搬運譯Pitchfork評10年代200首最佳單曲第30名:Cardi B: “Bodak Yellow”
搬運自:微信公眾號【評論搬一堆】(在原文基礎上添加了英語原文與排版調(diào)整)
原文鏈接:https://pitchfork.com/features/lists-and-guides/the-200-best-songs-of-the-2010s/
翻譯:Wendy Lee
審譯:Whitney.L
推送:Lynn Liu


In early 2017, a few of Cardi B’s songs had landed well enough to lock in BET Awards nominations and a magazine cover, but she needed more music by summer to take full advantage of those looks. So she went to work and came back with a hit that made thoughtful use of its key elements: action-movie intensity, a proven flow courtesy of Florida rapper Kodak Black, and a bottomless array of bars that were easy to parrot and pre-baked for captions. Like Meek Mill’s famously instigating “Dreams and Nightmares (Intro),” it got people going; DJs loved it, and influencers did too.
2017年初,Cardi B的幾首歌反響都不錯,獲得了BET大獎提名,上了雜志封面,但是她需要在夏天結束前發(fā)行更多作品,來把握這一大好前景。所以她又投入到創(chuàng)作中,帶著新作強勢回歸。作品迅速走紅,精心運用了不少關鍵元素:動作片般的緊張節(jié)奏,佛羅里達說唱歌手Kodak Black 風格的作詞,滿眼的酒吧場景(很容易被機械模仿),預先設計的字幕。就像Meek Mill 著名的“教唆”神曲 “Dreams and Nightmares (Intro)(夢與夢魘)”, “Bodak Yellow” 激勵人們?nèi)バ袆?,流行音樂?jié)目的主持人喜歡它,有影響力的大人物也喜歡它。
It was released in June with little initial promotion, while Cardi showed up for culture’s early adopters, at queer parties and Southern clubs. By July, it was in radio rotation. By August,?all kinds of fans?knew the words. And in September, it was a verified smash, unseating Taylor Swift at No. 1 on the Hot 100, making Cardi B the first woman solo rapper to hit that peak in 19 years. Her victory was genuinely ground-up and people-driven. That it was possible—or inevitable, and a precursor for more success to come—still feels triumphant. –Naomi Zeichner
“Bodak Yellow” 是六月發(fā)行的,幾乎沒有前期推廣,但Cardi出現(xiàn)在文化的早期嘗試者之中,在同性戀派對上,在南方俱樂部里。七月,它播放于電臺播放,八月,所有粉絲就都知道了。九月,“Bodak Yellow” 的走紅得到證實,超過Taylor Swift,位列Hot 100 榜單的第一位,由此Cardi B 成為19年來第一位達到此巔峰的女性說唱歌手。她的勝利純粹是從底層爬起取得的,也得益于大眾的支持。這可能或必然成為未來成功的先兆,值得驕傲。