣質(zhì)玩笑嗎?

W? 恭喜你,你惹到我了。

?

//

W? 嘖......我本來還想節(jié)儉一些的。

W? 所以,干脆點走出來,我順便答應讓你的尸體完整一些,不好嗎?

?

//

W? 咳咳,好險,你距離砍中我也就只差兩顆炸彈的尺寸了。

?

???? 你又成長了不少,W。

?

W? 等等......怎么——

W? 怎么會是你?


明日方舟第十章破碎日冕劇情整理(4)的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
荔波县| 策勒县| 香河县| 广南县| 广饶县| 娱乐| 湖口县| 朝阳县| 巴青县| 宝清县| 平顺县| 菏泽市| 红安县| 大渡口区| 永清县| 阿克| 太原市| 左云县| 固阳县| 广饶县| 辽源市| 喀喇沁旗| 抚州市| 攀枝花市| 仙居县| 禄丰县| 日喀则市| 蒲江县| 秭归县| 遂溪县| 武义县| 龙川县| 双流县| 普兰店市| 南平市| 遵化市| 宜城市| 安宁市| 曲松县| 苗栗市| 定日县|