最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網 會員登陸 & 注冊

08 Clear and Bright(清明)(公歷4月5日前后)Festive China 中英文字幕

2023-01-08 15:28 作者:讀書有三到我先到  | 我要投稿

Qingming is not only one of China's 24 solar terms, but also an occasion for Chinese people to honor their lost family members.

清明既是中國傳統(tǒng)節(jié)氣,又是中國人追思親人的傳統(tǒng)節(jié)日。

Speaking of the solar term Qingming, which is observed in early April when the temperature begins to rise and rainfall increases, it is the right time for spring cultivation and sowing.

月初的氣溫開始回升,降雨量增加,這使得它成為春天耕種和播種的關鍵時刻。

At the same time, Chinese people will visit tombs of their ancestors around Qingming to pay respect to the deceased.

與此同時,中國人會在節(jié)日期間掃墓以祭奠已故親人。

Most of the time the whole family will go to the cemeteries with offerings, clean up weeds around the tombs and pray for family prosperity.

全家?guī)е榔非巴沟?,清理墳墓周圍的雜草,以表達對逝者的敬意和緬懷,把美好的心愿告訴祖輩,保佑家族興盛發(fā)展。

Qingming was included as a Chinese public holiday in 2008.

2008年清明節(jié)被列入中國法定節(jié)假日。

Chinese people call themselves the descendants of the Yan Emperor and Yellow emperor.

中國人稱自己為炎黃子孫。

A grand ceremony is held on Qingming every year in order to commemorate the Yellow Emperor, also known as the Xuanyuan Emperor.

為了共同緬懷中華民族的人文始祖軒轅黃帝,公祭典禮每年都會在清明盛大召開。

On this day, Chinese from all over the world pay respects to this ancestor together.

在這一天,全世界的華人華僑共同祭拜這位始祖。

This serves as a reminder of the roots of Chinese people and a chance to revisit the civilization of our ancestors.

自己從何而來,血脈中流淌著怎樣的文明,都會從祭祖活動中得到答案。

These traditions are often accompanied with a more recreational activity spring outing.

人們在掃墓祭祖時通常還伴著另一項活動,踏青郊游。

The spring sunshine brings everything back to life, and the time is best to enjoy the beautiful scenes outside.

陽光燦爛,萬物復蘇,這正是欣賞春景的最好時機。

The mild temperature and fresh air are calming and stress-relieving, making spring outings another leisure choice for those who lead busy modern lives.

清明踏青的習俗增添了現代都市人的生活樂趣,戶外適宜的溫度和清新的空氣能舒緩現代人的工作壓力,在大自然中獲得好心情。

Qingtuan, which literally means "green bulb", was originally an offering for ancestors during Qingming.

青團字面意思是綠色的團子,原是清明節(jié)祭奠祖先的祭品。

As the custom of worshipping ancestors has weakened with time, it is now regarded as a favored spring outing snack, especially popular among people in south of the Yangtze River.

但隨著祭祀功能的淡化,現在更多被人們當做春游小吃,在江南一帶尤為流行。

Qingtuan is a round green dessert.

青團是一種圓形的綠色甜點。

Its green dough is made by mixing glutinous rice flour with boiled mugwort juice. The dough is then wrapped around red bean paste or other sweet fillings, then steamed until cooked.

做法是將新鮮艾草熬出青汁后,和在糯米粉里揉成團,裹進豆沙等餡料蒸制而成。

The combination of its soft and chewy dough with sweet and smooth fillings makes it a delicious light snack.

軟糯彈牙的外皮帶著悠長的艾草香味,細膩的豆沙餡甜而不膩。

Now, more new types of Qingtuan are available and some novel fillings are even going viral, such as egg yolk with meat, vegetarian options and fillings with fruit.

到了現代,傳統(tǒng)美食青團出現了更多新奇的口味,甚至成了網紅小吃,蛋黃肉松青團、蔬菜青團、水果青團等讓人目不暇接。

The next holiday that's loved by the Chinese people is Duanwu, also known as the Dragon Boat Festival.

下一個深受中國人民喜愛的重大節(jié)日是端午節(jié)了。

The deafening drums and cheerful shouts pierce the sky as the mighty dragon boat race is about to start.

震耳欲聾的鼓聲和吶喊聲穿破天際,浩浩蕩蕩的龍舟大賽就要開始了。


08 Clear and Bright(清明)(公歷4月5日前后)Festive China 中英文字幕的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
静安区| 利川市| 新巴尔虎右旗| 台东市| 讷河市| 鄂伦春自治旗| 喀什市| 灵寿县| 乌鲁木齐市| 襄樊市| 汉中市| 普定县| 海阳市| 扬中市| 阳城县| 皮山县| 左贡县| 泌阳县| 汕头市| 贵港市| 泸州市| 宜春市| 清苑县| 广宁县| 来宾市| 徐闻县| 黄石市| 大余县| 镇坪县| 新密市| 安义县| 松桃| 治县。| 全南县| 修武县| 来安县| 吉木萨尔县| 多伦县| 章丘市| 宁南县| 都安|