見國君的條件
萬章曰:“敢問不見諸侯,何義也?” 孟子曰:“在國曰市井之臣,在野曰草莽之臣,皆謂庶人。庶人不傳質(zhì)為臣,不敢見于諸侯,禮也。” 他們師生的辯論,一直沒完,還在繼續(xù)下去。而且萬章的問題,越來越直接,也越明顯了。他問:老師,你周游列國,到每一個國家,都不去拜訪他們的國君,這又是什么意思呢? 孟子說:一個人寄居在別的國家,只是一個普通市民而已,并且沒有官位、職務,等于散居在田野草莽之中的人。雖然國籍不同,總是居留在這個國家中的一個居民,不能夠儼然像這個國家的高級干部一樣去見國君。換言之,沒有去見國君的身份,也就沒有這個責任和義務,更沒有這個必要,所以不去見他們的國君,這是古禮,并沒有錯。 萬章曰:“庶人,召之役,則往役;君欲見之,召之,則不往見之;何也?” 曰:“往役,義也;往見,不義也。且君之欲見之也,何為也哉?”曰:“為其多聞也,為其賢也。” 曰:“為其多聞也,則天子不召師,而況諸侯乎?為其賢也,則吾未聞欲見賢而召之也。繆公亟見于子思曰:‘古千乘之國以友士,何如?’子思不悅曰:‘古之人有言,曰事之云乎,豈曰友之云乎?’子思之不悅也,豈不曰:‘以位,則子君也,我臣也,何敢與君友也?以德,則子事我者也,奚可以與我友?’千乘之君,求與之友而不可得也,而況可召與?” 萬章說:那么好了,你自己說的,居住在那里,算是那里的一個市民,國家有命令要你服役,或做某一件事,必須要聽命令?,F(xiàn)在國君要召見你,派人叫你去見面,而你借口生病等等原因而不去,這又是為了什么呢? 孟子說:在客居的國家,雖然國籍不同,但“往役,義也”,為社會服務是應該的;“往見,不義也”,至于國君召見,就應召去見了,好像是為了謀圖一官半職似的,這是不合理的,所以不可以去見。再說,你們的國君,又是為了什么要召見我呢? 萬章說:可能是知道老師你學問淵博,多聞廣見,為了向你請教;也可能是為了老師你道德高尚,有所心儀,想跟你見見面。 孟子說:假如說是為了我學問淵博,有事想要問我,那是向我請教,按照中國的古禮,就算是天子,也不能下命令召見老師,這是傳統(tǒng)文化的師道尊嚴;更何況你們齊國的國君,還只是一個諸侯,假如他認為我有道德,也不可以下令召見,從來沒有聽說曾有國君,下命令去召一個賢者的。 接著他又舉出歷史上的事例來說明,就是魯國繆公與子思的故事。 在春秋戰(zhàn)國時代的諸侯們,都是講權力、威勢的,對人所持的態(tài)度,都是“老子我的威權大”,都是以氣勢凌人的。不過,孔孟始終維持著中國傳統(tǒng)文化中知識分子的氣節(jié)與道德,并且建立人格的教育。雖然,魯繆公想見子思的時候,也是用召見的姿態(tài),所以子思不去見。 魯繆公派人來對子思試探性地詢問說:古代千乘之國——約等于現(xiàn)在一個省大小的諸侯——想和一個有學問、有道德的知識分子做朋友,在上古的禮制上,是怎樣說的?子思很不高興地說:古時候的人只曾經(jīng)說過:有一件事情,要請一個知識分子去做,把權力交給他,給他一個職位去做事,哪里有說做朋友的? 孟子說,子思的不高興是有理由的,他那樣引用古人的話做答復,就等于說:如果以地位來說,是位置不適當,你魯繆公是一國之君,我只是一個普通老百姓,是你的臣民,當然不敢和你做朋友,應該守你的政令,聽你的管束。如果說是認為我有品德,學問好,而想和我交往,那對不起,你雖然是國君,想跟我學習,那我是老師,你又怎么可以說要與我做朋友呢? 于是孟子說:這樣看起來,以一個千乘之國的國君,想和子思做朋友都不行,更何況是召喚他呢? 他舉出子思這一段史實,來答復萬章“召之,則不往見之,何也”的問題。換言之,也等于對萬章說,你們的國君想召見我,他算老幾?我又是老幾?他像叫喚家里的狗一樣——“來福!過來!”我就會去嗎?這是不可以的。 孟子又繼續(xù)舉出齊景公的史例來做答復。齊景公在春秋時代,還算是一位好的諸侯,他下面有許多好的助手,名宰相晏嬰,就是在這個時代。