英語閱讀:官方公布英國女王死因—自然老死
Queen Elizabeth II's official cause of death released
Queen Elizabeth II died from old age, according to the monarch's death certificate
By Lauryn Overhultz | Fox News

Queen Elizabeth II's official cause of death was released Thursday.
英國女王伊麗莎白二世的官方死因于周四公布。
The 96-year-old monarch died of old age.
這位96歲的君主死于高齡。
The certificate, published by National Records of Scotland, records that Elizabeth died at Balmoral Castle in Ballater, Scotland, on Sept. 8 at 3.10 p.m. The document was signed by the queen’s daughter, Princess Anne.
這份由蘇格蘭國立記錄局發(fā)布的證書記載,伊麗莎白于9月8日下午3點10分在蘇格蘭巴拉特的巴爾莫勒爾城堡去世。這份文件由女王的女兒安妮公主簽署。
The queen's tomb is located inside the King George VI Memorial Chapel, part of St. George’s Chapel at Windsor Castle.
女王的墳?zāi)刮挥趩讨瘟绹跫o(jì)念教堂內(nèi),是溫莎城堡圣喬治教堂的一部分。
St. George's Chapel reopened to the public Thursday, and hundreds of people lined up outside Windsor to pay their respects to Queen Elizabeth 10 days after she was laid to rest in the tomb.
圣喬治教堂星期四重新向公眾開放,許多人在溫莎城堡外排隊,向女王伊麗莎白二世表示敬意。10天前,她被安葬在墳?zāi)估铩?/span>
The tomb is marked by a slab of hand-carved Belgian black marble. The queen’s name is inscribed on the?ledger stone in?brass letter inlays, alongside the names of her husband, mother and father.
陵墓的標(biāo)志是一塊手工雕刻的比利時黑色大理石。女王的名字用黃銅字母鑲嵌在石板墓蓋上,旁邊還有她丈夫、母親和父親的名字。
slab n. /sl?b/ 1.(石、木等堅硬物質(zhì)的)厚板?a slab of marble/concrete, etc. 大理石板、混凝土板等。2.厚片;厚塊?a slab of chocolate 一大塊巧克力?slabs of meat 切成厚片的肉
inscribe/?n?skra?b/ v. ~ A (on/in B) ;~ B (with A) 在…上寫(詞語、名字等);題;刻? His name was inscribed on the trophy. 他的名字刻在獎杯上。
ledger /?led??(r)/n.收支總賬;分類賬簿;石板墓蓋? to enter figures in the purchase/sales ledger 把金額登入購貨╱銷售分類賬
brass /brɑ?s/ n.黃銅;銅管樂器;黃銅器,黃銅飾品
inlay /?n?le?/ N-VAR 鑲嵌
To visit the chapel, royal fans must buy a ticket to Windsor Castle. The price for adults is 26.50 pounds ($28.75) Sunday through Friday, and 28.50 on Saturdays.
要參觀小教堂,皇室粉絲必須購買溫莎城堡的門票。周日至周五成人門票價格為26.50英鎊(28.75美元),周六為28.50英鎊。
Among the early arrivals was Anne Daley, 65, from Cardiff, who got to the castle at 7:30 a.m., well ahead of the 10 a.m. opening time. She was also one of the first in line as tens of thousands of people shuffled through Westminster Hall over four days to see the queen’s lying in state before her funeral.
65歲的安妮·戴利是最早到達(dá)的游客之一,她來自卡迪夫,早上7點半就到了城堡,遠(yuǎn)遠(yuǎn)早于上午10點的開放時間。四天來,成千上萬的人穿過威斯敏斯特大廳,在女王的葬禮前觀看她的靈柩,她也是第一批排隊的人之一。
shuffle /???f?l/這里指的是用腳走路
"The castle feels like empty, gloomy. Nobody’s living in it. You know, you’ve lost the queen, you’ve lost the duke, you lost the corgis," Daley said. "It’s like when you’ve sold your house and all the history is gone."
“城堡感覺空無一人,陰森森的。沒人住在里面。你知道,你失去了女王,你失去了公爵,你失去了柯基犬,”戴利說。“這就像你賣掉了房子,所有的歷史都消失了?!?/span>
Queen Elizabeth II's state funeral took place Sept. 19. King Charles III, Prince Andrew, Prince Edward, Princess Anne, Prince William and Prince Harry, among other royal family members, all attended the multitude of remembrance events throughout the royal mourning period.
英國女王伊麗莎白二世的國葬于9月19日舉行。英國國王查爾斯三世、安德魯王子、愛德華王子、安妮公主、威廉王子和哈里王子以及其他王室成員都參加了整個皇室哀悼期的紀(jì)念活動。
multitude /?m?lt?tju?d/ n. 眾多,大量;民眾,群眾,大批百姓;一大群人
remembrance /r??m?mbr?ns/ 紀(jì)念; 懷念
When she died, Queen Elizabeth was the most widely traveled British head of state and the longest-married British monarch. She had ruled for longer than any other monarch in British history, becoming a much-loved and respected figure during her decades-long reign. She reached the milestone of 70 years on the throne on Feb. 6, 2022, celebrating with the Platinum Jubilee in June to mark the occasion.Duncan Larcombe, royal author and Fox News royal contributor, previously noted that the U.K.'s love for Her Majesty is notably one of her "biggest achievements."
當(dāng)伊麗莎白女王去世時,她是游歷最廣的英國國家元首,也是結(jié)婚時間最長的英國君主。她的統(tǒng)治時間比英國歷史上任何一位君主都要長,在長達(dá)幾十年的統(tǒng)治中,她成為了一個深受愛戴和尊敬的人物。2022年2月6日,她迎來了在位70年的里程碑,并在6月慶祝了鉑金慶典?;始易骷?、福克斯新聞皇家撰稿人鄧肯·拉科姆此前指出,英國對女王陛下的愛是她“最大的成就”之一。
"There is something quite?majestic and almost mystical about the fact that the British royal family not only still exists, but they appear to still be incredibly loved and incredibly relevant to British society," he told Fox News Digital. "And no one could have really predicted that. I mean, that's possibly one of the biggest achievements for Queen Elizabeth at this stage."
他在接受??怂剐侣剶?shù)字頻道采訪時表示:“英國王室不僅仍然存在,而且似乎仍然受到人們的喜愛,與英國社會有著不可思議的關(guān)聯(lián),這是一件非常莊嚴(yán)和近乎神秘的事情。沒有人能真正預(yù)測到這一點。我的意思是,這可能是伊麗莎白女王現(xiàn)階段最大的成就之一?!?/span>
majestic /m??d?est?k/ adj. 雄偉的;威嚴(yán)的;壯觀的
Fox News Digital's Stephanie Nolasco and The Associated Press contributed to this report.
英文鏈接:https://www.foxnews.com/entertainment/queen-elizabeth-iis-official-cause-death-released