【中古戰(zhàn)錘】渣翻長篇:鋼鐵連隊(第十二章)
第十二章
我為西格瑪教會對我們的不信任感到難過。當(dāng)我們?nèi)蕴幱诜至褷顟B(tài)時,我們的敵人正在山巒之外集結(jié),一股永恒的黑暗浪潮一心只想毀滅我們。唯有團(tuán)結(jié)合作方能攻克難關(guān)!也許這一天會到來。如果工程師的技藝能與高貴的戰(zhàn)斗牧師的狂熱相結(jié)合,我堅信,在整個舊世界,即使是混沌本身,也沒有足以對抗我們的力量。
——米拉利亞諾的萊昂納多的筆記
?
馬格努斯、索爾加德和希爾德布蘭特與突擊隊的其他士兵站在隧道的入口,火炬低放,氣氛緊張。里面幾乎沒有地方容納所有的人,每個人都能感覺到其他人的呼吸,懷著對即將到來的戰(zhàn)斗的期待,所有人的心跳都在逐漸加快。
?
夜幕又降臨了,邪惡的綠光照亮了莫格拉加。經(jīng)過兩天的艱苦挖掘后,索爾加德終于完成了最后的挖掘工作?,F(xiàn)在,在隱藏的地道和遠(yuǎn)處城堡的地基之間只隔著一層薄薄的巖石墻。沙恩霍斯特已經(jīng)下達(dá)了突襲的命令,現(xiàn)在滲透者們就在巖石裂縫的保護(hù)邊緣處緊張地等待著,不愿再往前走。沿著隧道向前,被用于安放炸藥的格子在兩側(cè)整齊排列著。
?
“那些該死的引線有多長?”馬格努斯對索爾加德低聲問道。
?
矮人在黑暗中皺起了眉頭。
?
“足夠長?!彼麉柭曊f,“別對我指手畫腳。”
?
在巖壁深處,黑火藥桶被放置在殘留的巖石上,金屬尖釘也被巧妙地釘在了上面。一旦火藥桶被引爆,巖室的石壁就會倒塌。如果西格瑪愿意,它也會在鄰近的城堡地基上炸出一個大洞,讓他們可以進(jìn)去。否則,他們所有的工作就會付諸東流,突襲也就泡湯了。在等待的過程中,馬格努斯忍不住緊張起來。他知道一旦戰(zhàn)斗開始,他就會沒事的。是他在附近轉(zhuǎn)悠的結(jié)果。
?
他左手緊緊地攥著火把,深吸一口氣,試圖讓自己平靜下來。不知什么原因,他想起了差不多一輩子以前站在努恩大學(xué)外面的情景,那是入學(xué)考試的前一天,那是他最后一次這么感到害怕嗎?當(dāng)然不是。從那以后,他參加了許多戰(zhàn)役,很多東西都嚇著他了。他不是海爾伯格,也許這就是他被工程學(xué)所吸引的原因。你不需要成為英雄,盡管這也需要一種勇氣,那種能讓人站在點(diǎn)燃引線的貝莎女王炮旁邊堅守陣地的勇氣。或者是當(dāng)風(fēng)把火藥吹過火繩時,把子彈壓入長槍的勇氣。許多騎士會拒絕這樣的冒險。這是一種獨(dú)特的職業(yè),并非沒有榮譽(yù)。無論如何,他的父親在去世之前總是這樣跟他叨叨。
?
馬格努斯皺了皺眉,把他的思緒帶回了現(xiàn)實。在他的腰帶上掛著一排又一排的黑火藥炸彈,在他的右手里,裸露的劍刃在火焰中閃閃發(fā)光。其他所有的人都以同樣的方式武裝到位,計劃很簡單,一旦有一條路被炸開了,他們就會沖進(jìn)堡壘,盡快找到從地下到炮臺的路,裝上炸藥,然后撤退。如果他們行動足夠迅速,他們可能會逃脫,根本不需要戰(zhàn)斗。馬格努斯知道這不太可能,從外面看,莫格拉加也許顯得寂靜而空虛,但這個地方卻擠滿了安娜-路易莎伯爵夫人的士兵。即使他們動作很快,他們也一定會碰到一些。這是一次可怕的冒險,存在風(fēng)險,但總比凍死在戶外好。
?
從遠(yuǎn)處,隧道深處,突然傳來嘶嘶聲。有什么事情要發(fā)生了。
?
“站好?!彼吭趲r壁上,低聲說。
?
在他周圍,人們緊緊地握著劍,或調(diào)整火把,或最后一次檢查腰帶上的炸藥。
?
當(dāng)爆炸到來的時候,產(chǎn)生的巨響卻奇怪地被壓制住了。一聲巨響,他們腳下的地面都在震動。巖石似乎要彎曲了,一些人暫時搖晃了一下。一粒粒巖石顆粒從頭頂傾瀉而下,使火把搖曳不定。但索爾加德的挖掘技術(shù)非常高超,隧道經(jīng)受住了沖擊。
?
在他們前面,一堵由熱空氣和黑火藥組成的灰塵構(gòu)成的墻向上沖去。更多的爆炸聲在地底深處隆隆作響。矮人的連環(huán)炸彈開始爆炸,像一頭野獸穿過大山一樣把剩下的石頭炸飛。只有在最后幾次爆炸結(jié)束后后,毀滅性的爆炸才逐漸銷聲匿跡。第一階段結(jié)束了,現(xiàn)在他們不得不祈禱命運(yùn)站在他們一邊。
?
馬格努斯最后一次環(huán)顧他的手下。在搖曳的火把光的照耀下,他們的臉因恐懼而繃緊,但還有別的東西藏在那面容下??释?,他們已經(jīng)等待太久了,現(xiàn)在他們需要釋放他們的好戰(zhàn)天性。
?
“記住你們的任務(wù),”他簡單地說了幾句,在戰(zhàn)場上發(fā)表演說不是他的強(qiáng)項?!敖Y(jié)伴行動,西格瑪與你們同在,我們走吧?!?/p>
?
馬格努斯沿著隧道大步跑去,手里的火把低低地貼著地面,小心著路上的碎石。道路很狹窄,他不得不彎著腰走。在他身后,他能聽到希爾德布蘭特沉重的渡步和索爾加德穿鐵靴的腳發(fā)出的腳步聲。
?
他們沿著彎彎曲曲的走廊快速前進(jìn),只有在必要時才放緩腳步擠過障礙物??諝庵谐錆M了灰塵和黑火藥的臭味。馬格努斯一邊走一邊忍住咳嗽的欲望,現(xiàn)在沒有時間停下來清干凈他的肺速度決定成敗。
?
他們到達(dá)了巖壁,里面又悶又熱。最后幾碼外豎立著的石頭已被完全摧毀。索爾加德最后的房間,被精心地從山脊上鑿了下來,現(xiàn)在已成為一片廢墟。部分天花板塌了下來,擋住了他們右邊的一大片地方?;鸢驯槐ù禍缌耍ㄒ坏墓饬羴碜允稚先紵幕鸢???諝庵酗h滿了灰塵,什么也看不清楚。在一個可怕的時刻,馬格努斯認(rèn)為爆炸除了永遠(yuǎn)封閉隧道的盡頭之外什么也沒有做到。
?
然后,他看到了在左邊高處的巖石上有一道裂縫,崎嶇不平的山坡上布滿了扭曲破碎的石頭。在山頂,山內(nèi)部凹凸不平的表面被整齊的墻壁輪廓所取代。索爾加德是對的,這次爆炸震碎了城堡底部一個儲藏室的地基。缺口很窄,但剛好能讓一個人鉆過去。他們闖進(jìn)來了,矮人說到做到。
?
“跟我來,”馬格努斯壓低聲音說。敵人肯定被爆炸聲驚醒了,但盡可能長時間地隱藏他們的存在也無妨。
?
馬格努斯爬上那堆松動的巖石,這是一項棘手的工作,他滑了幾下,身后的碎石砸在了后面的人的頭上,咒罵聲和失足的聲音緊跟在他背后。由于爆炸,一些巖石仍然是熱的,馬格努斯切身感覺到索爾加德的炸藥帶來的野蠻后果,熱量甚至穿透了他的靴底。
?
他登上了頂峰。洞里很黑,遠(yuǎn)處一點(diǎn)聲音也沒有,幾乎沒有時間謹(jǐn)慎行事了。馬格努斯把火把從缺口里伸出來,迅速地看了一眼。他走進(jìn)了一個狹窄的房間,墻壁上是光禿禿的石頭,箱子里高高地堆放著鹽漬食品。有些被爆炸的力量炸開了,房間遠(yuǎn)處的墻上出現(xiàn)了一道鋸齒狀的裂縫。石板被推了上去,腳下看起來很危險。沒有任何抵抗的跡象,計劃奏效了,要么就是他們太走運(yùn)了。
?
馬格努斯擠過縫隙,轉(zhuǎn)身把希爾德布蘭特拉了上來。不一會兒,突擊隊就都擠進(jìn)了房間。馬格努斯聽到了從上面?zhèn)鱽淼哪_步聲,遠(yuǎn)處也響起了鐘聲,鐘聲在石頭間回響。警報已經(jīng)響了,留給他們的時間不多了。
?
“來吧?!彼f著就朝房間另一邊的門口跑去。門被風(fēng)從鉸鏈上刮了下來,掛到了一邊。馬格努斯把它踢開,沖進(jìn)了那邊的走廊。
?
墻上還點(diǎn)著火把,更容易看清發(fā)生了什么事。莫格拉加內(nèi)部的石頭和外部一樣,又黑又光滑。盡管上面有腳步聲,但仍然沒有警衛(wèi)的影子。有那么一會兒,馬格努斯覺得自己神經(jīng)衰弱了。這太簡單了,為什么沒有士兵來查明情況?
?
他把這些想法拋到腦后,這條走廊通向兩個方向:往左有一道狹窄的門道通向一座螺旋形樓梯。正如地圖上顯示的那樣。馬格努斯低舉著火把,舉著劍,朝它跑去。一旦進(jìn)入莫格拉加,機(jī)器的噪音就無處不在,使墻壁因它的持續(xù)運(yùn)轉(zhuǎn)而在震動。這是一種壓迫,使他感到不舒服。任何普通的堡壘都不應(yīng)該容納這樣的怪物。
?
手下緊緊地跟在他的后面。馬格努斯走到門口,一頭沖進(jìn)遠(yuǎn)處黑暗的樓梯間里,它又窄又緊,他一次跑兩級臺階,抱著一線希望,希望自己不會在樓梯上遇到守軍。
?
但那希望渺茫。他拐了個彎,徑直撞到了一個從另一個方向過來的士兵身上。機(jī)器無休止的磨擦聲掩蓋了他走近的聲音。有那么一會兒,馬格努斯看到了士兵瞪大的眼睛,在黑暗中,那雙眼睛是白色的。那人摸索著找他的劍,但馬格努斯先發(fā)制人揮出了野蠻地一擊,劃開了他的脖子,這一擊與其說是出于判斷,不如說是運(yùn)氣好,血濺到了樓梯上。隨著一聲咯咯的尖叫,那個士兵倒在馬格努斯的腳邊,手還捂在他不斷跳動的傷口上。
?
馬格努斯厭惡地把他踢開了。在狹窄的空間里,他不得不越過還發(fā)熱的尸體繼續(xù)前進(jìn)。在他前面更遠(yuǎn)的地方,樓梯正通向一座更大的房間,他爬了上去。在他身后,他能聽到其他人粗魯?shù)匕丫l(wèi)的尸體推下旋梯。
?
樓梯頂上的房間很大,光線也更好。這里的石頭是黑色的,光滑得像玻璃,散發(fā)著一種奇怪的光澤。難怪梅西納的小玩意沒能點(diǎn)燃它,這種石頭怎么看都沒法引火。
?
門廊通向三個方向,沒有更多警衛(wèi)到來的跡象。盡管往上爬得很快,但他們?nèi)匀辉诔潜さ纳钐帯?/p>
?
“那一扇?!彼鳡柤拥轮钢簧乳T說。
?
馬格努斯沒有停下來問他怎么知道的。他和矮人一起跑向空蕩蕩的門口,希爾德布蘭特和其他人在后面緊追不舍。當(dāng)他們到達(dá)時,更多的守衛(wèi)終于出現(xiàn)了。其中一人向索爾加德沖了過去。
?
“Khazuk !矮人大吼一聲,猛地向前沖去。格拉姆米斯特在被揮動時閃閃發(fā)光,還沒等守衛(wèi)反應(yīng)過來,他的腿就被砍斷了。索爾加德的第二擊結(jié)束了這個失聲尖叫的倒霉蛋的痛苦。馬格努斯把火把插到另一個人的臉上,使他暫時失明,踉踉蹌蹌地退了回來。隨后工程師把劍刺進(jìn)了那個人的肚子,當(dāng)他拔出劍時,劍身沾滿了鮮血。那個衛(wèi)兵癱倒在地,嘴唇泛起紅色的泡沫。
?
“還會有更多人!”馬格努斯叫道?!袄^續(xù)前進(jìn)!”
?
他和索爾加德跑過門口,爬上了第二段寬敞的樓梯。這導(dǎo)致他們穿過更多的走廊,攀爬了更多的樓梯。在他們前進(jìn)的過程中遭遇了敵人零星的抵抗,但很明顯,敵人被這突襲嚇到了。這些士兵顯然缺乏組織,三三兩兩地向他們撲來。盡管他們也都是霍克領(lǐng)的正規(guī)軍,就像那些在山里襲擊他們的人一樣,他們對一場近距離戰(zhàn)斗也一樣準(zhǔn)備不足。
?
馬格努斯在幫助解決了由三名驚恐的守衛(wèi)組成的巡邏隊后,跑過最后一個拐角,發(fā)現(xiàn)自己來到了一條長長的長廊。他們?nèi)〉昧撕芎玫倪M(jìn)展,這群人爬得很快,現(xiàn)在已經(jīng)在遠(yuǎn)遠(yuǎn)高出地面的地方了?,F(xiàn)在,在他們上方,有幾扇窗戶,深深地嵌在墻上。星光從狹窄的窗玻璃里射進(jìn)來。在地下深處,機(jī)器繼續(xù)不祥地咆哮著。
?
“那里?!彼鳡柤拥轮钢簧泉M窄的門說。“這里通向炮臺?!?/p>
?
馬格努斯沖到門口,可它被鎖上了。門閂上掛著一把沉重的鐵鎖。他搖晃著門的鉸鏈,但門還是關(guān)得很緊。
?
“往后稍稍。”索爾加德說。在他們身后,其余的突擊隊員聚集在一起,緊張地回頭張望。
?
矮子輕松地把格拉姆米斯特舉過肩膀,蓄勢待發(fā),然后用力把它砸在了門閂上?;鸹ㄒ婚W,金屬被利落地切斷了,門顫抖著被打開了。
?
“來吧!馬格努斯說著,一頭扎進(jìn)了缺口。他能感覺到他的火炬開始閃爍,他們不能一直維持照明。
?
其他人緊緊地跟在后面,門后是另一條的螺旋樓梯,不一會兒,他們的靴子踩在石板上的腳步聲就在石階上啪嗒啪嗒地響了。馬格努斯走在隊伍的最前面,向索爾加德轉(zhuǎn)過身來。
?
“一把好斧子,”他喘著粗氣說。“魔法?”
?
索爾加德哼笑了一聲。
?
“不是你想的那樣,”他說?!爸皇菃渭冧h利而已?!?/p>
?
樓梯通向一個又長又矮的房間。它的盡頭向無盡的黑暗延伸的,另一端隱藏在陰影中。更多的星光從狹窄的窗戶射進(jìn)來。馬格努斯突然意識到他們是在高高的朝南的城墻上,那些城墻俯視著遠(yuǎn)處的山谷。他們現(xiàn)在的位置比他想象的還要高,他們一定是只比那些可怕的火炮所在的位置低一點(diǎn)了。四周沒有衛(wèi)兵,但城堡里的騷動聲越來越大,他們很快就會被發(fā)現(xiàn)的。
?
“現(xiàn)在往哪走?他問索爾加德。矮人咧嘴一笑,手指往上指了指。馬格努斯跟著他的手勢,把火把舉得高高的。在他們頭頂上方大約六英尺的地方,建造了巨大的起重機(jī)。鋼鐵捆扎的巨大木梁向前推進(jìn)。馬格努斯隱隱約約地看到它們身上蓋著漆黑的炮管。在巨大的炮口下面,似乎有鐵軌、輪子和鏈條在盤旋。在寂靜的炮口之外,墻上還有供火炮伸出的洞口。
?
他們正站在炮臺的正下方。
?
“真了不起?!瘪R格努斯不由自主地低聲說。這些建筑非常棒,要在如此脆弱的機(jī)械裝置上平衡那么大的大炮,確實是一項了不起的壯舉。毫無疑問,只要發(fā)出信號,墻上的活板門就會打開,巨大的武器就會順著欄桿滑下去。然后殺戮就會開始,就像以前一樣。
?
“我們不需要爬上去。”希爾德布蘭特走到索爾加德身邊說?!按輾切┸壍?,大炮就一定會掉下來。我們可以把這個房間變成一場火風(fēng)暴?!?/p>
?
馬格努斯從腰帶上抽出一枚炸彈,用手指摸了摸皮帶。他突然有了一種奇怪的感覺,這些東西做工太好了,他可以看到在上面錯綜復(fù)雜的橫梁和鐵器中透出的水工的暗光。拆毀如此華麗的東西是一種罪過,這里藏有很多秘密,值得許多人付出生命的秘密。
?
他猶豫了,鐘聲繼續(xù)從遠(yuǎn)處傳來。在樓梯底部,他能聽到鋼鐵撞擊石頭的聲音,敵人要來了。
?
“散開!他朝手下吼道?!霸诿块T沒裝填的大炮下面都裝上炸藥,把剩下的留在房間里。然后出去!在我們完成之前還要和敵人打一場?!?/p>
?
人們跑下房間,高舉火把,沿著長長的、寂靜得可怕的空間展開。他們走著走著,沉重的鐵架上發(fā)出奇怪的腳步聲。這是一種奇怪的感覺,有這么多噸金屬制品懸在他們的頭上。很快,如果西格瑪愿意,它就會躺在石頭地板上的一堆扭曲的碎石和木頭里。
?
索爾加德、希爾德布蘭特和馬格努斯待在房間的末端,守衛(wèi)著入口。沒有人上樓來。黑暗仍然是他們的朋友,士兵們在錯誤的地方搜索著。但沒過多久,就有人看到了那扇破碎的門。
?
幾分鐘后,人們回來了。炸藥已經(jīng)放好了,被拋到炮口里,壓在軸承和牽引索上?,F(xiàn)在它們像母雞剛下的蛋一樣排列著,依偎在炮管里。
?
“下樓!”馬格努斯嚷道?!盎氐轿覀儊淼穆飞先?該走了?!?/p>
?
當(dāng)他喊著命令的時候,他能聽到下面的門被砰的一聲打開了。衛(wèi)兵終于進(jìn)來了。索爾加德沒有停下來,就比其他人先沖下臺階,格拉姆米斯特在他頭頂盤旋,用卡扎利德語大聲咒罵。希爾德布蘭特緊隨其后,他的劍發(fā)出威脅的微光。
?
馬格努斯躊躇著,手里握著一團(tuán)黑火藥。他從腰帶上解開剩下的炸彈,讓它們在石頭地板上滑過。他最后遺憾地看了一眼頭頂上的工程設(shè)備,扯下了手中炸藥的皮條。打火石相互碰撞點(diǎn)燃了引線。只要這一個就夠了,火焰的連鎖反應(yīng)很快會波及到剩下的。
?
“好好燃燒吧,小毀滅者?!彼吐曊f著,把它扔進(jìn)了上面的黑暗中。
?
然后他轉(zhuǎn)身逃跑了。馬格努斯從后面聽到炸彈掉到炮管上發(fā)出的鏗鏘聲,然后停在了架子上的某個地方。他沖下房間盡頭的臺階,知道自己只有幾分鐘了。他還沒到底,炸彈就爆炸了。隨著一聲震耳欲聾的爆裂聲,他身后的樓梯充滿了火焰和光亮。
?
這僅僅是個開始,其余的炸藥緊接著一個接一個地被點(diǎn)燃了。轟隆聲震耳欲聾,周圍的石頭都在搖晃。這時傳來了鐵器受盡折磨和木頭折斷的聲音,大炮落了下來。接著又是一陣爆炸聲,黑火藥的刺鼻氣味鉆進(jìn)了馬格努斯的鼻孔。麥森利從樓梯上摔了下來,一塊從臺階上滾落下來的大石頭差點(diǎn)把他卡住,爆炸仍然持續(xù)著。
?
馬格努斯走到樓梯口,呼吸中滿是灰塵。在混亂中,他失去了自己的火炬。但他的劍還在手上,事實證明這很好。因為樓梯下面的走廊里擠滿了人,城堡的守軍發(fā)現(xiàn)了他們,現(xiàn)在突擊隊陷入了一場激烈的逃跑戰(zhàn)當(dāng)中。
?
“西格瑪!”馬格努斯也吼道,他沖進(jìn)人群當(dāng)中,沖鋒把一名士兵撞倒在地。馬格努斯踩在他的脖子上,把劍刺進(jìn)了他的腹部,不顧那被扼住的人痛苦的叫喊。
?
在他周圍,戰(zhàn)斗無比激烈。突擊隊和城堡守衛(wèi)混戰(zhàn)在一起。有些人已經(jīng)倒下了,雖然很難分辨他們是誰。希爾德布蘭特夾雜在戰(zhàn)斗最激烈的地方,像個巨人一樣在亂成一團(tuán)的人群中跋涉,用錘子敲打著他周圍那些不幸的人。索爾加德的聲音在石墻中回響,矮人顯然已經(jīng)忙碌起來了。
?
馬格努斯用他的頭錘猛擊一個攻擊者的臉。他迅速跟上,把那個人撞在墻上。這個士兵在戰(zhàn)斗中丟了頭盔,他的臉上充滿了恐懼。在閃爍的火炬的照耀下,他顯得很年輕,還只是個男孩而已,和赫歇爾一樣,可能是他的第一次戰(zhàn)斗。
?
馬格努斯用頭狠狠地撞了他一下,看著他順著墻滑倒下去,血從他耳朵里滴下來。他沒有殺了那個男孩。盡管對敵人不需要什么感情,但他還沒有完全喪失本性回歸野蠻。
?
他把劍舉得高高的,迅速地轉(zhuǎn)過身來。希爾德布蘭特和索爾加德扭轉(zhuǎn)了局勢,戰(zhàn)斗開始平息。剩下的幾個守軍被趕走了。突擊隊中的一些人正試圖追擊他們。
?
“回來,你們這些狗崽子!””馬格努斯嚷道?!白屗麄冏甙?會有更多守軍過來的,我們得出去了!”
?
他們立刻出發(fā)了,沿著隊伍剛剛到達(dá)的路走了回去。從上面看,最后幾枚炸彈爆炸了。一連串的砰砰聲震動了走廊的天花板,一條長長的裂縫蜿蜒而過,整個城堡都在搖晃,隨時都有可能塌下來。
?
在意識到他們的困境后,連隊拼命跑回走廊和樓梯組成的網(wǎng)絡(luò),他們遇到的任何阻力都像糠秕一樣消失了。一種野性的情緒在馬格努斯的心中燃起,他的馬褲上沾滿了血,他幾乎能嘗到它的味道。他一邊跑,一邊能感覺到他那顆老心臟在胸膛里有力地跳動著。守衛(wèi)太少了,他們能做到的,他們要出去了。
?
他跑下了出口前的最后一段螺旋樓梯。儲藏室就在前面的拐角處。馬格努斯想喊一聲,召集他的人作最后的沖刺,但喊聲在他的喉嚨里消失了。前面的走廊擠滿了人,敵軍士兵排成三列縱隊。從他們身后傳來了更多的聲音。最后,他們被陷阱困住了。防御者找到了突破口,這簡直快得令人難以置信。
?
索爾加德抬頭看著馬格努斯,邁著大步向前走著。
?
“我們差一點(diǎn)就成功了,”他干巴巴地說。
?
馬格努斯沒有停止奔跑,他把燃燒著的火炬扔到一邊,墻上的火把照得足夠亮。他從身邊抽出一把長匕首。
?
“看樣子我們要帶一些人跟著我們一起回去了?!彼淅涞鼗卮?。
?
馬格努斯和索爾加德一頭沖進(jìn)了等在那里的一排排衛(wèi)兵中,鋼鐵的撞擊聲在狹窄的墻壁上回響。希爾德布蘭特緊隨其后,他像一名收割者一路割草一樣進(jìn)入戰(zhàn)斗。一名士兵被抬起來撞在墻上,馬格努斯擺好架勢對付他的對手,用他的刀刃擋住了對方猶豫的劍刺,然后用他的匕首把對方刺了回去。索爾加德很快就來到了他身邊,和格拉姆米斯特一起旋轉(zhuǎn)、劈砍。
?
他們被包圍了,這條走廊不允許超過四個人并排站著。守衛(wèi)們組成了一堵鋼墻把他們和出去的路隔開。一個人倒下了,另一個人來接替他。馬格努斯和他的手下在離隧道入口很近的地方被趕了回去,他們?nèi)颂嗔恕?/p>
?
馬格努斯沮喪而憤怒地叫了一聲,把他面前的人擠到一邊。太慢了,他看到刀鋒從側(cè)面向他閃過。它刺穿了他的肉體,在他伸出的手臂下面深深地挖了進(jìn)去。一陣劇痛涌上他的心頭,他踉蹌著,視線模糊了。他隱約記得索爾加德就在身邊,于是劍突然拔出。到處都是喊叫和尖叫聲。在半明半暗的光線下,很難看清發(fā)生了什么事。
?
一個男人從他身上跳了過去,是希爾德布蘭特。那個大個子氣得發(fā)瘋了,他瘋狂地向四面八方劃去。有那么一會兒,士兵們被擊退了。馬格努斯睡眼惺忪地抬起頭來,他能感覺到滾燙的血液,這一次是他自己的,在他身邊滑來滑去。索爾加德彎下身子,臉上布滿了擔(dān)憂的皺紋。
?
“你還好嗎?他大聲問道。
?
馬格納斯弱弱地點(diǎn)點(diǎn)頭,他一點(diǎn)也不好,他能感覺到血液從傷口強(qiáng)烈地泵出。
?
“我……”他開口了,但他的聲音聽不清了。他靠在冰冷的石頭地板上,人顯得更加頹然了。
?
就連希爾德布蘭特現(xiàn)在也陷入了困境。突襲隊的許多人已經(jīng)被殺死了,他被孤立了。索爾加德從馬格努斯身邊跳了起來,跑到他身邊,馬格努斯覺得他的視線越來越暗了。
?
原來是這樣。由于某種原因,在所有發(fā)生在面前的殺戮中,他看到了他父親的形象出現(xiàn)在他面前。仿佛他那獅子似的腦袋正俯在他身上,嚴(yán)厲地看著他,那太令人難以忍受了,老人對他一直很失望。馬格努斯感到有一種奇怪的決心在他心里堅定了,如果他要死,那至少也得是手里拿著劍死去。他摸索著找到了那把劍,搖搖晃晃地站了起來,他的頭在不停地嗡嗡作響,雙手冰涼。
?
戰(zhàn)斗快結(jié)束了,希爾德布蘭特拼命想同時攔住三個士兵,索爾加德被逼到了一個角落里,盡管是十幾個守衛(wèi)一起才把他困在那里的。其他的突擊隊大部分都戰(zhàn)死了,剩下的也只是砧板上待宰的肉而已。
?
一個衛(wèi)兵在沖過去準(zhǔn)備加入對矮人的攻擊的時候,它突然看到了馬格努斯。他看上去很驚訝,然后笑了起來。
?
“還沒死透嗎?他問道,然后若無其事地走到他跟前。
?
馬格努斯咬緊牙關(guān),把劍牢牢地握在身前。似乎在遠(yuǎn)處,傳來了新的戰(zhàn)吼聲和憤怒的叫喊聲,戰(zhàn)斗還沒有完全結(jié)束。
?
“試著拿下我吧,”他虛弱地說。
?
士兵笑了,他輕蔑而從容地把劍朝馬格努斯揮去,馬格努斯擋開了,他的劍從他麻木的手指上掉了下來。它在石板上彈來彈去。突然有一個快速移動的身影朝他襲來,太快了,他看不清它。他的視線模糊了一陣,然后又清晰了起來。周圍的一切都在旋轉(zhuǎn)。
?
馬格努斯竭力克制著自己的困惑,抬起頭來,那個士兵逼近他,工程師努力把眼睛睜大,他握緊拳頭,決心不退縮。但是致命的一擊沒有揮下,士兵的臉突然顯得面熟起來,一個紋有紋身的光頭,一雙狂野的眼睛,他的手上沒有劍,只有一把戰(zhàn)錘。在搖曳的火炬光照下,他過了一會兒才認(rèn)出那是誰。
?
“科索夫!他嘶嘶地說,向后靠在墻上。一雙粗糙的手抓住他,把他拉了上來。馬格努斯隱約感覺到有更多的人在往狹窄的走廊里跑。有一股熏香的味道,還有對圣西格瑪?shù)纳袷ザ\告。鞭笞者,這地方到處都是他們。
?
科索夫把馬格努斯從戰(zhàn)斗的前線拖了出來,從那個脖子斷了躺在地上的士兵身邊拖了出來??扑鞣蜃约旱亩放裆嫌醒郏难劬镩W著兇狠的光芒。馬格努斯必須努力保持意識清醒,他知道自己流了很多血,他正在失去對周圍環(huán)境感知的控制。
?
“一個大膽的計劃?!笨扑鞣蛘f著,把工程師拉向儲藏室的門。“但是槍炮終究不能代替刀劍?!?/p>
?
漸漸地,馬格努斯明白了發(fā)生了什么。鞭笞者從隧道里出來了,他們一路打到他的位置。他回頭看了看,突襲隊的殘部和鞭笞者們一同正在進(jìn)行一場保護(hù)后路的戰(zhàn)斗,逐漸向地基的缺口撤退。他仍能聽到索爾加德的聲音,卻沒有看到希爾德布蘭特的蹤跡。
?
“什……”他開口了,但嘴里發(fā)干,喉嚨發(fā)緊。
?
科索夫的兩個手下從黑暗中走了出來,戰(zhàn)斗牧師把馬格努斯交給了他們,他感到他們粗糙的手托著他。科索夫轉(zhuǎn)身投入戰(zhàn)斗,有意地高舉起他的戰(zhàn)錘。在他離開之前,他用奇怪的目光盯著馬格努斯。
?
“也許我看錯你了,鐵血。”科索夫說?!澳汩_了個好頭,而我們將會完成它的。無論何時,西格瑪都將保佑我們?!?/p>
?
然后他就消失了,像揮舞鐮刀一樣揮舞著他的錘子,向密集的敵軍部隊沖去。
?
馬格努斯幾乎什么也看不見。他的視線模糊,全身麻木。他隱約有一種被拖進(jìn)黑暗中的感覺。戰(zhàn)斗的聲音漸漸消失了。他能感覺到粗糙的羊毛斗篷在他周圍嗖嗖作響。到處都是火把,還有人跑來跑去的嘈雜聲。有人從他身邊擦過,他身體一側(cè)的傷口發(fā)出新的刺痛。
?
然后他又站了起來,夜晚的空氣很冷。突然,他的知覺恢復(fù)了,馬格努斯甩掉了他的幫手,虛弱地顫抖著。他回到了巖石的裂縫處,在隧道的起點(diǎn)。到處都是人,克魯格也在那里。
?
他抬起頭來,莫格拉加巨大的身軀在夜色中隱約出現(xiàn)。城垛在燃燒,深紅色的烈焰從城墻上升起。墻壁上出現(xiàn)了裂縫,峰頂?shù)木G燈亮得很亮,機(jī)器的嗡嗡聲仍然在地面上顫動,但聽起來很吃力。
?
“發(fā)生了什么?”馬格努斯問道,聲音十分嘶啞。
?
克魯格飛快地跑到他身邊。
?
“你受傷了,鐵血。”他說著,抓住他的胳膊,想領(lǐng)著他離開現(xiàn)場。
?
馬格努斯不耐煩地甩開了他的手。
?
“為什么科索夫會在那里?他厲聲問道,覺得冷空氣恢復(fù)了他的知覺,他的身體一側(cè)疼痛難忍。
?
“他在營地看到了你的計劃,”克魯格說?!吧扯骰羲固卣J(rèn)為你可能需要幫助才能逃出去?!?/p>
?
在他們周圍,有人從隧道入口被拉出來。在地下深處,戰(zhàn)斗的聲音還在繼續(xù),從狹窄的裂縫向外回響。
?
“跟我來,”克魯格說著,又一把抓住馬格努斯那只沒受傷的胳膊,把他從地道里拖了出來。
?
“等等,”馬格努斯喊道,無力地掙扎著,想掙脫騎士的鐵拳?!跋柕虏继m特還在……”
?
他還沒來得及說完,就聽到一聲巨大的爆炸聲。一股巨大的煙霧從隧道入口噴涌而出,將廢墟灑向他們周圍??唆敻癖淮虻乖诘亍K疡R格努斯也拖了下來,馬格努斯痛苦地倒在了他這邊。痛苦的碎片又回來了,他幾乎昏過去了。
?
馬格努斯絕望地跪在地上,心里充滿了可怕的恐懼。他周圍的人正在重新站起來。從隧道里冒出來的煙繼續(xù)上升。遠(yuǎn)處傳來隆隆的響聲,還有石頭掉落的聲音。馬格努斯驚恐地望著那破裂縫,剛才在隧道里的人肯定已經(jīng)死了,他突然感到眼里涌出了可怕的淚水。
?
“原來你也成功逃出來了。”一個熟悉的聲音傳來,馬格努斯抬起頭來,希爾德布蘭特站在他身邊,抱著流血的前臂,面色蒼白。在他身邊,索爾加德一瘸一拐地走著,還有幾個劫后余生的人也是如此。
?
馬格努斯感到既寬慰又驚訝,他搖搖晃晃地站了起來,淚珠從他的臉頰滑落。他覺得自己又要暈過去了,他的左側(cè)全身都是血,每次他移動,他都能感覺到它貼在他的肉上。“發(fā)生什么事了?”
?
“科索夫,”希爾德布蘭特說,聲音空洞?!八娜颂钛a(bǔ)了缺口,他們把衛(wèi)兵推了回去。這讓我們有機(jī)會逃了出來,我看見他,他像著了魔似的,然后…”
?
他停了下來,看著隧道。
?
“守軍把隧道炸塌了,鐵血?!彼鳡柤拥抡f道,就連他那張堅忍的侏儒臉看上去也在顫抖。“他們用自己的人堵住了缺口,然后引爆了更多的炸藥?!?/p>
?
馬格努斯跟隨著希爾德布蘭特驚恐的目光,最后一縷煙懶洋洋地裊裊升入夜空。隧道成了救援人員的墳?zāi)?,他們是故意這樣做的。
?
克魯格也過來加入他們。
?
“我們需要離開了,”他更加急切地說。
?
“這里離城堡這么近,不安全?!钡R格納斯沒有搭理他。
?
“出乎意料的是……”他開始說?!翱扑鞣颉!?/p>
?
他搖了搖頭,疼痛越來越嚴(yán)重,他能感覺到血又開始流了。不知怎么的,這似乎并不重要。
?
“鐵血?!笨唆敻裼钟妹畹恼Z氣說?!拔覀儽仨氹x開?!?/p>
?
馬格努斯終于轉(zhuǎn)過身來面對著他,騎士開始惹惱他了。他太累了,一些好人死了,就連他認(rèn)為不太好的人也死了。
?
但隨后,最后一波疲勞和疼痛襲來。當(dāng)謝幕來臨時,一切都來得很突然。
?
馬格努斯跪倒在地,一塊鋒利的石頭刺進(jìn)了他的肉,他幾乎感覺不到它。整個世界似乎都傾斜了,他的視野變得暗淡了。一時間,他有一種墜落的感覺,瘋狂地墜落,墜入一個永遠(yuǎn)不會消失的深淵。他覺得自己最后看了一眼科索夫的臉,那張臉在火把的映照下顯得冷酷無情,然后就不見了。馬格努斯倒在地上,失去了意識。