HH4節(jié)譯:弒君之狼——黑暗年代中的叛變軍團(tuán)及其盟友

As the time of galactic bloodshed and tumult that would come to be known as the Age of Darkness came to pass, the myriad forces of Warmaster Horus were set moving by him as the playing pieces of a game, each with their own tasks and objectives, each with their own part to play in a much larger, labyrinthine plan of conquest. Who they were and the powers they possessed were as much a product of history —of the Great Crusade and the countless wars to unify Mankind and purge the horrors of the alien from existence— as they were of the acts of treachery that brought them to the Traitors’?cause. The forces of the Traitor Legions and their allies then were a vast, shifting power; a beast with many heads, which beset the body of the Imperium and the throats of its defenders, each part having its own nature and its own motivations, as well as its own role to play in the terrible slaughter that was to come.
隨著被后世稱為“黑暗年代”的銀河系血腥混亂時期到來,戰(zhàn)帥荷魯斯開始如同玩弄游戲棋子一般移動著手中的無數(shù)部隊(duì)。每支部隊(duì)都有自己的任務(wù)和目標(biāo),也都在某場更大更復(fù)雜的征服行動中有著自己的一部分任務(wù)。這些部隊(duì)和他們所擁有的力量同樣也是歷史的產(chǎn)物——大遠(yuǎn)征和旨在統(tǒng)一人類與清除異星人物種帶來的恐懼的無數(shù)戰(zhàn)爭催生出了他們,而他們背信棄義的行徑使他們加入了叛徒的行列。叛徒軍團(tuán)及其盟友們的部隊(duì)龐大且處于不斷的變化中;他們就像有眾多頭顱的野獸,包圍住了帝國,扼住了帝國防御者們的喉嚨;但每一部分勢力都有自己的本質(zhì)和自己的動機(jī),也都在之后到來的屠殺中扮演著他們自己的角色。

The Dawning of the War
戰(zhàn)爭初始
The opening acts of the great civil war which would become known as the Horus Heresy were played out upon the blood-soaked surface of Isstvan III, where the Warmaster purged his Legion, as well as those of his brother Primarchs Mortarion, Angron and Fulgrim, of those who would refuse to follow him into rebellion against the Emperor. The deed was executed with brutal efficiency and tens of thousands were purged in the first,and some would say darkest?act of the entire rebellion. As extensive as it was however, the betrayal failed to entirely scour the four Traitor Legions. Among those few who escaped, a handful of loyal Legiones Astartes had captured the frigate the Eisenstin, and with it carried word of the Warmaster's heinous treachery to Terra.
這場被后世稱為荷魯斯叛亂的慘烈內(nèi)戰(zhàn)以伊斯特萬三號地表上血流漂櫓的惡戰(zhàn)作為開局,戰(zhàn)帥和他的三位原體兄弟——莫塔里安、安格隆與福格瑞姆清洗掉了自己軍團(tuán)中那些拒絕追隨他們背叛帝皇的忠誠戰(zhàn)士。他們以殘酷的效率進(jìn)行了這項(xiàng)工作,數(shù)萬名忠誠派在一開始便被清洗掉,而某些人將會看到整場叛亂中最黑暗的行徑。雖然這次背叛規(guī)模浩大,但四個叛變軍團(tuán)中的忠誠派并未被完全清理干凈。在極少數(shù)逃出生天的人中,一小群忠誠的阿斯塔特軍團(tuán)戰(zhàn)士俘獲了護(hù)衛(wèi)艦“愛森斯坦”號,他們將戰(zhàn)帥發(fā)動這次令人發(fā)指的叛亂的消息帶往了泰拉。















With the element of surprise lost, the Warmaster's plans for a swift strike against Terra shifted, for Horus had long prepared for the dethroning of his father and had numerous contingencies in place. A surprise assault on the Throne world was no longer possible, but Horus yet retained the initiative. The Imperium was reeling and uncertain of who was ally and who betrayer. The Warmaster had yet to reveal the full extent of his hold upon the Space Marine Legions, and had set in motion a plan to sunder the Emperor's realm still further. Upon the black, blood-soaked sands of Isstvan V, Horus all but destroyed three entire Loyalist Legions, a feat of arms no enemy of Mankind had ever achieved throughout the entire bloody epoch of the Unification Wars and the Great Crusade. It was achieved not just by military strength, but by guile, for three of the six Legions ordered by Terra to Isstvan V to confront the Traitors had been secretly turned to Horus' cause. When the Word Bearers, Iron Warriors and Alpha Legion revealed their true allegiance, the Raven Guard, Salamanders and Iron Hands were all but destroyed in the most brutal, bitter and destructive three hours ever endured by any of the Legiones Astanes. At a stroke, the Imperium was on its knees and although Horus could no longer march directly upon Terra, the pendulum of war had swung inexorably in his favour.
由于失去了發(fā)動出人意料襲擊的條件,戰(zhàn)帥也改變了向泰拉發(fā)動快速進(jìn)攻的計劃,因?yàn)楹婶斔篂槠仁棺约旱母赣H退位而做了長期準(zhǔn)備,他也安排好了諸多突發(fā)事件。對王座世界發(fā)動突襲已不再可能,但荷魯斯仍然保有主動權(quán)。帝國正在陷入慌亂動蕩,確定不了盟友和叛徒。戰(zhàn)帥還沒有顯露他對于星際戰(zhàn)士軍團(tuán)的全部控制范圍,他發(fā)動了進(jìn)一步分裂帝皇疆土的計劃。在伊斯特萬五號被鮮血浸透的黑色沙地上,荷魯斯將三個完整的忠誠軍團(tuán)盡數(shù)摧毀——在統(tǒng)一戰(zhàn)爭和大遠(yuǎn)征的血腥紀(jì)元中,人類的所有敵人都未曾取得過如此的軍事壯舉。但荷魯斯實(shí)現(xiàn)這一成果靠的不是軍事力量,而是陰謀詭計:在被泰拉命令前往伊斯特萬五號征討叛軍的六個軍團(tuán)中,有三個已經(jīng)暗中投奔到了荷魯斯麾下。當(dāng)懷言者、鋼鐵勇士和阿爾法軍團(tuán)表明自己真正的忠誠對象后,在所有阿斯塔特軍團(tuán)戰(zhàn)士所經(jīng)歷過的最殘酷、最痛苦也最具破壞性的三個小時里,暗鴉守衛(wèi)、鋼鐵之手和火蜥蜴三個軍團(tuán)慘遭毀滅。帝國在一時之間便重傷跪地,盡管荷魯斯不能再直接向泰拉進(jìn)軍,但戰(zhàn)爭的鐘擺還是無情地向他傾斜。



















Horus' next act was to ensure that he retained his hard-won advantage, and to this end he convened a council of arch-Traitors, which gathered even as the spilled blood of three entire Legions dried upon the blasted ground of the Urgall?Depression. During this council, Horus tasked each of the Traitor Primarchs, as well as numerous other servants and allies, with a task to perform in the next phase of the coming war. Only a mind as powerful as that of a Primarch could have fully comprehended this, for it conceived and orchestrated not just the missions of the Traitor Legiones Astartes, but of multitudes of other servants, from traitorous Imperial Army Regiments of the Line to individual demagogues across thousands of systems the length and breadth of the Imperium.
荷魯斯的下一步行動是要鞏固自己來之不易的優(yōu)勢,為了達(dá)到這一目的,他召集起來一個由叛軍首腦們參加的會議,并在三個軍團(tuán)灑于Urgall洼地被炸毀地面上的鮮血干涸之時召開。在這次會議中,荷魯斯向每一位叛徒原體以及為數(shù)眾多的仆從和盟友們都指派了任務(wù),確定了他們要在即將到來的戰(zhàn)爭的下一階段要執(zhí)行事項(xiàng)。只有如同原體那般人物的強(qiáng)大思維才能完全理解這一點(diǎn),因?yàn)樗粌H策劃策劃了叛軍阿斯塔特軍團(tuán)的任務(wù),還指定了其他仆從軍的任務(wù)——從叛變的帝國軍前線部隊(duì)到遍布于帝國數(shù)千個星系中的個體煽動者們,全都應(yīng)有盡有。


Visions of Conquest
征服愿景
Foremost in the ranks of infamy were the Sons of the Horus. The Warmaster's own Legion would form the leading edge in the conquest of great swathes of the northern Imperium. They would subjugate entire sectors to his cause, turning industries to serve the Traitors'?war effort and pressing entire populations into the Warmaster's armies in the infamous process which has since become known as the Dark Compliance. This conquest would ultimately be directed towards Terra, and instead of the originally conceived rapid strike from an unexpected quarter, would form an indomitable advance that would both feed the Traitors'?strength and slowly tip the balance of power against the Imperium as more sectors declared for or were forced into the Traitors' camp. This would only however be a small part of?Horus' master plan, or indeed his own Legion's part in it.
荷魯斯之子是戰(zhàn)帥麾下最為重要的步兵力量。在征服帝國北部廣闊帶狀區(qū)域的戰(zhàn)爭中,戰(zhàn)帥本人的軍團(tuán)將組成沖鋒在前的鋒刃。他們征服整個星區(qū)并進(jìn)行臭名昭著的“黑暗歸順”行動,令工業(yè)設(shè)施服務(wù)于叛軍的戰(zhàn)爭,迫使全部的人口加入戰(zhàn)帥的軍隊(duì)。這些征服行動最終是指向泰拉。荷魯斯之子們并未按最初設(shè)想那樣從意想不到的地方迅速出擊,而是進(jìn)行了一場不屈不撓的挺進(jìn);隨著更多的星區(qū)宣誓效忠或被迫加入戰(zhàn)帥的陣營,叛軍的力量將會得到滋養(yǎng),也會讓實(shí)力的天平向著戰(zhàn)帥一側(cè)傾斜。然而,這只是荷魯斯龐大計劃中的一小部分,或者說只是他自己的軍團(tuán)在其中參與的部分。







The Death Guard of the Warmaster's brother Primarch Mortarion would reinforce this effort, the 'Reaper of Worlds' casting a deathly shadow across system after system. In particular, those worlds that refused to bend knee to the Warmaster would know the coming of?Mortarion, and in his wake he would leave a trail of dead worlds, their surfaces scoured by radiation, skies poisoned and the bones of entire populations left to bleach in the light of uncaring suns. In such, Horus kept the Death Guard a key component of his plans, believing them both wholly joined with him in his cause, and utterly reliable and determined as a key part in the great war he had unleashed.
死亡守衛(wèi)——戰(zhàn)帥的原體兄弟莫塔里安的軍團(tuán)也強(qiáng)化了這種攻勢,“世界收割者”在一個又一個星系中投下了致命的陰影。那些拒絕屈服于戰(zhàn)帥的世界將會尤為知曉莫塔里安的到來(意味著什么),死亡之主會在自己留下一連串死亡世界,這些世界的地表會被輻射侵蝕,天空會充滿毒素,冷漠的太陽會曝曬著其上全部人口的骸骨,令其發(fā)白褪色。因此,荷魯斯一直把死亡守衛(wèi)作為其計劃中的關(guān)鍵組成部分;他相信第十四軍團(tuán)會完全支持他的事業(yè),并在他所發(fā)動的戰(zhàn)爭中成為完全可靠且堅(jiān)定的關(guān)鍵部分。













Conversely, knowing that the Emperor's Children were embarked upon a path of excess and abandon which was transforming the Legion into something unpredictably dangerous and perhaps now no longer trusted, the Warmaster let slip the IIIrd Legion to their own devices and their own increasingly mysterious ends——within certain bounds, knowing that they would wreak havoc as they went. In this they still served the greater cause, as on such worlds they attacked, horrors would be perpetrated that would serve as a warning to others.
相反地,由于得知帝皇之子們踏上了一條放縱的道路(這條道路正在令該軍團(tuán)變得帶有不可預(yù)測的危險性,而且現(xiàn)在或許已經(jīng)讓他們變得不可信賴),戰(zhàn)帥縱容第三軍團(tuán)去追求他們自己的技藝和那愈發(fā)神秘的目標(biāo)——但要處于一定的范圍之內(nèi)。荷魯斯知道,帝皇之子們將在行動的同時造成禍患災(zāi)害。但第三軍團(tuán)仍能通過這種方式服務(wù)于更偉大的事業(yè),他們會在自己進(jìn)攻的那些世界上做出恐怖的行徑,而這些暴行能用于警告其他世界。







As for the other Traitor Legions, the Warmaster began to immediately put them to purposes and campaigns meant both to destabilise the Imperium and to draw off and degrade the vast numbers of Loyalist forces and defences arrayed against them, all with the ultimate goal of paving the way to a decisive and apocalyptic assault on Terra.
至于其他叛軍軍團(tuán),戰(zhàn)帥也開始立即將他們投入(各種)目標(biāo)和戰(zhàn)役,目的既是要破壞帝國的穩(wěn)定,也要擊退和削弱大量被布置起來對抗他們的忠誠派派軍隊(duì)和防線。這一切的最終目的就是要鋪平一條對泰拉發(fā)動決定性且毀滅性進(jìn)攻的道路。
As part of this, the Warmaster tasked his brother Primarch Perturabo with casting these down. In particular, the many key systems of the outer Segmentum Solar, which were defended by small Imperial Fists Castellan forces, were to be the Iron Warriors' to destroy. Each such holding was a heavily fortified bastion from which the VIIth Legion could potentially rally Loyalist units of the Imperialis Auxilia to sally forth and threaten Traitor lines of attack, and so could not be suffered to exist. Perturabo and his Iron Warriors Legion were known for their bitter resentment of the Imperial Fists, and the Warmaster was well aware that his brother Primarch would relish the opportunity to strike at the works of his rival, the Primarch Rogal Dorn. As with his orders to the IIIrd Legion, Horus was adamant that the Iron Warriors should conclude such destruction as swiftly as possible, for in the assault on Terra, their specialist skills would be most needed. Indeed, it is likely that without the Iron Warriors and the genius of their bitter Primarch, the already planned-for attack on Terra might be all but untenable.
作為該計劃的一部分,戰(zhàn)帥將此類任務(wù)交給自己的原體兄弟佩圖拉博去執(zhí)行。太陽星域外側(cè)的很多關(guān)鍵星系尤其要交給鋼鐵勇士們?nèi)ゴ輾А@些世界由小規(guī)模的帝國之拳護(hù)堡部隊(duì)進(jìn)行防守。此類據(jù)點(diǎn)都是大幅強(qiáng)化過的堡壘,以此為基礎(chǔ)上,第七軍團(tuán)有可能集結(jié)忠誠派帝國輔助軍部隊(duì)出征并威脅到叛軍的進(jìn)攻戰(zhàn)線,因此荷魯斯不能容忍它們的存在。佩圖拉博和鋼鐵勇士們因其對于帝國之拳的苦澀仇恨而著稱,戰(zhàn)帥也很清楚自己的兄弟佩圖拉博不會放過進(jìn)攻其死對頭——原體羅格 多恩所筑工事的機(jī)會。就像他對第三軍團(tuán)下達(dá)的命令那樣,荷魯斯堅(jiān)定地認(rèn)為鋼鐵戰(zhàn)士應(yīng)該盡快完成此類毀滅任務(wù),因?yàn)樵趯τ谔├倪M(jìn)攻中,鋼鐵勇士的特長技能是他最為需要的。事實(shí)上,如果沒有鋼鐵勇士及其苦澀原體的天才技藝,荷魯斯已經(jīng)計劃好的對泰拉攻擊行動可能是幾乎站不住腳的。









Other Traitor Legions the Warmaster dispatched further afield. In particular, the Word Bearers of the Primarch Lorgar and the World Eaters ofhis brother Angron were tasked with engaging the Ultramarines of the Primarch Roboute Guilliman and ensuring the XIIIth Legion, still powerful?even after the treacherous attack of the Word Bearers against them at Calth, could not intervene decisively in the war. This so-called Shadow Crusade would serve another, still more sinister purpose in addition to its military objectives. In laying waste to hundreds of worlds and dedicating the deaths of millions to those powers to which he was pledged, the Primarch Lorgar would precipitate such turmoil in the Immaterium that the galaxy would be split all but in two by an impenetrable warp storm. In this Lorgar was successful, bringing into being the Ruinstorm and making movement and asrropathic communication between the two sundered regions all but impossible.
其他叛軍軍團(tuán)被戰(zhàn)帥派往了更為遙遠(yuǎn)的戰(zhàn)場上。尤其是懷言者原體珞珈和吞世者原體安格隆,他們負(fù)責(zé)去拖住極限戰(zhàn)士原體羅伯特 基里曼,并且要確保第十三軍團(tuán)無法果斷地介入戰(zhàn)爭——即便是在考斯遭到懷言者的背刺之后,極限戰(zhàn)士軍團(tuán)也仍舊強(qiáng)悍。除了軍事目標(biāo)外,這場所謂的“暗影遠(yuǎn)征”也將會服務(wù)于另一個更為險惡的目標(biāo)。通過摧毀數(shù)百個世界并向他所供奉的權(quán)能獻(xiàn)上數(shù)百萬人的死亡,原體珞珈將會在非物質(zhì)宇宙中造成極強(qiáng)的混亂,以至于銀河都幾乎被一場不可穿越的亞空間風(fēng)暴一分為二。而珞珈也成功實(shí)現(xiàn)了這個目標(biāo),他促成了亞空間風(fēng)暴,令兩片被分裂區(qū)域之間的移動和通訊變得幾乎不可能。





The Night Lords too were dispatched on a mission far from Terra to the galaxy's Eastern Fringe, leading some to suspect that Horus was still uncertain of the motives and even allegiance of his brother Primarch and lord of the VIIIth Legiones Astartes, Konrad Curze. The mission of the Night Lords was twofold; it first was to destroy and harrow extensive strategic resources in the region in which Horus held little sway, denying them to the Imperium as a potential source of reinforcement or attack against the Traitors'?flanks once the push towards Terra was launched. These elements were grouped principally around the Thramas Sector, and key among them were three stubbornly independent and now Loyalist Forge Worlds: Triplex Galatia, Triplex Thule and Triplex Phall, which between them accounted for almost all of the Loyalists' large warshipbuilding capacity in the Ultima Segmentum (and had indeed supplied both Ultramar and Nocturne with much of?their Legions'?fleets). Secondly, the proximity of Thramas to where the Dark Angels Legion had been dispatched before the war's outbreak would also serve the purpose of drawing them into battle; forced to defend its vital worlds. The Dark Angels Legion and their master remained something of a supremely dangerous unknown quantity, and not one that Horus could afford to neglect unchallenged. So it was that the Warmaster's orders to the Night Haunter were unequivocal; Thramas must be silenced and the Dark Angels drawn into a war that would preclude their intervention in the assault on Terra at any cost.
午夜領(lǐng)主軍團(tuán)也被指派到了遠(yuǎn)離泰拉的銀河?xùn)|部邊境,這導(dǎo)致某些人假設(shè)荷魯斯仍舊不確定他的原體兄弟——第八軍團(tuán)之主康拉德 科茲的意圖甚至是忠誠對象。午夜領(lǐng)主軍團(tuán)的任務(wù)有兩重意義:首先是要在荷魯斯幾乎未控制住的區(qū)域中摧毀和掠奪大量戰(zhàn)略資源,令這些地區(qū)無法為帝國提供潛在的增援,也無法在叛軍向泰拉挺進(jìn)時襲擊其側(cè)翼。該區(qū)域(的戰(zhàn)略資源)主要集中在薩拉馬斯星區(qū)周圍,其中的關(guān)鍵是三個曾經(jīng)頑固獨(dú)立但現(xiàn)在忠于帝國的鑄造世界:三重格拉提亞、三重蘇勒和三重法爾,人們認(rèn)為這三個鑄造世界幾乎占據(jù)了極限星域中幾乎所有忠誠派大型戰(zhàn)艦的建造能力(事實(shí)上,這三個鑄造世界為奧特拉瑪和夜曲星提供了軍團(tuán)艦隊(duì)中的很多戰(zhàn)艦)。其次,黑暗天使軍團(tuán)在戰(zhàn)爭爆發(fā)之前便被派往了薩拉馬斯附近,荷魯斯也能以此將他們拖入戰(zhàn)爭;黑暗天使軍團(tuán)要被迫去保護(hù)那些重要世界。黑暗天使軍團(tuán)及其主宰者仍是一個極其危險的未知數(shù),荷魯斯無法承受對其置之不理的代價。所以戰(zhàn)帥下達(dá)給午夜幽魂的命令是毫不含糊的:薩拉馬斯星區(qū)必須陷入沉寂,午夜領(lǐng)主軍團(tuán)要不惜一切代價將黑暗天使軍團(tuán)卷入戰(zhàn)爭,以此來阻止他們干預(yù)叛軍對泰拉的進(jìn)攻。








The Alpha Legion was tasked with a mission for which they were well disposed - the harrowing of desperate enemy forces and worlds across the southern and western Imperium. As a key part of this, the destruction by any means the Primarch Alpharius deemed appropriate of the Loyalist Legions in the area. They were to sow chaos behind the Loyalists' lines, but also to strike in force at targets of opportunity where they could; again keeping the Imperium from massing its defence-in-depth against the Traitors. As a part of this, hundreds of Traitor Auxilia regiments (which Horus considered entirely expendable to the cause), as well as numerous detachments of the Traitor Legio Titanicus and Traitor-aligned Taghmata were nominally released to their command. The Space Wolves Legion, having suffered greatly in their ravaging of Prospero and neardestruction of the Thousand Sons Legion, were one of the Alpha Legion's principal targets, situated as they were in the Alaxxes Nebula recovering and rearming. Also in the vicinity were the White Scars Legion of the Primarch Jaghatai Khan, which had not yet been touched by the war, and were known to have recently concluded their long campaign against the Orks of the Chondax System and therefore within the Alpha Legion's baleful sphere. Both were to suffer at the hands of the serpents of Alpharius.
阿爾法軍團(tuán)則承當(dāng)了一項(xiàng)他們非常樂于去執(zhí)行的任務(wù):在帝國西部和南部各地折磨劫掠那些絕望的敵軍部隊(duì)和世界。作為該計劃的關(guān)鍵部分,原體阿爾法瑞斯認(rèn)為應(yīng)該采取一切合適的手段來摧毀該地區(qū)的忠誠派軍團(tuán)。他們將會在忠誠派戰(zhàn)線的后方埋下混亂的種子,但只要有機(jī)會,他們也將會對目標(biāo)展開大舉進(jìn)攻;阿爾法軍團(tuán)再次阻止了帝國依靠在縱深處集結(jié)部隊(duì)來對抗叛軍(的計劃)。作為該計劃的一部分,數(shù)百個叛變的輔助軍千人團(tuán)(荷魯斯完全視之為消耗品)、叛變泰坦軍團(tuán)派出的眾多特遣隊(duì)和與叛軍結(jié)盟的機(jī)神禁衛(wèi)軍都在名義上被交由阿爾法軍團(tuán)指揮。阿爾法軍團(tuán)的首要目標(biāo)之一是太空野狼軍團(tuán)——第六軍團(tuán)在蹂躪普羅斯佩羅并幾乎摧毀千子軍團(tuán)的行動中也受損嚴(yán)重,他們前往阿萊克西斯星云進(jìn)行恢復(fù)和重新武裝。原體察合臺可汗的白疤軍團(tuán)也身處附近地區(qū),他們還尚未被這場戰(zhàn)爭所觸及;已知白疤軍團(tuán)最近剛結(jié)束了對于Chondax星系中獸人勢力的漫長戰(zhàn)役,因此也進(jìn)入了阿爾法軍團(tuán)惡毒的進(jìn)攻范圍內(nèi)。兩個軍團(tuán)都將會慘遭阿爾法瑞斯麾下長蛇們的毒手。




Unholy Alliances
不義之盟
The Traitor Legions were the single greatest power and strength of Horus' armies, but they were far from alone. To achieve the ultimate aim of laying siege to Terra and casting down the Emperor, the Traitors would have to call upon and fight alongside a wide array of other forces, some simply obeying the will of masters of long association, while others were brought into the Warmaster's fold through bribery, pacts of alliance, coercion or the infamous progress of the Dark Compliance. As early as the Traitors'?defence of the Urgall Depression during the Isstvan V Dropsite Massacre, Auxilia troops were used with unspeakable callousness by their Space Marine masters, herded towards the enemy as bullet-soaks on which the foe's ammunition would be expended before battle was truly joined, and such disregard for the purely human component of the Warmaster's forces would be shown time and again throughout the bloody years that were to follow. This was not however universal, as at other times, Horus and his principal subordinates entrusted vital missions to the more reliable of his mortal allies, and split entire battlegroups of Traitor Auxilia and Armada units on independent operations either of conquest or destruction, although it was not uncommon for him to assign an officer or cadre of the Sons of Horus, Iron Warriors or Alpha Legion to oversee such forces in the field.
叛軍軍團(tuán)是荷魯斯軍隊(duì)中最強(qiáng)大的力量,但遠(yuǎn)非是戰(zhàn)帥唯一的力量。為了實(shí)現(xiàn)自己圍攻泰拉并推翻帝皇(統(tǒng)治)的最終目標(biāo),叛軍們將不得不召集種類繁多的其他部隊(duì)并與之并肩作戰(zhàn)——其中的某些在遵守其長期侍奉的主人的意志,而其他的則是因?yàn)橘V賂、同盟協(xié)定、脅迫或惡名昭著的“黑暗歸順”而加入戰(zhàn)帥的事業(yè)。早在伊斯特萬五號登陸點(diǎn)大屠殺事件中,叛軍便利用輔助軍部隊(duì)來防守Urgall盆地:這些凡人部隊(duì)被其星際戰(zhàn)士主子們用難以描述的冷酷無情使用著,他們成群結(jié)隊(duì)地沖向敵人的槍林彈雨,以在真正開戰(zhàn)前便耗盡敵人的彈藥;而在之后的血腥歲月中,叛軍們將會一再地表現(xiàn)出對于戰(zhàn)帥麾下這些純粹凡人部隊(duì)的漠視。雖然這種情況并不普遍,但在其他(某些)時候,荷魯斯與其主要下屬們也會將重要的任務(wù)委托給更可靠的凡人盟友,并且拆分出完整的叛變輔助軍戰(zhàn)斗群和海軍單位去獨(dú)自執(zhí)行征服或毀滅任務(wù);不過,戰(zhàn)帥通常也會派出一名軍官,或者派出一群荷魯斯之子、鋼鐵勇士或阿爾法星際戰(zhàn)士去監(jiān)督此類部隊(duì)的戰(zhàn)場行動。
The Traitor Auxilia
叛變輔助軍
By far the largest numbers of human troops under the Warmaster's command were drawn from the Imperialis Auxilia, and ranged from the massive Imperial Army Regiments of the Line to the elite ranks of the Solar Auxilia. In addition to these experienced and well equipped forces, the Warmaster also exercised command over native militias, planetary tithe-hosts and Rogue Trader Conquestor companies.
到目前為止,戰(zhàn)帥麾下人數(shù)最多的凡人部隊(duì)是抽調(diào)自帝國輔助軍,從龐大的帝國軍線列團(tuán)到精銳的太陽軍部隊(duì)都包含在內(nèi)。除了這些經(jīng)驗(yàn)老道且裝備精良的部隊(duì),戰(zhàn)帥也指揮著地方民兵、各行星上繳的什一稅步兵和行商浪人的征服者部隊(duì)。
The latter were able to range far and wide, often serving as emissaries of the Warmaster and delivering in person demands for planetary governors to swear loyalty to his cause, or suffer the ruin of their worlds. Some accounts even suggest Traitor Rogue Trader Conquestor forces continued their exploration of the outer darkness even as the Heresy consumed the Imperium, claiming untold worlds not in the name of the Emperor, but of the Warmaster. Some even established pocket empires far beyond the Imperium, crowning themselves as the Warmaster's suzerains over realms that lingered beyond the Heresy and well into the age of the Great Scouring.
其中,行商浪人部隊(duì)能夠前往遙遠(yuǎn)且廣闊的區(qū)域,他們通常會充當(dāng)戰(zhàn)帥的特使,親自行星總督們宣誓效忠于戰(zhàn)帥的事業(yè),否則他們的世界就要遭受毀滅。某些報告甚至表明:哪怕在叛亂吞噬人類帝國的同時,叛變的行商浪人征服者部隊(duì)也仍在探索外側(cè)的黑暗空間,他們以戰(zhàn)帥而非帝皇的名義占領(lǐng)了數(shù)不盡的世界。某些行商浪人甚至在人類帝國之外的區(qū)域建立了口袋帝國,他們自己加冕為王,尊奉戰(zhàn)帥為其宗主,這些王國挺過了大叛亂時期,一直存續(xù)到了大肅清時代。
The Traitor Fleets
叛軍艦隊(duì)
In addition to these ground forces, the Warmaster's mighty host was bolstered still further by entire fleets of warships turned to his service, whether willingly or otherwise. The need for such a vast armada only became more apparent after the events of?Isstvan when the shortest route to attack Terra was no longer available, and the wars of the so-called Age of Darkness had begun. Without an aggressive expansion in the number of warp-capable craft in the Traitors' hands, Horus' war would simply not have been possible, for while the Legiones Astartes controlled their own ships, and thousands more besides as part of the great Expeditionary fleets, in scale alone they were insufficient to move and supply the vast hosts of all kinds that Horus had now gathered under his banner and to fight the battles flaring up across a war zone that was the galaxy entire.
除了地面部隊(duì),戰(zhàn)艦組成的完整艦隊(duì)也令戰(zhàn)帥強(qiáng)大的軍隊(duì)如虎添翼——這些艦船自愿或被迫服務(wù)于戰(zhàn)帥。而在伊斯特萬事件之后,當(dāng)進(jìn)攻泰拉的最短路線無法再使用,所謂“黑暗年代”的戰(zhàn)爭也開始時,對于如此一支龐大海軍艦隊(duì)的需求只會變得更加明顯。如果叛軍不能大量增加自己手中具備亞空間穿越能力艦船的數(shù)量,荷魯斯的戰(zhàn)爭就會變得不可能,因?yàn)楸M管阿斯塔特軍團(tuán)控制著自己的飛船,可是單就規(guī)模而言,它們并不足以為已經(jīng)聚集在戰(zhàn)帥旗幟下的各種龐大軍隊(duì)提供運(yùn)輸和補(bǔ)給,也不足以在戰(zhàn)火紛飛的整個銀河系各處作戰(zhàn)。
To ensure the continued service of these vessels and their crews when separated from his Legions' direct control, the Warmaster emplaced numerous hidden agents, cults, spies and assassins. Many a Traitor shipmaster who attempted to renege on his oaths to Horus whilst thinking himself beyond the Warmaster's gaze, found himself cut down by a deck officer who was in fact a sworn agent of Horus, while those who displayed ruthless ambition in the Warmaster's service or who embraced the strange and sinister teachings promulgated by the dark forces that walked in Horus' shadow were rewarded.
為了確保這些戰(zhàn)艦和船員們在脫離開軍團(tuán)的直接控制后仍舊效忠自己,戰(zhàn)帥安置了諸多隱藏的特工、教派、間諜和刺客。許多自認(rèn)為離開了荷魯斯注視范圍的叛軍船長都試圖背叛自己對戰(zhàn)帥發(fā)下的誓言,結(jié)果發(fā)現(xiàn)自己被某名艦上軍官所殺——后者實(shí)際是宣誓效忠荷魯斯的特工;而那些表現(xiàn)出服務(wù)于戰(zhàn)帥的無情野心,或擁抱了那些行走于荷魯斯身影中的黑暗力量所宣揚(yáng)的詭異邪惡教義之人,則會得到獎賞。
The Dark Mechanicum
黑暗機(jī)械神教
Aside from the human component in the Traitors?ranks, the powers of the Mechanicum and their kin were also of great importance to the war. Within the ranks of this 'Dark Mechanicum', as they became known, could be found powerful elements of the Martian Priesthood, the Ordo Reductor and the Legio Cybernetica, along with many of the feared Myrmidon Destructor Cults and a number of sub-cults which had operated for long years on the edge of tech-heresy, all drawn together by Fabricator- General Kelbor Hal. With them had come the support of more than half of the legions of the Titanicus as well as dozens of allied Knight Houses, and now Mars itself was lost to the Loyalists, while the output and military power of?Forge Worlds such as Sarum, Voss, Cyclothrathe and Stygies had declared for the Traitors, with others such as Anvilus, Incaladion and Ryza paralysed by civil war.
除了叛軍部隊(duì)中的凡人成員,機(jī)械神教與其親族的力量也對這場戰(zhàn)爭有著極大的重要性。在這個被稱為“黑暗機(jī)械神教”的群體中,人們會發(fā)現(xiàn)來自火星神甫、源還修會和智控軍團(tuán)的頗具影響力的人物,以及附屬毀滅者教派和很多長年游走在技術(shù)異端邊緣的次級教派的諸多成員,他們?nèi)际潜昏T造將軍凱爾博 哈爾聚攏起來的。隨之而來的還有半數(shù)以上泰坦軍團(tuán)和數(shù)十個盟友騎士家族的支持,而且現(xiàn)在忠誠派也已經(jīng)失去了火星,同時諸如Sarum, 沃斯, Cyclothrathe和黃泉等鑄造世界也宣布將自己的產(chǎn)出和軍力貢獻(xiàn)給叛軍,而諸如Anvilus, Incaladion和瑞扎等其他鑄造世界則因內(nèi)戰(zhàn)而陷入癱瘓。


Hidden Forces
隱藏的力量
As the fires of the Heresy consumed ever greater swathes of the Imperium, other, less conventional forces fought alongside the Traitors. Aside from legions of long- implanted spies, agents, terrorist cells and mercenaries, many were cultic in origin. These were drawn from the vast numbers of fanatics steeped in the insanity of the Immaterium that were rising up on world after world where the disciples of the Dark Apostle Erebus and the Davinites that had followed in the Warmaster's wake —among others— had seeded unspeakable blasphemy before the war. Most were frenzied zealots who threw themselves upon their erstwhile lords screaming the praises of entities then unnamed, but which became all too familiar as the Heresy ground on. Few worlds were untouched by the presence of these deluded cults, but it is notable that many of the Traitor Legiones Astartes avoided direct contact with them. The Word Bearers in particular factored the cult forces into their battle plans, and it is notable that many appeared to venerate the warriors of Lorgar as demi-gods or angels, prostrating themselves upon the ground in their presence or laying down their own lives in battle without question.
隨著叛亂的戰(zhàn)火吞噬了帝國越來越多的疆域,與叛軍并肩作戰(zhàn)的也出現(xiàn)了其他不太常見的勢力。除了大量長期安插的間諜、特工、恐怖組織和雇傭兵,還有很多邪教徒。早在戰(zhàn)爭爆發(fā)之前,黑暗使徒艾瑞巴斯和達(dá)文結(jié)社的門徒們便追隨在戰(zhàn)帥身后,混入一個又一個世界的人群中,播種下不可言說的褻瀆之種,沉迷于非物質(zhì)宇宙瘋狂(信條)的狂熱教團(tuán)最終在這些世界上崛起,而叛軍們會從中挑選可用之人。這些人中的大多數(shù)都是狂熱分子,他們撲向自己昔日領(lǐng)主(的軍隊(duì)),口中大聲稱頌著一些當(dāng)時還未得名的實(shí)體——但隨著大叛亂的發(fā)展,我們也對這些名稱再熟悉不過了。未被這些受蠱惑邪教影響過的世界幾乎不存在,但值得注意的是,許多阿斯塔特叛軍軍團(tuán)的戰(zhàn)士都避免直接接觸這些邪教徒。不過懷言者軍團(tuán)尤其會將邪教部隊(duì)納入了自己的作戰(zhàn)計劃,而且很明顯的是,很多邪教徒似乎是將珞珈的戰(zhàn)士們作為半神或天使來崇拜,他們會匍匐在懷言者軍團(tuán)戰(zhàn)士面前,或在戰(zhàn)斗中毫無質(zhì)疑地犧牲自己的生命。
There was one further ally the Warmaster could call upon, one most often encountered where the warp cults had previously risen up or where the greatest amounts of blood had been shed, though as the war ground on, incursions grew ever more widespread and unpredictable. These were the entities of the Warp, known by some by the arcane term 'Daemons', though many thought of them as aliens that simply existed within the Immaterium much as the dreaded parasite Psychneuein did, or as psychic phenomena—mortal insanity given physical, albeit temporary form with the rise in warp storm activity across the galaxy.
戰(zhàn)帥還有一類可供召喚的盟友,此類勢力在那些亞空間邪教興起會血流成河的地方最為場景,但隨著戰(zhàn)爭推進(jìn),它們的入侵也變得更為普遍且不可預(yù)測。這些盟友是亞空間實(shí)體,某些人用神秘晦澀的術(shù)語“惡魔”來稱呼它們,不過很多人將它們視為極其類似于寄生性的噬靈蜂那樣僅存在于非物質(zhì)宇宙的異形物種,或者視之為靈能現(xiàn)象——是隨著整個銀河系中亞空間風(fēng)暴活動的增加,人類的瘋狂被賦予了暫時的物質(zhì)形體。
Few perceived the true danger or power of such creatures, nor would they for some time yet. Eventually, many of the Traitor Legions would fight side by side with the legions of?the abyss, sharing their sins and chanting the names of the same powers. But at the time of the Warmaster's conquest of the northern Imperium, most of the Legiones Astartes, with the notable exception of the Word Bearers, still considered them anathema to their principles or disregarded them as mere dangerous Warp phenomena, although particularly within the ranks of the Emperor's Children that was rapidly changing, even in the early years of the Age of Darkness. The truth —often now overlooked——is that for many years after Isstvan, most of the Traitor Legions were concerned more with a political rebellion and with imposing a new order on the Imperium than with surrendering it to the anarchy and Warp-rent chaos that would descend in the latter years of the Heresy.
很少有人能意識到這些生物真正的危險和力量,而且人類在一段時間內(nèi)也不會意識到這些內(nèi)容。最終,許多叛軍軍團(tuán)都將與這支自深淵而來軍團(tuán)并肩作戰(zhàn),貢獻(xiàn)它們的罪惡并高呼相同權(quán)能的名諱。但當(dāng)戰(zhàn)帥征服帝國北部區(qū)域時,除了懷言者軍團(tuán)這個顯著的例外,大部分軍團(tuán)都仍舊認(rèn)為惡魔是違背其自身信條原則的可憎惡物,或者認(rèn)為他們不過是危險的亞空間現(xiàn)象而已,正處于快速變化中的帝皇之子軍團(tuán)尤為如此,哪怕是在黑暗年代的早期。現(xiàn)在的我們也經(jīng)常會忽略一個事實(shí),那就是在伊斯特萬事件后的很多年中,大部分叛軍軍團(tuán)更關(guān)心的是(如何)進(jìn)行一場政治上的叛亂并向帝國強(qiáng)行施加新秩序,而非讓帝國陷入無政府狀態(tài)和亞空間導(dǎo)致的混亂——但這種狀況還是會在大叛亂后期降臨。
姊妹篇:
