釋經(jīng)學(xué)P7-9
P7
采用深思熟慮的方法去解釋圣經(jīng)?!枰尳?jīng)學(xué)的原因
釋經(jīng)學(xué)
hermeneutics
源自動詞hermeneuein,闡明、解釋、翻譯
名詞是hermeneia
耶穌在以馬忤斯的路上向兩位門徒“講解明白”經(jīng)上論及他的話。
路24:27
κα? ?ρξ?μενο? ?π? Μω?σ?ω? κα? ?π? π?ντων τ?ν προφητ?ν διερμ?νευσεν α?το?? ?ν π?σαι? τα?? γραφα?? τ? περ? ?αυτο?.
24:27 And beginning with Moses and all the Prophets, he explained to them what was said in all the Scriptures concerning himself.
24:27 于是從摩西和眾先知起、凡經(jīng)上所指著自己的話、都給他們講解明白了。
κα? = and 而
?ρξ?μενο? = beginning 開始
?π? = from 從
Μω?σ?ω? = of Moses 摩西的
κα? = and 和
?π? = from 從
π?ντων = all of 所有的
τ?ν προφητ?ν = of the prophets 先知的
διερμ?νευσεν = he explained 他解釋了
α?το?? = to them 給他們
?ν = in 在
π?σαι? τα?? γραφα?? = to all the writings 所有那些經(jīng)文上
τ? = those 那些
περ? = about 關(guān)于
?αυτο? = of himself 他自己的
林前12:10
?λλ? δ? ?νεργ?ματα δυν?μεων, ?λλ? [δ?] προφητε?α, ?λλ? [δ?] διακρ?σει? πνευμ?των, ?τ?ρ? γ?νη γλωσσ?ν, ?λλ? δ? ?ρμηνε?α γλωσσ?ν:
12:10 to another miraculous powers, to another prophecy, to another distinguishing between spirits, to another speaking in different kinds of tongues, and to still another the interpretation of tongues.
12:10 又叫一人能行異能.又叫一人能作先知.又叫一人能辨別諸靈.又叫一人能說方言.又叫一人能翻方言。
?λλ? = to other 給另一個(gè)
δ? = but 而
?νεργ?ματα = powers 運(yùn)行,生效
δυν?μεων = of miracles 奇異的
?λλ? = to other 給另一個(gè)
[δ?] = but 而
προφητε?α = prophecy 預(yù)言
?λλ? = to other 給另一個(gè)
[δ?] = but 而
διακρ?σει? = distinguishing 分辨
πνευμ?των = of spirits 靈的
?τ?ρ? = to other 給另一個(gè)
γ?νη = kinds 種類
γλωσσ?ν = of tongues 語言的
?λλ? = to other 給另一個(gè)
δ? = but 而
?ρμηνε?α = interpretation 解釋
γλωσσ?ν = of tongues 語言的
明了意思,溝通中傳達(dá)信息的原則
P8
圣靈讓神的子民接受圣經(jīng)信息的真理,使他們悔罪,讓他們有能力持之以恒地活出那真理,但圣靈沒有把圣經(jīng)的信息告知我們。換言之,圣靈的幫助沒有取代我們要按照語言溝通的原則去結(jié)識經(jīng)文的需要。
P9
創(chuàng)1:2
?? ?????????, ??????? ????? ???????, ?????????, ???-?????? ??????; ??????? ????????, ????????? ???-?????? ????????.
2 Now the earth was unformed and void, and darkness was upon the face of the deep; and the spirit of God hovered over the face of the waters.
1:2 地是空虛混沌.淵面黑暗. 神的靈運(yùn)行在水面上。
????????? = [veha'aretz] and the earth 而那地
??????? = [hayetah] it was 它是
????? = [tohu] unformed 不成形的
??????? = [vavohu] and void 和空虛的
????????? = [vechoshech] and darkness 而黑暗
???-?????? = [al-penei] upon face of 在……的面上
?????? = [tehom] abyss 深淵
??????? = [veruach] and spirit of 而……的靈
???????? = [elohim] God 神
????????? = [merachefet] hovering 孵育著
???-?????? = [al-penei] upon face of 在……的面上
???????? = [hammayim] the water 那水
約11:35
?δ?κρυσεν ? ?ησο??.
11:35 Jesus wept.
11:35 耶穌哭了。
?δ?κρυσεν =? he wept 他哭了
? ?ησο?? = Jesus 耶穌
釋經(jīng)學(xué)提供了理解圣經(jīng)的工具。讀者若要避免武斷、錯謬,或滿足一己喜好的解釋,就需要依循某些指引的方法或原理。審慎地按照一套合理而公認(rèn)的原則來釋經(jīng),就成了正確解釋的最佳保證。