第五章 埋葬小鎮(zhèn)番外

本錄音來(lái)源于BO4亡靈節(jié)(cotd)。
1:
Jebediah Brown: The day is the 14th of April, the year of our Lord,1885.A day l will hold dear until my last. I have?done and spent 30 years of my life in Purgatory Point. My Ma' brought me out here when l was but 10 years young.
杰比戴亞·布朗:今天是4月14日,主的年份,1885年。今天是我至死不會(huì)忘卻的一天。唉,我已經(jīng)在煉獄之點(diǎn)度過(guò)了我30年的人生。在我10歲的時(shí)候,媽把我?guī)У搅诉@里來(lái)。
She hoped to give us a chance at a new life.They're good folk here at Purgatory Point.And sure, sometimes they get a little rowdy and maybe we stray too far from heaven's gaze but uh...
她希望給我們新的生活的希望。在煉獄之點(diǎn)這里,有很多好的人們。的確,有時(shí)候他們會(huì)有點(diǎn)吵鬧,可能因?yàn)槲覀冸x天堂的注視有點(diǎn)太遠(yuǎn)了,
What do you expect from a frontier mining town? Something happened to one of the miners.
Clive Farnsworth, a good man, came by the shop a few times.
但你能對(duì)一個(gè)前線的采礦小鎮(zhèn)期待些什么呢?其中的一個(gè)礦工,發(fā)生了一點(diǎn)狀況??巳R夫·法恩斯沃福,一個(gè)好伙計(jì),曾經(jīng)來(lái)過(guò)我們小店幾次的。
Anyway, he went down into that mine, stayed down there for 10 days. When he came back up,he was... changed.They say he was like a feral animal, rabid and carnivorous.
總之,他下到了那個(gè)礦,在那里呆了整整10天。等他回來(lái)的時(shí)候,他.…...變了。他們說(shuō)他像一只怪獸一般,瘋狂、飲血。
His mind was gone, his flesh all sallow and bloody, his eyes are blazin'a red light!First home he stumbled upon was me and Ma's.I was at the shop at the time.
他的意識(shí)消失了,肉變成蠟黃色,鮮血淋漓,眼睛里散發(fā)出紅光!他路過(guò)的第一家就是我家,我當(dāng)時(shí)候還在店里。
Ma' went out to meet him, and Clive h.…. Doc'said it happened quick. Clive jumped on her,ripped her throat. OI Bill ran over, put two through Clive's skull. Shot him dead, like a dog.
媽媽出去見(jiàn)他,而克萊夫他.....醫(yī)生說(shuō)結(jié)束得很快??巳R夫襲擊了她,撕碎了她的喉嚨。老比爾趕過(guò)來(lái),兩槍打在克萊爾頭上,當(dāng)場(chǎng)把他打死,像打狗一樣。
But Ma... she's been laid to rest now.She'll rise up to Heaven. And bless her soul,she'll be greeted with open arms.That mine.They've been digging for that blue rock.
而媽媽.....她已經(jīng)安息了。她會(huì)到達(dá)天堂,保佑她的靈魂,會(huì)受到熱切的歡迎。那個(gè)該死的礦坑,他們一直在挖掘那些藍(lán)色的礦石。
Some folks say you stare too long you'll find the devil in it.I need answers, I need to understand what happened.I'll head down to that mine tomorrow.
有些人說(shuō)如果你盯著它們看太久,你會(huì)看到其中的惡魔。我需要找到答案,我需要明白到底發(fā)生了什么。我明天要親自下去那個(gè)礦。
2:
Jebediah Brown: The day is the 19th of April, the year of our Lord, 1885.Somehow, I don’t know how?it's possible. Last I recall I was headed into the mine, I swear l was only down there for a few hours.
杰比戴亞·布朗:今天是4月19日,主的年份,1885年。我很難解釋,我不知道這是怎么做到的。我能想起的就是,我往礦里走,而我發(fā)誓,我僅僅在下面呆了幾個(gè)小時(shí)。
When l come back up, townsfolk say I've been missing for 5 days.Then there was last night, when l slept l had a vision.
但當(dāng)我上來(lái)以后,鎮(zhèn)子里的人們說(shuō)我已經(jīng)失蹤了5天。然后就是昨晚,我睡覺(jué)時(shí),做了一個(gè)夢(mèng)。
Two angels came down to me from Heaven. They told me I needed to be ready,to prepare for what was coming. What was coming, they would not tell me.
我看到兩個(gè)天使從天堂來(lái)找我,他們說(shuō)我要準(zhǔn)備好,準(zhǔn)備去面對(duì)即將到來(lái)的一切。要到來(lái)的到底是什么,他們不告訴我。
But how to prepare, "build a machine"they said. "A machine that would grant you great power".This machine was complex, requiring craftsmanship and mechanical skill l do not have.
但至于怎么準(zhǔn)備…....他們說(shuō),“建造一個(gè)機(jī)器”,“一個(gè)能夠賦予極大力量的機(jī)器”。這個(gè)機(jī)器非常復(fù)雜,需要一些我不具備的機(jī)械技能。
l told them so, but they said not to worry. They would guide my hands.The way they described it, sounded like an oven or a kiln.
我這樣和他們說(shuō),但他們讓我不必?fù)?dān)心,他們會(huì)指導(dǎo)我去做。聽(tīng)他們的描述,這個(gè)機(jī)器像是某種烤爐,或者窯。
You stick your rifle inside, and when it come back out,let's just say that rifle will pack a serious punch.你把你的槍械放進(jìn)去,然后當(dāng)它們重新出來(lái)的時(shí)候,呵呵,這么說(shuō)吧,那把槍械將會(huì)強(qiáng)無(wú)敵。
?
3:
Jebediah Brown: Today is the 30th of June, the year of our Lord, 1885. My invention is the talk of?the town. People been coming from far and wide, eager for a chance to upgrade their firearms.
杰比戴亞·布朗:今天是6月30日,主的年份,1885年。我的發(fā)明現(xiàn)在已經(jīng)是整個(gè)小鎮(zhèn)里的話題了,各形各色的人都到這里來(lái),想要找到機(jī)會(huì)升級(jí)他們的武器。
Revolver, rifle, the machine don't care it'll pack 'em all. l pray every night thanking
the?Heavens for sending the two angels, l couldn’t have done this without their guiding hand.
左輪手槍、步槍.....那個(gè)機(jī)器來(lái)者不拒,全部升級(jí)。我每晚都向神靈禱告,感謝天堂派來(lái)那兩位天使,沒(méi)有他們的指引,我不會(huì)能夠做出這個(gè)機(jī)器。
They returned to me last night. They told me there was another machine they wished me to build.They called it the Agarthan Device. Said it had the power to grant that which one truly desires
昨晚,他們?cè)俅伟菰L,他們告訴我,想要我建造另一個(gè)機(jī)器。他們把它稱作“阿岡莎裝置”。他們說(shuō)它擁有著實(shí)現(xiàn)一個(gè)人真正愿望的能力。
l told them l was their servant. Show me the path, and I will walk. They said I needed 3 things.The blood of an elder god, an Elemental Shard, and a metallic vessel to harness and carry both.
我說(shuō)我愿做牛做馬,為我指明道路,我將無(wú)怨無(wú)悔地跟隨。他們說(shuō),我需要三個(gè)物品。一個(gè)上古之神的血液,一塊元素碎片,以及一個(gè)能夠利用并容納這兩者的金屬容器。
To find the blood, they instructed me to travel to the bottom of the ocean.l told them this l could not do, for l would perish.
要找到這血液,他們指引要我前往海洋的底部,我則告訴他們我做不到,因?yàn)槲冶貙屆?/p>
To craft an Elemental Shard, they instructed me to forge four souls with a blue rock from our mine.l told them this l could not do for l did not have the means to siphon a human soul to an element.
要造出一塊元素碎片,他們表示需要我將四個(gè)靈魂與一塊我們礦坑里的藍(lán)色礦石嵌合起來(lái),
我告訴他們,這我也做不到,因?yàn)槲覜](méi)有任何能夠?qū)⑷祟惖撵`魂鑲?cè)朐氐哪芰Α?/p>
But a metal vessel, well, 1 am a blacksmith.That? That l think l could manage.
但做一個(gè)金屬容器,哈,我是個(gè)鐵匠,這個(gè)我覺(jué)得我可以應(yīng)付過(guò)來(lái)。
升級(jí)機(jī)器面世后,受到了各方的熱捧。而兩個(gè)天使則讓杰比戴亞幫他們做阿岡莎裝置。這里,裝置的建造方式:需要三個(gè)物品:“上古之神”的血液、元素碎片以及一個(gè)金屬容器。
?
4:
Jebediah Brown:Today is the 21st of July, the year of our Lord, 1885.I have, uh, a confession.l am burdened with sin.I fear l am the architect of my own damnation.This town.. this town is cursed.
杰比戴亞·布朗:今天是7月21日,主的年份,1885年。我,呃,需要悔過(guò)。我負(fù)罪累累,我恐怕我將為自己惹來(lái)詛咒。這個(gè)小鎮(zhèn).....這個(gè)小鎮(zhèn)已經(jīng)被詛咒了。
The Devil himself has possessed our people, folks had been acting all kinds of crazy.
Paranoia, visions, seeing thing that ain't there.
杰比戴亞·布朗:惡魔已經(jīng)侵蝕了我們的人們,鎮(zhèn)民們最近都各種瘋狂不堪。妄想癥、幻視,看到一些不屬于這里的東西.……
And the violence. Seven dead in the last 5 days. Sheriff don't know what's gotten
into these people, but l know. It's that damned mine! Them blue rocks!
......以及無(wú)邊的暴力,過(guò)去的5天里已經(jīng)有7個(gè)人死去了,警長(zhǎng)不知道這些人都怎么了,
但我知道。是那個(gè)該死的礦洞,那些該死的藍(lán)色礦石!
Doc' believes them to be meteors from the sky, from up in the stars. Maybe from Heaven.But whatever the cause, I fear the disease that consumes this town has gotten to me as well
醫(yī)生說(shuō)它們是來(lái)自天上的隕石,來(lái)自群星,可能來(lái)自天堂。
無(wú)論原因是什么,我覺(jué)得侵蝕著這個(gè)小鎮(zhèn)的瘧疾也已經(jīng)影響了我。
Last night, l felt overcome with loss and grief. l went to see Ma'in the cemetery. Maybe it was?the whiskey, maybe it was delirium I can't say what... , uh, dug her up, and, uh, took her into town.
昨晚,我被悲傷和痛苦所屈服,我到墓園里探望媽??赡苁且?yàn)橥考?,可能是某種失魂的原因,
我說(shuō)不清,我....….我,呃,把她挖了起來(lái),并把她帶到了鎮(zhèn)里。
l took her to my shop where l kept the machine. l, uh, I don't know what came over me,
like something took control of my body, like a puppet on strings.
我將她帶到店里,我保存我的機(jī)器的地方。我,我也不知道是什么驅(qū)使了我,像是有什么附著在我的身體里,像扯線娃娃一樣。我將她放進(jìn)了機(jī)器里。
l don't know why, may-maybe, maybe it would bring her back to me.
But she vanished. Nothing came back out.
我不知道為什么,可、可能它能夠?qū)寢寧Щ貋?lái)我身邊。
但她消失了,沒(méi)有東西從機(jī)器里出來(lái)。
l stumbled home in a daze, but as l arrived,I see before my eyes... I see an apparition, a spirit. It looks?just like her. Only when she was younger. She floats around the house now.I catch her playing the?piano.
我踉踉蹌蹌地回了家,但就在我到達(dá)時(shí),我看到了,一個(gè)幻影,一個(gè)靈魂。它看起來(lái)和媽媽一模一樣
只是像她更年輕的樣子。她在房子里飄來(lái)飄去,我看到她在彈鋼琴。
The angels, the angels, they came back to me again. I've built the metal carriage just
as they asked. Only one thing left to do now, upgrade it with my machine.
那兩個(gè)天使,天使們?cè)僖淮伟菰L了我。我已經(jīng)做好了他們要求的金屬載體,只剩下一件事了,那就是用我的機(jī)器升級(jí)它。
聽(tīng)到這里我們就基本可以確定了,杰比戴亞的小鎮(zhèn)的確就是埋葬的那個(gè)19世紀(jì)風(fēng)格的美國(guó)西部小鎮(zhèn)。這個(gè)錄音之中正是解釋了埋葬地圖邸宅之中漂浮的女性幽魂的來(lái)源。小鎮(zhèn)和住民受到115元素的影響愈加嚴(yán)重,在影響之下,杰比戴亞挖起了他死去母親的尸體,嘗試放入升級(jí)機(jī)器中。但結(jié)果則是讓其變成了在家中游蕩的幽靈。同時(shí),杰比戴亞也已經(jīng)完成了金屬容器,準(zhǔn)備利用機(jī)器進(jìn)行升級(jí)。
5:
Jebediah Brown: Today is the 22nd of July, the year of our Lord, 1885. We are truly lost, this town, these people.We are being punished by Heaven for our transgression and now must suffer the righteous hand of retribution.
杰比戴亞·布朗:今天是7月22日,主的年份,1885年。我們已經(jīng)徹底失敗了,這個(gè)小鎮(zhèn),和這些人們我們因?yàn)槲覀兊牟痪炊惶焯脩土P,現(xiàn)在必須接受正義之手的因果報(bào)應(yīng)。
l did as they asked, I put the metal vessel in the Pack-a-Punch machine, just as instructed. Next thing l?know, all the energy, all the power of the world get sucked out of the air as if pulled inside the machine!
我像那兩個(gè)天使說(shuō)的那樣,把我的金屬容器放進(jìn)了升級(jí)機(jī)器。接下來(lái),整個(gè)世界的能量和力量從空氣中被抽取出來(lái),被扯進(jìn)了機(jī)器里!
Next thing, the world went white. Il came too and I see that l, my shop, all the people, the whole damn?town has been transported as if willed by the Lord into this cavern, buried below the surface of the?Earth!
然后,整個(gè)世界都變白了。我來(lái)到了這里,我的店、所有的人們,整個(gè)該死的小鎮(zhèn)都被傳送到了這個(gè)洞穴里,被埋在地球的表面之下,就像是被主所控一般。
l fear we are at the threshold of Hell, the world just waiting to open below our feet!We've been overrun by the Devil's army! The dead have risen and now duel us in battle!
我恐怕我們現(xiàn)在就在地獄的門(mén)口,世界即將在我們腳下張口把我們吞噬!我們已經(jīng)被惡魔的軍隊(duì)入侵,死者死而復(fù)生,現(xiàn)在與我們交戰(zhàn)!
My name is Jebediah Brown and l bow humbly before the two angels and ask for forgiveness. Show us the path to salvation! We are listening!
我是杰比戴亞·布朗!我忠誠(chéng)地跪拜在兩位天使的跟前,我請(qǐng)求你們的寬恕!請(qǐng)向我們展示獲得救贖的道路,我們洗耳恭聽(tīng)!
Jebediah Brown: Hello?
杰比戴亞·布朗:有人嗎?!
在杰比戴亞把金屬容器放入升級(jí)機(jī)器以后,發(fā)生了劇變。整個(gè)鎮(zhèn)子被傳送到了地球的表面之下,或者說(shuō),小鎮(zhèn)被“埋葬”了。這就是埋葬小鎮(zhèn)的來(lái)龍去脈,此時(shí)僵尸已經(jīng)肆虐小鎮(zhèn),杰比戴亞發(fā)出了最后的求救,之后兇多吉少。
升級(jí)機(jī)器的最初發(fā)明者正是杰比戴亞,他也是第一個(gè)得知阿岡莎裝置的建造方法的人。這些秘密與他和小鎮(zhèn)一起被埋在安哥拉的地下,直到下一批來(lái)訪的人到達(dá)....