策姆林斯基《抒情交響曲》,作品18 (1923)
? ? ? "我對(duì)作曲技術(shù)和問(wèn)題的大部分知識(shí)都?xì)w功于亞歷山大·馮·策姆林斯基。我一直認(rèn)為并仍然相信他是一位偉大的作曲家"。
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ———阿諾德·勛伯格
?


? ? ? ? 勛伯格在他1952年的文章《我的演變》中對(duì)他唯一的作曲老師(也是前姐夫)的評(píng)價(jià)承認(rèn)了其對(duì)個(gè)人的影響,并宣布了對(duì)這位在很大程度上被遺忘的作曲家的價(jià)值判斷。策姆林斯基還有其他杰出的學(xué)生,其中包括貝爾格、韋伯恩和科恩戈?duì)柕拢约耙晃幻邪柆?辛德勒的活潑少女,他與她有過(guò)浪漫的交往,直到她拒絕他而嫁給古斯塔夫·馬勒。策姆林斯基也是一位杰出的指揮家,是馬勒音樂(lè)和第二維也納樂(lè)派的有力倡導(dǎo)者。但他最大的遺產(chǎn)是作為歌曲、室內(nèi)樂(lè)和交響樂(lè)以及歌劇的作曲家。

?
? ? ? ? 《抒情交響曲》是策姆林斯基最著名的作品。正如作曲家本人在1922年9月寫給著名的維也納出版公司Universal Edition的總經(jīng)理埃米爾·赫茲卡(Emil Hertzka)的信中所承認(rèn)的那樣,這部作品顯然受到了馬勒的影響:"今年夏天我寫了一些像《大地之歌》的東西。我還沒(méi)有為它起一個(gè)標(biāo)題。它有七首相關(guān)的歌曲,供男中音、女高音和管弦樂(lè)隊(duì)演奏,連續(xù)演奏。我現(xiàn)在正在進(jìn)行管弦樂(lè)的創(chuàng)作"。馬勒在他的六樂(lè)章歌曲交響曲中借鑒了中國(guó)詩(shī)歌,而策姆林斯基也同樣把目光投向了東方,為印度孟加拉邦作家泰戈?duì)枺≧abindranath Tagore,1861-1941)的詩(shī)作進(jìn)行創(chuàng)作,泰戈?duì)柺?913年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的得主,在當(dāng)時(shí)是一個(gè)擁有大量粉絲的人物。策姆林斯基使用了《園丁》中匯集的七首詩(shī),在漢斯·埃芬伯格的德文譯本中,泰戈?duì)栕约簭拿霞永Z(yǔ)原文翻譯的英文譯本。(這部詩(shī)集的吸引力從雅納切克、希曼諾夫斯基等人在20世紀(jì)20年代初的創(chuàng)作中可見(jiàn)一斑)。)
?
? ? ? ? 男中音和女高音在七個(gè)樂(lè)章中相互交替,與其說(shuō)是敘事,不如說(shuō)是對(duì)愛(ài)的各個(gè)階段的探索。前兩首歌曲展示了渴望的觀點(diǎn),接下來(lái)的兩首是它的成就,而最后的三首是愛(ài)情的結(jié)束。策姆林斯基在《Pult und Taktstock》[講臺(tái)和教鞭]中就如何演奏這部作品給出了建議,這是一本為指揮家編寫的雜志。他寫道,序曲和由間奏曲連接的七首歌曲的 "內(nèi)部組織","都有一個(gè)相同的深深的真誠(chéng)的、熱情的基本音調(diào)......。在前奏和第一首歌曲中,整個(gè)交響樂(lè)的基本精神被賦予了......第二首歌曲,在交響樂(lè)中占有'諧謔曲'的地位,不應(yīng)該被認(rèn)為是玩耍式的短暫和不安全的;第三首歌曲--交響樂(lè)的柔板,在任何情況下都不能成為一首軟弱無(wú)力的情歌。"
?
? ? ? ? 策姆林斯基希望在1923年柏林的奧地利音樂(lè)周上首演《抒情交響曲》,但它被推遲了一年,于6月4日在布拉格的國(guó)際當(dāng)代音樂(lè)協(xié)會(huì)的節(jié)日上出現(xiàn)。(在同一個(gè)晚會(huì)上,策姆林斯基指揮了勛伯格的獨(dú)幕劇《期望Erwartung》的首演)。) 盡管與《謊言》(Zemlinsky也在布拉格指揮過(guò)這部作品)有許多相似之處,但他并沒(méi)有像他偉大的前輩那樣尋求交響樂(lè)與歌曲的融合,而是尋求交響樂(lè)與歌劇的融合。
? ? ? ? 這部作品的配樂(lè)比馬勒的更密集,聲樂(lè)要求也更像歌劇。澤姆林斯基說(shuō),他心中有 "適合戲劇的聲音類型:一個(gè)英雄般的男中音和一個(gè)年輕的戲劇性女高音"。作曲家的戲劇天才在整個(gè)動(dòng)機(jī)相互關(guān)聯(lián)和連續(xù)的樂(lè)章中顯而易見(jiàn)。
? ? ? ? 馬勒的《大地之歌》探索的是一種深沉的懷舊情緒,以幸福的永恒的愿景結(jié)束,而《抒情交響曲》則是對(duì)渴望和欲望的特里斯坦式探索。在這方面,對(duì)這部作品最著名的評(píng)論是音樂(lè)方面來(lái)自貝爾格。貝爾格在布拉格首演后寫信給澤姆林斯基(在一封他可能沒(méi)有寄出的信中)。"我被你的抒情交響曲的熱情深深的吸引......必須承認(rèn),盡管我現(xiàn)在只擁有樂(lè)譜中不可估量的美感的一部分。我想說(shuō),我?guī)资陙?lái)對(duì)您的音樂(lè)的熱愛(ài),在這部作品中得到了滿足。" 第二年,貝爾格開(kāi)始了他偉大的弦樂(lè)四重奏抒情組曲,獻(xiàn)給策姆林斯基,它的名字不僅來(lái)自交響樂(lè),而且其第四樂(lè)章還引用了第三首曲子中的一句話。"你是我一個(gè)人的,我一個(gè)人的"。
?

聲樂(lè):女高音獨(dú)唱、男中音獨(dú)唱
木管樂(lè)器:2短笛(兼任第4,3長(zhǎng)笛)、2長(zhǎng)笛、3雙簧管(第3雙簧管兼任英國(guó)管)、3單簧管(第3單簧管兼任E?高音單簧管(第1樂(lè)章)及B?調(diào)低音單簧管(第3-7樂(lè)章),另外第1樂(lè)章需要獨(dú)立的低音單簧管)、3巴松管(第3巴松管兼任低音巴松管)
銅管樂(lè)器:4圓號(hào)、3小號(hào)、3長(zhǎng)號(hào)、大號(hào)
打擊樂(lè)器:定音鼓、三角鐵、鈴鼓、大鼓、小鼓、鈸、鑼、木琴
鍵盤樂(lè)器:簧風(fēng)琴、鋼片琴
弦樂(lè)器:第1小提琴、第2小提琴、中提琴、大提琴、低音提琴、豎琴
樂(lè)曲可分為七個(gè)連續(xù)演奏的樂(lè)章:
第1樂(lè)章:男低音-“我心緒不寧,我渴望遙遠(yuǎn)的事物。”(Ich bin friedlos, ich bin durstig nach fernen Dingen)
第2樂(lè)章:女高音-“母親,年輕的王子”(O Mutter, der junge Prinz)
第3樂(lè)章:男低音-“你是一朵夜云”(Du bist die Abendwolke)
第4樂(lè)章:女高音-“對(duì)我說(shuō)話吧,我的愛(ài)!”(Sprich zu mir Geliebter)
第5樂(lè)章:男低音-“愛(ài),把我從你甜柔的枷束中放出來(lái)吧!”(Befrei mich von den Banden deiner Sü?e, Lieb)
第6樂(lè)章:女高音-“那么唱完最后一支歌”(Vollende denn das letzte Lied)
第7樂(lè)章:男低音-“安靜吧,我的心”(Friede, mein Herz)
?

?
1、男中音:我心緒不寧。我渴望著遙遠(yuǎn)的事物。
我的靈魂在極想中走出,要去摸觸幽暗的遠(yuǎn)處的邊緣。
呵,“偉大的來(lái)生”,呵,你笛聲的高亢的呼喚!
我忘卻了,我總是忘卻了,我沒(méi)有奮飛的翅翼,我永遠(yuǎn)在這地點(diǎn)系住。
我切望而又清醒,我是一個(gè)異鄉(xiāng)的異客。
你的氣息向我低語(yǔ)出一個(gè)不可能的希望。
我的心懂得你的語(yǔ)言,就像它懂得自己的語(yǔ)言一樣。
呵,“遙遠(yuǎn)的尋求”,呵,你笛聲的高亢的呼喚!
我忘卻了,我總是忘卻了,我不認(rèn)得路,我也沒(méi)有生翼的馬。
我心緒不寧,我是自己心中的流浪者。
在疲倦時(shí)光的日靄中,你廣大的幻象在天空的蔚藍(lán)中顯現(xiàn)!
呵,“最遠(yuǎn)的盡頭”,呵,你笛聲的高亢的呼喚!
我忘卻了,我總是忘卻了,在我獨(dú)居的房子里,所有的門戶都是緊閉的!
?
2、女高音:呵,母親,年輕的王子要從我們門前走過(guò),——今天早晨我哪有心思干活呢?
教給我怎樣挽發(fā);告訴我應(yīng)該穿哪件衣裳。
你為什么驚訝地望著我呢,母親?
我深知他不會(huì)仰視我的窗戶;我知道一剎那間他就要走出我的視線以外;只有那殘電的笛聲將從遠(yuǎn)處向我嗚咽。
但是那年輕的王子將從我們門前走過(guò),這時(shí)節(jié)我要穿上我最好的衣裳。
呵,母親,年輕的王子已經(jīng)從我們門前走過(guò)了,從他的車輦里射出朝日的金光。
我從臉上掠開(kāi)面紗,我從頸上扯下紅玉的頸環(huán),扔在他走來(lái)的路上。
你為什么驚訝地望著我呢,母親?
我深知他沒(méi)有拾起我的頸環(huán);我知道它在他的輪下碾碎了,在塵土上留下了紅斑,沒(méi)有人曉得我的禮物是什么樣子,也不知道是誰(shuí)給的。
但是那年輕的王子曾經(jīng)從我們門前走過(guò),我也曾經(jīng)把我胸前的珍寶丟在他走來(lái)的路上了。
?
3、男中音:你是一朵夜云,在我夢(mèng)幻中的天空浮泛。
我永遠(yuǎn)用愛(ài)戀的渴想來(lái)描畫你。
你是我一個(gè)人的,我一個(gè)人的,我無(wú)盡的夢(mèng)幻中的居住者!
你的雙腳被我心切望的熱光染得緋紅,我的落日之歌的搜集者!
我的痛苦之酒使你的唇兒苦甜。
你是我一個(gè)人的,我一個(gè)人的,我寂寥的夢(mèng)幻中的居住者!
我用熱情的濃影染黑了你的眼睛;我的凝視深處的崇魂!
我捉住了你,纏住了你,我愛(ài),在我音樂(lè)的羅網(wǎng)里。
你是我一個(gè)人的,我一個(gè)人的,我永生的夢(mèng)幻中的居住者!
?
4、女高音: 對(duì)我說(shuō)吧,我的愛(ài)!用言語(yǔ)告訴我你唱的是什么。
夜是深黑的,星星消失在云里,風(fēng)在葉叢中嘆息。
我將披散我的頭發(fā),我的青藍(lán)的披風(fēng)將像黑夜一樣地緊裹著我。我將把我的頭緊抱在胸前:在甜柔的寂寞中在你心頭低訴。我將閉目靜聽(tīng)。我不會(huì)看望你的臉。
等到你的話說(shuō)完了,我們將沉默凝坐。只有叢樹(shù)在黑暗中微語(yǔ)。
夜將發(fā)白。天光將曉。我們將望望彼此的眼睛,然后各走各的路。
對(duì)我說(shuō)話吧,我愛(ài)!用言語(yǔ)告訴我你唱的是什么。
?
5、男中音:把我從你甜柔的枷束中放出來(lái)吧,我的愛(ài),不要再斟上親吻的酒。
香煙的濃霧窒塞了我的心。
開(kāi)起門來(lái),讓晨光進(jìn)入吧!
我消失在你里面,包纏在你愛(ài)撫的折痕之中。
把我從你的誘惑中放出來(lái)吧,把男子氣概交還我,好讓我把得到自由的心貢獻(xiàn)給你。
?
6、女高音:那么唱完最后一支歌就讓我們走吧。
當(dāng)這夜過(guò)完就把這夜完掉。
我想把誰(shuí)緊抱在臂里呢?夢(mèng)是永不會(huì)被捉住的。
我渴望的雙手把“空虛”緊壓在我心上,壓碎了我的胸膛。
?
7、男中音:安靜吧,我的心,讓別離的時(shí)間甜柔吧。
讓它不是個(gè)死亡,而是圓滿。
讓愛(ài)戀融入記憶,痛苦融入詩(shī)歌吧。
讓穿越天空的飛翔在巢上斂翼中終止。
讓你雙手的最后的接觸,像夜中的花朵一樣溫 柔。
站住一會(huì)吧,呵,“美麗的結(jié)局”,用沉默說(shuō)出最后的話語(yǔ)吧。
我向你鞠躬,舉起我的燈來(lái)照亮你的歸途。

?
?