ヨルシカ(Yorushika) 雲(yún)と幽霊(云與幽靈 ) 羅馬音

本文內(nèi)容僅供參考,歌詞及翻譯來自網(wǎng)易云音樂,未經(jīng)許可,請勿轉(zhuǎn)載
幽霊になった僕は、明日遠くの君を見に行くんだ
yuurei ni na tta boku wa , ashita tooku no kimi wo mi ni iku n da
已是幽靈的我 明天要去見遙遠的你その後はどうしよう
sonogo wa doo shiyo u
在那之后該怎么辦呢きっと君には言えない
kitto kimi ni wa ie nai
一定無法對你說出口幽霊になった僕は、夏の終わり方を見に行くんだ
yuurei ni na tta boku wa , natsu no owari kata wo mi ni iku n da
已是幽靈的我 要去見夏日的終末六畳の地球で 淺い木陰のバス停で
roku joo no chikyuu de asai kokage no basutei de
在六疊大的地球 在淺淺樹蔭下的公交站夜に涼む君の手 誘蛾燈に沿って石を蹴った
yoru ni suzumu kimi no te yuugatoo ni sotsu te ishi wo ketsu ta
于夜納涼的你的手 沿著誘蛾燈踢開石子街の薄明かりが揺れている
machi no usu akari ga yure te iru
街道里薄弱燈火搖搖曳曳何も見えなくたって
nani mo mie naku tatte
即便什么也不能看見何も言わなくたって
nani mo iwa naku tatte
即便什么也說不出口誰も気付かなくたって
dare mo kizuka naku tatte
即便誰也沒能察覺到それでもわかるから
soredemo wakaru kara
即便如此我也明白的啊君と座って バス停見上げた空が青いことしかわからずに
kimi to suwatsu te basutei miage ta sora ga aoi koto shika wakara zu ni
與你坐著 只知道公交站仰望的天空是如此湛藍雲(yún)が遠いね ねえ
kumo ga tooi ne nee
云朵很遙遠吶 話說夜の雲(yún)が高いこと、本當不思議だよ
yoru no kumo ga takai koto , hontoo fushigi da yo
夜空云朵的高闊 真的很不可思議呢だからさ、もういいんだよ
dakara sa , moo ii n da yo
所以啊 已經(jīng)沒關(guān)系了啊幽霊になった僕は、あの頃の景色を見に行くんだ
yuurei ni na tta boku wa , ano koro no keshiki wo mi ni iku n da
已是幽靈的我 要去看那時候的景色遠い街の海辺 子供のとき見た露店街
tooi machi no umibe kodomo no toki mi ta roten gai
遙遠小鎮(zhèn)的海邊 孩童時期發(fā)現(xiàn)的地攤街歩き疲れた腳でそこらのベンチでバスを待って
arukitsukare ta ashi de sokora no benchi de basu wo matsu te
蕩著疲憊的雙腳在那長椅上等著巴士その後はどうしよう
sonogo wa doo shiyo u
在那之后怎么辦呢何で歩いてたんだろう
nande arui te ta n daro u
為什么會一直走著呢何も知らなくたって
nani mo shira naku tatte
即便什么都無法知道何も聞けなくたって
nani mo kike naku tatte
即便什么都無法聽到いつか君が忘れても
itsuka kimi ga wasure te mo
總有一天你會忘懷それでも見ているから
soredemo mi te iru kara
即便這樣我也會注視著你夏の陰に座って 入道雲(yún)を眺めるだけでどこか苦しくて
natsu no kage ni suwatsu te nyuudoogumo wo nagameru dake de doko ka kurushiku te
坐于夏陰 只是眺望積雨云而已某處便會感到痛苦空が高いよ ねえ
sora ga takai yo nee
天空真高呢 吶このままずっと遠くに行けたらいいのにな
kono mama zutto tooku ni ike tara ii noni na
就這樣一直朝著遠方走下去就好了嗎夜しかもう眠れずに
yoru shika moo nemure zu ni
只有夜晚才可安眠君と座って バス停見上げた空が青いことしかわからずに
kimi to suwatsu te basutei miage ta sora ga aoi koto shika wakara zu ni
與你坐著 只知道公交站仰望的天空是如此湛藍雲(yún)が遠いね ねえ
kumo ga tooi ne nee
云朵很遙遠吶 話說夜の雲(yún)が高いこと、本當不思議だよ
yoru no kumo ga takai koto , hontoo fushigi da yo
夜空云朵的高闊 真的很不可思議呢だからさ、だからさ
dakara sa , dakara sa
所以啊 所以啊君もさ、もういいんだよ
kimi mo sa , moo ii n da yo
你也是啊 已經(jīng)沒關(guān)系了啊幽霊になった僕は、明日遠くの君を見に行くんだ
yuurei ni na tta boku wa , ashita tooku no kimi wo mi ni iku n da
已是幽靈的我 明天要去見遙遠的你その後はどうだろう
sonogo wa doo daro u
在那之后會怎樣呢きっと君には見えない
kitto kimi ni wa mie nai
你一定也無法看見