最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

柏拉圖《理想國》 第四章 ①

2022-01-06 00:01 作者:知識課代表  | 我要投稿

【選擇凌晨折疊發(fā)布,不打擾大家動態(tài),我會把柏拉圖《理想國》全集搬到B站,轉(zhuǎn)載無任何收益】


〔到此阿得曼托斯插進(jìn)來提出一個問題?!嘲ⅲ禾K格拉底,假如有人反對你的主張,說你這是要使我們的護(hù)衛(wèi)者成為完全沒有任何幸福的人,使他們自己成為自己不幸的原因;雖然城邦確乎是他們的,但他們從城邦得不到任何好處,他們不能象平常人那樣獲得土地,建造華麗的住宅,置辦各種奢侈的家具,用自己的東西獻(xiàn)祭神明,款待賓客,以爭取神和人的歡心,他們也不能有你剛才所提到的金和銀以及凡希望幸福的人們常有的一切;我們的護(hù)衛(wèi)者竟窮得全象那些駐防城市的雇傭兵,除了站崗放哨而外什么事都沒有份兒那樣?!獙τ谶@種指責(zé)你怎么答復(fù)呢?

蘇:嗯,我還可以替他們補(bǔ)充呢:我們的護(hù)衛(wèi)者只能得到吃的,除此而外,他們不能象別的人那樣,再取得別的報酬;因此,他們要到那里去卻不能到那里去;他們沒錢給情人 饋贈禮品,或在其他方面象那些被認(rèn)為幸福的人那樣隨心所欲地花錢。諸如此類的指責(zé)我還可以補(bǔ)充許許多多呢。

阿:如果這些話一并包皮括在指責(zé)里,怎么樣呢?

蘇:你是問我們怎樣解答嗎?

阿:是的。

蘇:如果我們沿著這個路子論證下去,我相信我們會找到答案的。我們的答案將是:我們的護(hù)衛(wèi)者過著剛才所描述的這種生活而被說成是最幸福的,這并沒有什么可奇怪的。因為,我們建立這個國家的目標(biāo)并不是為了某一個階級的單獨(dú)突出的幸福,而是為了全體公民的最大幸福;因為,我們認(rèn)為在一個這樣的城邦里最有可能找到正義,而在一個建立得最糟的城邦里最有可能找到不正義。等到我們把正義的國家和不正義的國家都找到了之后,我們也許可以作出判斷,說出這兩種國家哪一種幸福了。當(dāng)前我認(rèn)為我們的首要任務(wù)乃是鑄造出一個幸福國家的模型來,但不是支離破碎地鑄造一個為了少數(shù)人幸福的國家,而是鑄造一個整體的幸福國家。

(等會兒我們還要考察相反的那種國家①。)打個比方,譬如我們要給一個塑像畫上彩色,有人過來對我說:"你為什么不把最美的紫色用到身體最美的部分——眼睛上去,而把眼睛畫成了黑色的呢?"對于這個問題我們完全可以認(rèn)為下述回答是正確的:"你這是不知道,我們是不應(yīng)該這樣來美化眼睛的,否則,眼睛看上去就不象眼睛了。別的器官也如此。我們應(yīng)該使五官都有其應(yīng)有的樣子而造成整體美。"因此我說:別來硬要我們給護(hù)衛(wèi)者以那種幸福,否則就使他們不成其為護(hù)衛(wèi)者了。須知,我們也可以給我們的農(nóng)民穿上禮袍戴上金冠,地里的活兒,他們愛干多少就干多少;讓我們的陶工也斜倚臥榻,爐邊宴會,吃喝玩樂,至于制作陶器的事,愛干多少就干多少;所有其他的人我們也都可以這樣使他們幸福;這樣一來就全國人民都幸福啦②。但是我們不這樣認(rèn)為。因為,如果我們信了你的話,農(nóng)民將不成其為農(nóng)民,陶工將不成其為陶工,其他各種人也將不再是組成國家一個部分的他們那種人了。

這種現(xiàn)象出現(xiàn)在別種人身上問題還不大,例如一個皮匠,他腐敗了,不愿干皮匠活兒,問題還不大。但是,如果作為法律和國家保衛(wèi)者的那種人不成其為護(hù)衛(wèi)者了,或僅僅似乎是護(hù)衛(wèi)者,那么你可以看到他們將使整個國家完全毀滅,反之,只要護(hù)衛(wèi)者成其為護(hù)衛(wèi)者就能使國家有良好的秩序和幸福。我們是要我們的護(hù)衛(wèi)者成為真正的護(hù)國者而不是覆國者。而那些和我們主張相反的人,他們心里所想的只是正在宴席上飲酒作樂的農(nóng)民,并不是正在履行對國家職責(zé)的公民。若是這樣,我們說的就是兩碼事了,而他們所說的不是一個國家。因此,在任用我們的護(hù)衛(wèi)者時,我們必須考慮,我們是否應(yīng)該割裂開來單獨(dú)注意他們的最大幸福,或者說,是否能把這個幸福原則不放在國家里作為一個整體來考慮。我們必須勸導(dǎo)護(hù)衛(wèi)者及其輔助者,竭力盡責(zé),做好自己的工作。也勸導(dǎo)其他的人,大家和他們一樣。這樣一來,整個國家將得到非常和諧的發(fā)展,各個階級將得到自然賦予他們的那一份幸福。

①指449A和第八章、第九章。退化的國家類型有四種,不過,和好的國家最為相反的類型是一種,即僭主政治。

②這是一句帶揶揄口吻的反話。

阿:我認(rèn)為你說得很對。

蘇:我還有一個想法,不知你是否贊同。

阿:什么想法?

蘇:似乎有兩個原因能使技藝退化。

阿:哪兩個原因?

蘇:貧和富。

阿:它們怎么使技藝退化的呢?

蘇:是這樣的:當(dāng)一個陶工變富了時,請想想看,他還會那樣勤苦地對待他的手藝嗎?

阿:定然不會。

蘇:他將日益懶惰和馬虎,對嗎?

阿:肯定是這樣。

蘇:結(jié)果他將成為一個日益蹩腳的陶工,對嗎?

阿:是的,大大退化。

蘇:但是,他如果沒有錢,不能買工具器械,他也不能把自己的工作做得那么好,他也不能把自己的兒子或徒弟教得那么好。

阿:當(dāng)然不能。

蘇:因此,貧和富這兩個原因都能使手藝人和他們的手藝退化,對嗎?

阿:顯然是這樣。

蘇:因此,如所看到的,我們在這里發(fā)現(xiàn)了第二害,它們是護(hù)衛(wèi)者必須盡一切努力防止其在某個時候悄悄地潛入城邦的。

阿:什么害?

蘇:貧和富呀。富則奢侈、懶散和要求變革,貧則粗野、低劣,也要求變革。

阿:的確是這樣;但是,蘇格拉底啊,我還要請問,如果我們國家沒有錢財物資,我們城邦如何能進(jìn)行戰(zhàn)爭呢?特別是一旦不得不和一個富足而強(qiáng)大的城邦作戰(zhàn)時。

蘇:很明顯,和一個這樣的敵人作戰(zhàn)是比較困難的;但是和兩個這樣的敵人作戰(zhàn),卻比較容易。

阿:這是什么意思?

蘇:首先,請告訴我,如果不得不打仗,我方將是受過訓(xùn)練的戰(zhàn)士,而對方則是富人組成的軍隊,是不是?

阿:是這樣的。

蘇:阿得曼托斯,你不認(rèn)為,精于拳術(shù)的人只要一個就可以輕易地勝過兩個對拳術(shù)一竅不通的胖大個兒的富人嗎?

阿:如果兩個人同時向一個人進(jìn)攻,我認(rèn)為這一個人不見得能輕易取勝。

蘇:如果他能以脫身在前面逃,然后返身將兩對手中之先追到者擊倒,如果他能在如火的烈日之下多次這樣做,他也不能取勝嗎?這樣一個斗士不能甚至擊倒更多的那種對手嗎?

阿:如能那樣,勝利當(dāng)然就沒什么可奇怪的了。

蘇:你不認(rèn)為和軍事方面比較起來,富人在拳術(shù)方面的知識和經(jīng)驗要多些嗎?

阿:我看是的。

蘇:因此,我們的拳斗士大概是容易擊敗數(shù)量比他多兩倍、三倍的對手的。

阿:我同意你的看法,因為我覺得你說得有道理。

蘇:如果我們派遣一名使節(jié)到兩敵國之一去,把真實(shí)情況告訴他們:金銀這東西我們是沒有也不容許有的,但他們可以有,所以他們還是來幫助我們作戰(zhàn),虜掠另一敵國的好。

聽到這些話,有誰愿去和瘦而有力的狗打,而不愿意和狗在一邊去攻打那肥而弱的羊呢?

阿:我想不會有誰愿意和狗打的。但是許多國家的財富聚集到一個國家去了,對于這個窮國可能有一種危險。

蘇:對于和我們所建立的這個城邦不同的任何別的國家,如果你認(rèn)為值得把它稱呼為·一·個國家,那就太天真了。

阿:那么怎么稱呼它呢?

蘇:稱呼別的國家時,"國家"這個名詞應(yīng)該用復(fù)數(shù)形式,因為它們每一個都是許多個而不是一個,正如戲曲里所說的那樣。無論什么樣的國家,都分成相互敵對的兩個部分,一為窮人的,一為富人的,而且這兩個部分各自內(nèi)部還分成許多個更小的對立部分。如果你把它們都當(dāng)作許多個,并且把其中一些個的財富、權(quán)力或人口許給另一些個部分,那你就會永遠(yuǎn)有許多的盟友和不多的敵人。你們的國家只要仍在認(rèn)真地執(zhí)行這一既定方針,就會是最強(qiáng)大的。我所說的最強(qiáng)大不是指名義上的強(qiáng)大,而是指實(shí)際上的強(qiáng)大,即使它只有一千名戰(zhàn)士也罷。象我們擬議中的城邦這樣規(guī)模而又"·是·一·個"的國家,無論在希臘還是在希臘以外的任何地方都是很難找得到的,而"·似·乎·是·一·個"的國家,比我們大許多許多倍的你也可以找得到?;蛟S,你有不同的想法吧?

阿:沒有,真的。

蘇:因此我國的當(dāng)政者在考慮城邦的規(guī)?;蛞獡碛械慕链笮r似乎應(yīng)該規(guī)定一個不能超過的最佳限度。

阿:什么限度最佳呢?

蘇:國家大到還能保持統(tǒng)一——我認(rèn)為這就是最佳限度,不能超過它。

阿:很好。

蘇:因此,這是我們必須交?給我們國家的護(hù)衛(wèi)者的又一項使命,即盡一切辦法守衛(wèi)著我們的城邦,讓它既不要太小,也不要僅僅是看上去很大,而要讓它成為一個夠大的且又統(tǒng)一的城邦。

阿:我們交?給他們的這個使命或許算不上一個很難的使命。

蘇:還有一個更容易的使命,我們在前面說到過的①,即如果護(hù)衛(wèi)者的后裔變低劣了,應(yīng)把他降入其他階級,如果低等階級的子孫天賦優(yōu)秀,應(yīng)把他提升為護(hù)衛(wèi)者。這用意在于昭示:全體公民無例外地,每個人天賦適合做什么,就應(yīng)派給他什么任務(wù),以便大家各就各業(yè),一個人就是一個人而不是多個人,于是整個城邦成為統(tǒng)一的一個而不是分裂的多個。

①415B。

阿:是的,這個使命比那個還要來得容易。

蘇:我的好阿得曼托斯,我們責(zé)成我國當(dāng)政者做的這些事并不象或許有人認(rèn)為的那樣,是很多的困難的使命,它們都是容易做得到的,只要當(dāng)政者注意一件大家常說的所謂大事就行了。(我不喜歡稱之為"大事",而寧愿稱之為"能解決問題的事"。)

阿:這是什么事呢?

蘇:教育和培養(yǎng)。因為,如果人們受了良好的教育就能成為事理通達(dá)的人,那么他們就很容易明白,處理所有這些事情還有我此刻沒有談及的別的一些事情,例如婚姻嫁娶以及生兒育女——處理所有這一切都應(yīng)當(dāng)本著一個原則,即如俗話所說的,"朋友之間不分彼此"。

阿:這大概是最好的辦法了。

蘇:而且,國家一旦很好地動起來,就會象輪子轉(zhuǎn)動一般,以越來越快的速度前進(jìn)。因為良好的培養(yǎng)和教育造成良好的身體素質(zhì),良好的身體素質(zhì)再接受良好的教育,產(chǎn)生出比前代更好的體質(zhì),這除了有利于別的目的外,也有利于人種的進(jìn)步,象其他動物一樣。

阿:有道理。

蘇:因此扼要地說,我國的領(lǐng)袖們必須堅持注視著這一點(diǎn),不讓國家在不知不覺中敗壞了。他們必須始終守護(hù)著它,不讓體育和音樂翻新,違犯了固有的秩序。他們必須竭力守護(hù)著。當(dāng)有人說,人們最愛聽

歌手們吟唱最新的歌①時,他們?yōu)閾?dān)心,人們可能會理解為,詩人稱譽(yù)的不是新歌,而是新花樣的歌,所以領(lǐng)袖們自己應(yīng)當(dāng)不去稱贊這種東西,而且應(yīng)當(dāng)指出這不是詩人的用意所在。因為音樂的任何翻新對整個國家是充滿危險的,應(yīng)該預(yù)先防止。因為,若非國家根本大法有所變動,音樂風(fēng)貌是無論如何也不會改變的。這是戴蒙這樣說的,我相信他這話。

①史詩《奧德賽》Ⅰ,35──

阿:是的。你也把我算作贊成這話的一個吧。

蘇:因此,我們的護(hù)衛(wèi)者看來必須就在這里——在音樂里——布防設(shè)哨。

阿:這種非法①的確容易悄然潛入。

蘇:是的。因為它被認(rèn)為不過是一種游戲,不成任何危害①。

①比讀《法律》篇797A-B,那里警告人們不要在孩子游戲中翻新。

阿:別的害處是沒有,只是它一點(diǎn)點(diǎn)地滲透,悄悄地流入人的性格和習(xí)慣,再以漸大的力量由此流入人與人之間的關(guān)系,再由人與人的關(guān)系肆無忌憚地流向法律和政治制度,蘇格拉底呀,它終于破壞了①公私方面的一切。

①比讀389D。

蘇:呀!是這樣嗎?

阿:我相信是這樣。

蘇:那么,如我們開頭說的,我們的孩子必須參加符合法律精神的正當(dāng)游戲。因為,如果游戲是不符合法律的游戲,孩子們也會成為違反法律的孩子,他們就不可能成為品行端正的守法公民了。

阿:肯定如此。

蘇:因此,如果孩子們從一開始做游戲起就能借助于音樂養(yǎng)成遵守法律的精神,而這種守法精神又反過來反對不法的娛樂,那么這種守法精神就會處處支配著孩子們的行為,使他們健康建長。一旦國家發(fā)生什么變革,他們就會起而恢復(fù)固有的秩序。

阿:確實(shí)是的。

①非法(παραLBμC′α),除了道德上的涵義外(537E)還暗示音樂中的非法的翻新。

蘇:孩子們在這樣的教育中長大成人 ,他們就能自己去重新發(fā)現(xiàn)那些已被前輩全都廢棄了的看起來微不足道的規(guī)矩。

阿:哪種規(guī)矩?

蘇:例如下述這些:年輕人看到年長者來到應(yīng)該肅靜;要起立讓坐以示敬意;對父母要盡孝道;還要注意發(fā)式、袍服、鞋履;總之體態(tài)舉止,以及其他諸如此類,都要注意。你或許有不同看法吧?

阿:我和你看法相同。

蘇:但是,把這些規(guī)矩訂成法律我認(rèn)為是愚蠢的。因為,僅僅訂成條款寫在紙上,這種法律是得不到遵守的,也是不會持久的。

阿:那么,它們怎么才能得到遵守呢?

蘇:阿得曼托斯啊,一個人從小所受的教育把他往哪里引導(dǎo),卻能決定他后來往哪里走。"同聲相應(yīng),同氣相求"——

事情不總是這樣嗎?

阿:的確是的。

蘇:直到達(dá)到一個重大的結(jié)果,這個結(jié)果也許是好的,也許是不好的。

阿:當(dāng)然啰。

蘇:由于這些理由,因此我不想再把這種事情制訂成法律了。

阿:理由充足。

蘇:但是,關(guān)于商務(wù),人們在市場上的相互交?易,如果你愿意的話,還有,和手工工人的契約,關(guān)于侮辱和傷害的訴訟,關(guān)于民事案件的起訴和陪審員的遴選這些問題,還可能有人會提出關(guān)于市場上和海港上必須征收的賦稅問題。總之,市場的、公安的、海港的規(guī)則,以及其他諸如此類的事情,我的天哪,是不是都得我們來一一訂成法律呢?

阿:不,對于優(yōu)秀的人,把這么許多的法律條文強(qiáng)加給他們是不恰當(dāng)?shù)?。需要什么?guī)則,大多數(shù)他們自己會容易發(fā)現(xiàn)的。

蘇:對,朋友,只要神明保佑他們能保存住我們已給他們訂定的那些法律,也就可以了。

阿:否則的話,他們將永無止境地從事制訂這類繁瑣的法律,并為使它們達(dá)到完善把自己的一生都用來修改這種法律。

蘇:你的意思是說,這種人的生活很象那些縱欲無度而成痼疾的人不愿拋棄對健康不利的生活制度一樣。

阿:很對。

蘇:誠然,他們過著極樂生活。他們雖就醫(yī)服藥但一無效果,只有使疾病更復(fù)雜并加重:他們還一直指望有人能告訴他們一種靈丹妙藥,使他們可以恢復(fù)健康。

阿:有這種疾病的人大都這副樣子。

蘇:是的,而且有趣的是,誰對他們說實(shí)話,告訴他們:

如果他們不停止大吃大喝,尋花問柳,游手好閑,那么顯而易見,無論藥物還是燒灼法還是外科手術(shù),是咒語還是符箓或別的任何治療方法都治不好他們的病?!l對他們這樣說,他們就會把誰視為自己最可惡的敵人。

阿:根本談不上有趣,因為對說老實(shí)話的人生氣是不好的。

蘇:我覺得你似乎對這種人沒有好感。

阿:的確沒有好感。

蘇:如果一個國家也象我剛才說的那種人那樣行事,你大概也不會稱贊它的行為的。你沒有看到有些國家的行為也是這樣的嗎?那里政治不良 ,但禁止公民觸動整個國家制度,任何企圖改變國家制度的要處以死刑;但同時不論什么人,只要他能極為熱忱地為生活在這種不良 政治秩序下的公民服務(wù),為了討好他們不惜奉承巴結(jié),能窺探他們的心意,巧妙地滿足他們的愿望,他們就把這種人視為優(yōu)秀的有大智大慧的人并給予尊敬。

阿:是的,我認(rèn)為這種國家的行為和那種病人的行為是一樣的,我無論如何也不能稱贊它。

蘇:但是,對于那些愿為這種國家熱誠服務(wù)的人又怎么樣呢?你能不稱贊他們的勇敢和不計個人利害的精神嗎?

阿:我稱贊他們,只是不稱贊其中那些缺乏自知之明的,因為有許多人稱贊他們而竟以為自己真是一個政治家了的人們。

蘇:你的意思是什么呢?你不原諒他們一點(diǎn)嗎?一個人不會量尺寸,另外有許多人也不會量尺寸,但他們告訴他說他身長四肘尺,你認(rèn)為他能不相信這個關(guān)于他身長的說法嗎?

阿:他怎能不相信呢?

蘇:因此,你別對他們生氣。因為,他們不也挺可憐嗎?

他們象我剛才說過的那樣不停地制訂和修改法律,總希望找到一個辦法來杜絕商業(yè)上的以及我剛才所說的那些其他方面的弊端,他們不明白,他們這樣做其實(shí)等于在砍九頭蛇的腦袋①。

①古希臘神話中的怪蛇,九個頭,斬去一頭又生兩頭。

阿:的確,他們所做的正是這樣的事。

蘇:因此我認(rèn)為,真正的立法家不應(yīng)當(dāng)把力氣花在法律和憲法方面做這一類的事情,不論是在政治秩序不好的國家還是在政治秩序良好的國家:因為在政治秩序不良 的國家里法律和憲法是無濟(jì)于事的,而在秩序良好的國家里法律和憲法有的不難設(shè)計出來,有的則可以從前人的法律條例中很方便地引申出來。

阿:那么,在立法方面還有什么事要我們做的呢?

蘇:沒什么還要我們做的,特爾斐的阿波羅還有事要做,他還有最重大最崇高最主要的法律要規(guī)定。

阿:有哪些?

蘇:祭神的廟宇和儀式,以及對神、半神和英雄崇拜的其他形式,還有對死者的殯葬以及安魂退鬼所必須舉行的儀式。這些事是我們所不知道的,作為一個城邦的建立者的我們,如果是有頭腦的,也不會把有關(guān)這些事的法律委諸別的解釋者而不委諸我們祖?zhèn)鞯倪@位神祇的。因為,這位神乃是給全人類解釋他們祖先的這些宗教律令的神祇,我們的祖先就是在這位大神的設(shè)在大地中央的臍石上的他的神座上傳達(dá)他的解釋的。

阿:你說得很好,我們必須這樣做。

蘇:因此,阿里斯同之子,你們的城邦已經(jīng)可以說是建立起來了。接下來的事情就是要從某個地方弄到足夠的燈光來照明,以便你自己,還要叫來你的兄弟,玻勒馬霍斯以及其它朋友來幫你一起,尋找一下,看看我們是否能用什么辦法發(fā)現(xiàn),在城里什么地方有正義,在什么地方有不正義,兩者之間區(qū)別又何在,以及想要得到幸福的人必須具有正義呢還是不正義,不論諸神和人們是否知道①。

①367E。

格勞孔:廢話,你曾答應(yīng)要親自尋找正義的。你曾說過,你如果不想一切辦法盡力幫助正義,就是不虔敬的人。

蘇:我確曾這樣說過,我必須這樣做,但你也應(yīng)助我一臂之力。

格:我們愿意。

蘇:因此我希望用如下的辦法找到它。我認(rèn)為我們的城邦假定已經(jīng)正確地建立起來了,它就應(yīng)是善的。

格:必定的。

蘇:那么可想而知,這個國家一定是智慧的、勇敢的、節(jié)制的和正義的。

格:這是很明白的。

蘇:因此,假定我們在這個國家里找到了這些性質(zhì)之一種,那么,我們還沒有找到的就是剩下的那幾種性質(zhì)了①。對嗎?

①這里是在玩弄邏輯上的推論。

格:怎么不對呢?

蘇:正如另外有四個東西,假定我們要在某事物里尋求它們之中的某一個,而一開始便找到了它,那么這在我們就很滿意了。但是,如果我們所找到的是另外三個,那么這也足以使我們知道我們所要尋求的那第四個了,因為它不可能是別的,而只能是剩下來的那一個。

格:說得對。

蘇:那么,既然我們現(xiàn)在所要尋求的東西也是四個,我們不也可以用同樣的方法來尋求它們嗎?

格:當(dāng)然可以。

蘇:而且我在我們國家中清清楚楚看到的第一件東西便是智慧,而這個東西顯得有點(diǎn)奇特之處。

格:有什么奇特之處?

蘇:我覺得我們所描述的這個國家的確是智慧的,因為它是有很好的謀劃的,不是嗎?

格:是的。

蘇:好的謀劃這東西本身顯然是一種知識。因為,其所以有好的謀劃,乃是由于有知識而不是由于無知。

格:顯然是這樣。

蘇:但是在一個國家里有著多種多樣的知識。

格:當(dāng)然。

蘇:那么,一個國家之所以稱為有智慧和有好的謀劃,是不是由于它的木工知識呢?

格:絕對不是。憑這個只能說這個國家有發(fā)達(dá)的木器制造業(yè)。

蘇:這樣看來,一個國家不能因為有制造木器的知識,能謀劃生產(chǎn)最好的木器,而被稱為有智慧。

格:的確不能。

蘇:那么,能不能因為它長于制造銅器或其它這一類東西而被稱為有智慧呢?

格:不能,根本不能。

蘇:我想,也不能憑農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的知識吧!因為這種知識只能使它有農(nóng)業(yè)發(fā)達(dá)之名。

格:我想是這樣。

蘇:在我們剛才建立起來的這個國家里,是不是有某些公民具有一種知識,這種知識并不是用來考慮國中某個特定方面事情的,而只是用來考慮整個國家大事,改進(jìn)它的對內(nèi)對外關(guān)系的呢?

格:是的,有這么一種知識。

蘇:這是一種什么知識呢?它在哪里???

格:這種知識是護(hù)國者的知識,這種知識是在我們方才稱為嚴(yán)格意義下的護(hù)國者的那些統(tǒng)治者之中。

蘇:那么,具有這種知識的國家你打算用什么名稱來稱呼它呢?

格:我要說它是深謀遠(yuǎn)慮的,真正有智慧的。

蘇:你想在我們的國家里究竟是哪一種人多?銅匠多呢,還是這種真正的護(hù)國者多呢?

格:當(dāng)然是銅匠多得多。

蘇:和各種具有某個特定方面知識而得到某種與職業(yè)有關(guān)的名稱的人相比,這種護(hù)國者是不是最少呢?

格:少得多。

蘇:由此可見,一個按照自然①建立起來的國家,其所以整個被說成是有智慧的,乃是由于它的人數(shù)最少的那個部分和這個部分中的最小一部分,這些領(lǐng)導(dǎo)著和統(tǒng)治著它的人們所具有的知識。并且,如所知道的,唯有這種知識才配稱為智慧,而能夠具有這種知識的人按照自然規(guī)律總是最少數(shù)。

格:再對不過。

①"自然"以及后文中用到的"本性"、"天性",在希臘文中是一個詞,也是一個意思。

蘇:現(xiàn)在我們多少總算是找到了我們的四種性質(zhì)的一種了,并且也找到了它在這個國家里的所在了。

格:不管怎么說,我覺得它是被充分地找到了。

蘇:接下去,要發(fā)現(xiàn)勇敢本身和這個給國家以勇敢名稱的東西究竟處在國家的哪一部分,應(yīng)當(dāng)是并不困難的吧!

格:你為什么這么說呢?

蘇:因為凡是說起一個國家懦弱或勇敢的人,除掉想到為了保衛(wèi)它而上戰(zhàn)場打仗的那一部分人之外,還能想到別的哪一部分人呢?

格:沒有人會想著別的部分人的。

蘇:我想,其所以這樣,就是因為國家的這種性質(zhì)不能視其他人的勇敢或懦弱而定。

格:是的,是不能視其他人的勇敢與否而定的。

蘇:因此,國家是因自己的某一部分人的勇敢而被說成勇敢的。是因這一部分人具有一種能力,即無論在什么情形之下他們都保持著關(guān)于可怕事物的信念,相信他們應(yīng)當(dāng)害怕的事情乃是立法者在教育中告誡他們的那些事情以及那一類的事情。這不就是你所說的勇敢嗎?

格:我還沒完全了解你的話,請你再說一說。

蘇:我的意思是說,勇敢就是一種保持。

格:一種什么保持?

蘇:就是保持住法律通過教育所建立起來的關(guān)于可怕事物——即什么樣的事情應(yīng)當(dāng)害怕——的信念。我所謂"無論在什么情形之下"的意思,是說勇敢的人無論處于苦惱還是快樂中,或處于欲望還是害怕中,都永遠(yuǎn)保持這種信念而不拋棄它。如果你想聽聽的話,我可以打個比方來解釋一下。

格:我想聽聽你的解釋。

蘇:你知道,染色工人如果想要把羊毛染成紫色,首先總是從所有那許多顏色的羊毛中挑選質(zhì)地白的一種,再進(jìn)行辛勤仔細(xì)的預(yù)備性整理,以便這種白質(zhì)羊毛可以最成功地染上顏色,只有經(jīng)過了挑選和整理之后才著手染色。通過這樣的過程染上顏色的東西顏色吃得牢。洗衣服的時候不管是否用堿水①,顏色都不會褪掉。但是,如果沒有很好的準(zhǔn)備整理,那么不論人們把東西染成紫色還是別的什么顏色,會發(fā)生什么樣的情況你是可想而知的。

①那個時候,希臘人多用草木灰泡成的堿性水洗衣服。

格:我知道會褪色而變成可笑的樣子。

蘇:因此,你一定明白,我們挑選戰(zhàn)士并給以音樂和體操的教育,這也是在盡力做同樣的事情。我們竭力要達(dá)到的目標(biāo)不是別的,而是要他們象羊毛接受染色一樣,最完全地相信并接受我們的法律,使他們的關(guān)于可怕事情和另外一些事情的信念都能因為有良好的天性和得到教育培養(yǎng)而牢牢地生根,并且使他們的這種"顏色"不致被快樂這種對人們的信念具有最強(qiáng)退色能力的堿水所洗褪,也不致被苦惱、害怕和欲望這些比任何別的堿水褪色能力都強(qiáng)的堿水所洗褪。這種精神上的能力,這種關(guān)于可怕事物和不可怕事物的符合法律精神的正確信念的完全保持,就是我主張稱之為勇敢的,如果你沒有什么異議的話。

格:我沒有任何異議。因為,我覺得你對勇敢是有正確理解的,至于那些不是教育造成的,與法律毫不相干的,在獸類或奴隸身上也可以看到的同樣的表現(xiàn),我想你是不會稱之為勇敢,而會另給名稱的。

蘇:你說得對極了。

格:那么,我接受你對勇敢所作的這個說明。

蘇:好。你在接受我的說明時,如在"勇敢"上再加一個"公民的"限定詞,也是對的。如果你有興趣,這個問題我們以后再作更充分的討論,眼前我們要尋找的不是勇敢而是正義,為達(dá)到這個目的,我認(rèn)為我們說這么些已經(jīng)夠了。

格:有道理。

蘇:我們要在這個國家里尋求的性質(zhì)還剩下兩種,就是節(jié)制和我們整個研究的對象——正義了。

格:正是。

蘇:我們能夠有辦法不理會節(jié)制而直接找到正義嗎?

格:我既不知道有什么辦法,也不想先發(fā)現(xiàn)正義,以免我們會把節(jié)制忽略了。因此,如果你愿意讓我高興的話,請你先考慮節(jié)制吧!

蘇:不愿意讓你高興,我是肯定不會的。

格:那就研究起來吧!

蘇:我一定來研究。盡目前所知,節(jié)制比前面兩種性質(zhì)更象協(xié)調(diào)或和諧。

格:何以這樣?

蘇:節(jié)制是一種好秩序或?qū)δ承┛鞓放c欲望的控制。這就是人們所說的"自己的主人"這句我覺得很古怪的話的意思——我們還可以聽到其他類似的話——是不是呢?

格:是的,很對。

蘇:"自己的主人"這種說法不是很滑稽嗎?因為一個人是自己的主人也就當(dāng)然是自己的奴隸,一個人是自己的奴隸也就當(dāng)然是自己的主人,因為所有這兩種說法都是說的同一個人。

格:無疑是的。

蘇:不過我認(rèn)為這種說法的意思是說,人的靈魂里面有一個較好的部分和一個較壞的部分,而所謂"自己的主人"就是說較壞的部分受天性較好的部分控制。這無疑是一句稱贊之詞。當(dāng)一個人由于壞的教養(yǎng)或者和壞人交往而使其較好的同時也是較小的那個部分受到較壞的同時也是較大的那個部分統(tǒng)治時,他便要受到譴責(zé)而被稱為自己的奴隸和沒有節(jié)制的人了。

格:這看來是不錯的。

蘇:現(xiàn)在來看看我們的新國家吧。你在這里也會看到有這兩種情況之一。因為,既然一個人的較好部分統(tǒng)治著他的較壞部分,就可以稱他是有節(jié)制的和自己是自己的主人。那么你應(yīng)該承認(rèn),我們說這個國家是自己的主人是說得對的。

格:我看過了這個國家。你是說得對的。

蘇:還可以看到,各種各樣的欲望、快樂和苦惱都是在小孩、女人、奴隸和那些名義上叫做自由 人的為數(shù)眾多的下等人身上出現(xiàn)的。

格:正是這樣。

蘇:反之,靠理智和正確信念幫助,由人的思考指導(dǎo)著的簡單而有分寸的欲望,則只能在少數(shù)人中見到,只能在那些天分最好且又受過最好教育的人中間見到。

格:對。

蘇:你不是在這個國家里也看到這一點(diǎn)嗎?你不是看到了,在這里為數(shù)眾多的下等人的欲望被少數(shù)優(yōu)秀人物的欲望和智慧統(tǒng)治著嗎?

格:是的。

蘇:因此,如果說有什么國家應(yīng)被稱為自己快樂和欲望的主人,即自己是自己主人的話,那它就必定是我們這個國家了。

格:一點(diǎn)不錯。

蘇:根據(jù)所有上述理由,這個國家不也可以被稱為有節(jié)制的嗎?

格:當(dāng)然可以。

蘇:又,如果有什么國家,它的統(tǒng)治者和被統(tǒng)治者,在誰應(yīng)當(dāng)來統(tǒng)治這個問題上具有一致的信念,那也只有我們這個國家是這樣的了,你不這樣認(rèn)為嗎?

格:我堅定地這樣認(rèn)為。

蘇:既是這樣,那么你認(rèn)為節(jié)制存在于哪個部分的公民中呢?存在于統(tǒng)治者中還是存在于被統(tǒng)治者中呢?

格:兩部分人中都存在。

蘇:因此你看到,我們剛才揣測節(jié)制象是一種和諧,并不很錯吧?

格:為什么呢?

蘇:因為它的作用和勇敢、智慧的作用不同,勇敢和智慧分別處于國家的不同部分中而使國家成為勇敢的和智慧的。節(jié)制不是這樣起作用的。它貫穿全體公民,把最強(qiáng)的、最弱的和中間的(不管是指智慧方面,還是——如果你高興的話——指力量方面,或者還是指人數(shù)方面,財富方面,或其它諸如此類的方面)都結(jié)合起來,造成和諧,就象貫穿整個音階,把各種強(qiáng)弱的音符結(jié)合起來,產(chǎn)生一支和諧的交?響樂一樣。因此我們可以正確地肯定說,節(jié)制就是天性優(yōu)秀和天性低劣的部分在誰應(yīng)當(dāng)統(tǒng)治,誰應(yīng)當(dāng)被統(tǒng)治——不管是在國家里還是在個人身上——這個問題上所表現(xiàn)出來的這種一致性和協(xié)調(diào)。

格:我完全同意你的意見。

蘇:好了,我們至此可以認(rèn)為,我們已經(jīng)在我們國家中找到了三種性質(zhì)了。剩下的那個使我們國家再具一種美德的性質(zhì)還能是什么呢?剩下來的這個顯然就是正義了。

格:顯然是的。

蘇:格勞孔啊,現(xiàn)在正是要我們象獵人包皮圍野獸的藏身處一樣密切注意的時候了。注意別讓正義漏了過去,別讓它從我們身邊跑掉在不知不覺中消失了。它顯然是在附近的某個地方。把你的眼睛睜大些,努力去發(fā)現(xiàn)它。如果你先看見了,請你趕快告訴我。

格:但愿我能夠,不過你最好還是把我看成只是一個隨從,我所能看得見的只不過是你指給的東西罷了,這樣想你就能最有效地使用我了。

蘇:既然如此,那么為了勝利,就請你跟著我前進(jìn)吧!

格:請你只管前頭走,我跟著來了。

蘇:這真象是個無法到達(dá)的所在呢,一片黑暗呀!

格:的確是一片黑暗,不容易尋找。

蘇:不管怎么樣,我們總得向前進(jìn)!

格:好,向前進(jìn)。

蘇:〔我看見了什么,并招呼他〕喂,格勞孔,我想我找到了它的蹤跡了,我相信它是逃不掉了。

格:聽到這個消息我很高興。

蘇:真的,我們的確太愚蠢了。

格:為什么?

蘇:為什么嗎?你想想,這個東西從一開始就老是在我們跟前晃來晃去,但是我們卻總是看不見它。我們就象一個人要去尋覓始終在他自己手上的東西一樣可笑。我們不看近在眼前的這個東西,反而去注意遠(yuǎn)處。這或許就是為什么我們總是找不到它的緣故呢。


柏拉圖《理想國》 第四章 ①的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
泗洪县| 凤阳县| 都兰县| 沁水县| 兴义市| 潞城市| 通海县| 阿勒泰市| 云南省| 长岭县| 永州市| 丹东市| 五台县| 邮箱| 广德县| 宣汉县| 墨玉县| 香港| 岐山县| 柞水县| 饶平县| 高雄市| 新乐市| 星座| 莱州市| 沿河| 同心县| 古田县| 云和县| 刚察县| 康定县| 鄂伦春自治旗| 张家界市| 克东县| 彭水| 桐乡市| 太康县| 百色市| 巫山县| 来宾市| 衡山县|