2013年高考日語解析(含聽力原文)













范文一
映畫はどこで見ればよいか
私は映畫館で映畫を見ればいいと思います。次の理由からです。
まず、映畫の楽しみと言えば、やはり映畫館特有の獨特な雰囲気です。この楽しみに影響されて、わざわざ映畫館へ見に行ったほうがいいです。映畫館の予約をする時にインターネットでの予約方法があります。こうすれば簡単に予約できるので、とても便利です。
また、映畫館での良さの1つは大きなスクリーンの畫面があります。自分の家ではそんな畫面がありません。それから、映畫館で感じられるものは大音量です。家でそんなことをすれば、すぐに近所迷惑になりますが、映畫館では、そういうことは気にしなくて問題ないのです。最後に、友達(dá)と一緒に見れば、その映畫の內(nèi)容を話題として話し合って、共感できます。
以上の理由から,私は映畫は映畫館で見たほうがいいと思います。(340字)
知識點
【詞匯】
1、雰囲気?(ふんいき) 【名】氣氛,空氣
例:友好的な雰囲気に包まれる/充滿了友好的氣氛.
2、スクリーン【名】【英】screen
(1)屏風(fēng)。
(2)銀幕;電影界。
例:スクリーンに映し出す。/照在銀幕上。
3、共感?(きょうかん) 同感,共鳴.
例:人々の~を呼ぶ/引起人們的共鳴.
【詞組】
1、気にしない?原形:気にする 開心;留心;介意
例:金のことなど君が気にする必要はない。/錢的事你不需要擔(dān)心。
【語法】
1、と言えば:
接續(xù):名詞+といえば
意思:表示在會話中就自己的話題或接對方的同一話題進(jìn)行展開,或者邊回憶邊敘述與此相關(guān)聯(lián)的事情。
例:旅行といえば、必ず溫泉に行く。/一提旅游肯定要去溫泉。“
范文二
映畫はどこで見ればよいか
映畫を見るなら、家でビデオやDVDで見るほうがいいと言う人がいますが、私はやはり映畫館で見たほうがいいと思います。
映畫館は映畫を見るための専用の場所なので、スクリーンも大きいし、影響もいいから、映畫を十分に楽しむことができます。それに、家では感じられない感動もします。友達(dá)やクラスメート、または戀人と一緒に映畫館で映畫を見ていたら、最高な気分になるでしょう。
確かに、家では、自分の都合で見たい時はいつでも見られます。途中で止めたりして他の用事を済ませてから見ることも可能です。しかし、それは?映畫を見る?だけで、そのおもしろさを楽しむとは言えないのではないと思います。
映畫は、?夢?のような非日常なものです。だからこそ、日常生活の場である家より映畫館で見たほうがずっと意味があると思います。(348字)