【歌詞翻譯】Lost Myself【SYNC.U】
SYNC.U『LostMyself』_嗶哩嗶哩_bilibili
此処に繰り返している歴史は/在這里重復的歷史
いつか淘汰されるモノとして甦り消る模造品(レプリカ)/作為總有一天會被淘汰的仿制品
何も無いのと同じコトだった/仿佛不存在一樣
?
君の様に器用に思考を為よう/想像你一樣靈活地思考
此 逆説的(パラドキシカル)な暗澹(あんたん)を晴らして/驅(qū)散這種反論性的黑暗
もう一寸先へ往こうか/再往前走一步吧
?
希望を失くした侭の私達を救って呉れ/請救救失去希望的我們吧
息を吸う前の數(shù)秒間が生命だった/呼吸前的幾秒鐘乃是生命
?
愛に餓えた私の慘狀を屹度どうか忘れないで!/永遠不要忘記我被愛折磨的慘狀
一生 想像の向うを漂乍ら(ただよいながら)進む/一生在想象的盡頭徘徊
月は昇り東の殘光よ ずっとどうか私を照らして呉れ/月亮升起至東方的余暉啊,一直照耀著我吧
其刻に伸びる影を視たいんだ/我想看到那一刻的幻影
?
鍵を掛けて真暗な部屋の様/上鎖后漆黑的房間
此 心という空っぽの匣/名為此心的空匣
其処に満たされる決意が何を成すかを?qū)い亭皮毪螭?來詢問滿足于此的決心能實現(xiàn)什么
?
規(guī)格外の機械の姿態(tài)を視たい/想看看規(guī)格外機器的樣子
何処か潛在的(サブリミナル)な判斷を噛まして/堅信潛意識的判斷
そうやって旅に出ようか/就這樣去旅行吧
?
尾翼を失くした侭の私達を辿って往け/失去尾翼的我們,繼續(xù)前進吧
空を斬る様な空白感は飾(かざり)だった/劃破天空的空洞感只是裝飾
?
愛も欠けた私の感情を屹度どうか奪わないで!/請不要奪走缺愛的我的感情
吉兇 幸福と不幸を掻交乍ら(かきまぜながら)綴る/攪合我的吉兇幸福與否
月は燈り昔の眼光よ ずっとどうか遠く見渡して呉れ/月光是以前看到的光啊,請一直望向遠方
其刻に伸びる翅を視たいんだ/我想看到那一刻伸展的翅膀
?
愛に焼べた(くべた)誓いの廃材を/把在愛上點燃的誓言作為廢料
月は此処に 雲(yún)雀(ひばり)の殘響と/月光在此 云雀余音繚繞
?
?
愛に餓えた私の慘狀を屹度どうか忘れないで!/永遠不要忘記我被愛折磨的慘狀
一生 想像の向うを漂乍ら(ただよいながら)進む/一生在想象的盡頭徘徊
月は昇り東の殘光よ ずっとどうか私を照らして呉れ/月亮升起至東方的余暉啊,一直照耀著我吧
其刻に伸びる影を視たいんだ /我想看到那一刻的幻影