【VC/UTAU中文詞評22】死亡何懼之有的〈Death and Dormancy〉(水螅)

(逢星期日更新,其他時間隨緣加更)

死亡只是長眠
不知道是集體斷網(wǎng)再重新?lián)袢找煌暇€,還是工期碰巧共用了同一個時間表;總之,VC圈許多大佬都在這個星期投了新曲,當中既有系列的續(xù)曲,有翻新自他曲的中文填詞,也有出土文物的黑歷史等,令人耳不暇聽。而當中有首鴿了很久的系列曲新作──說的不是其他,正是如標題所示的「神明系列」新曲〈Death and Dormancy〉。

「神明系列」的策劃兼詞人水螅,在本專欄之前曾介紹其〈Poison Queen〉一曲,而其沉鬱而淺白的寫作風格,在〈Death and Dormancy〉亦尤為明顯。除了相信受圈中著名詞人雨貍所影響外,亦可見其歌詞帶有圈中著名P主 JUSF周存的影子,但概括而言,水螅仍不乏個人的用字風格。
〈Death and Dormancy〉這首歌,中文的意思指「死亡與睡眠」,對應(yīng)希臘神話中的死神桑納托斯和睡神許普諾斯。翻查過去「神明系列」已出的三首曲,原來早在序曲〈Altantis〉(「眠與死亡本就是一體」),及第二作〈Riddle〉(「死亡與眠 火中灰燼掙扎搖曳」),就已然出現(xiàn)了與第三作歌名同義的片語。另外值得注意的是,系列前三首多少與「?!瓜嚓P(guān),而這次卻全然沒有呼應(yīng),令筆者在未細讀歌詞前頗為好奇。
到底這首歌描寫的是怎麼樣的主題或故事呢?請先看歌詞的前半部(原文):
漆黑的夜寂靜的繁星
鐘聲回響嘈雜的黎明
寒冷的風伴惡意 滲 入 胸 腔
亡 便觸手可及
神啊神啊 請聽我祈禱
您一定看得見這 喧囂
戰(zhàn)爭在大地上 肆意的咆哮
生 如塵埃飄渺
被粉碎的是夢想還是妄想
被遺忘的還有那無盡噩夢的惆悵
被扼殺的是靈魂還是那空軀殼
被挖出的也只有無用眼珠
漸漸浸染上午夜的深黑色
遮住臉龐的是渡鴉的顱骨
從此刻起我已然 獲得新生
為尋求傳說中的象牙塔踏上征程
歌詞開首即交代了夜晚的時間背景,描寫四周的環(huán)境嘈雜不堪,吹來寒冷的風形似惡意侵略一般,感覺與死亡的氣息近在咫尺。到了第二段,詞人揭示戰(zhàn)爭正是喧囂的元兇,寫道「生 如塵埃飄渺」,呼應(yīng)前段末句。
至於副歌前段,詞人連用四個被動語態(tài)開啟句子,且?guī)в幸欢ū┝蜇撁嫔?除「被遺忘」外),顯示戰(zhàn)爭與死亡的思考。在副歌的第一、三句,詞人運用了兩組對比概念作成衝突(「夢想/妄想」、「靈魂/軀殼」),而第二、四句則用「還有」、「也」,以額外引出「無盡惆悵」及「無用眼珠」一虛一實的詞組,極為巧妙。其中「無用眼珠」一處,筆者猜測有可能源自古埃及神話中,荷魯斯神將左眼獻給冥神歐西里斯,因而有分辨善惡、捍衛(wèi)健康與幸福的作用,此後被認為具有復(fù)活死者的力量──呼應(yīng)後面「重獲新生」的部份。
在副歌後段中,詞人則寫出「我」「死而復(fù)生」的過程,繼而踏上尋找象徵理想鄉(xiāng)的「象牙塔」的旅程。這段必須提及「渡鴉」的意象:牠是一種比烏鴉體型龐大的鴉科動物,既有與烏鴉一樣被認為不詳或死亡的說法,也在神話中作為力量的標記。此處「渡鴉的顱骨遮住面龐」,大概意指「希望、恐懼及夢想臨於面前」,故此令「我」感到「重獲新生」,從而尋求屬於自己的命運。
歌詞後半段開始,詞人便引介出故事另一個重要的人物(原文):
明亮的夜看不見繁星
青煙彌漫幾乎要窒息
幻想漂浮 讓意識逐漸放空
眠 賜予我安寧
清醒之時眼前是命中的她
瞳中的夜昭告世界陷入了混沌
就讓夢魘吞噬罪人可憐的自尊
參天古木給予我僅剩溫存
幻光縈繞每一個飄動夢境
就像本不應(yīng)該得到的果實
紅線纏繞著你我共同命運
既然如此何不讓我來伴你一程
輕聲細語 就此離去
別驚擾我的寂靜
勿要苦求 勿要挽留
死亡只是長眠
跟隨呼喚跟隨光去到遠方
等待我們的是祈愿已久的救贖
象征著終焉的指針 再次重疊
從此我們也永遠不再分離
共同邁入 期待已久的殿堂
生與死任我玩弄于一股掌
“漆黑羽翼能讓萬物都沉睡”
天明之時 神的表演也落下帷幕
新引段的時間即由「漆黑的夜」變成「明亮的夜」,四周此刻瀰漫著幾乎令人窒息的「青煙」,於是使「我」的意識昏沉?!肝摇乖谇逍厌嵊龅矫械摹杆梗闹蟹酱绱髞y。所謂「夢魘吞噬自尊」,或許出自「我」本來應(yīng)是已死之人,懷疑遇到的「她」並不應(yīng)該得到,但因為「參天古木」──生命樹給予我的存在,至少令「我」有過這麼一次邂逅;因此,「我」只得決定順應(yīng)矛盾,伴「你(她)」離去這一程。故事的最後,兩人到達超越生死的境界,有了大團圓結(jié)局。
通篇看來,〈Death and Dormancy〉這首歌有別於系列前作,削弱了許多意象及典故的運用(大概是我眼拙看不出),而相對地集中在描寫故事方面,是故較前作褪去了很大程度的隱晦。故事從死亡的絕望變?yōu)槌撓麡O意義的生死,正如歌詞中說道「死亡只是長眠」一樣,大有教人不要懼怕死亡、積極追尋人生意義的啟示。誠然,這是詞人作出一次新嘗試的痕跡,對於從系列序曲開始入坑的支持者,這首新曲不論曲風以至歌詞,都未必能百分百對中他們的口胃;但拋開系列曲的認知,就一首普通CP曲而言,有糖吃還是聽得很爽的。
結(jié)語
儘管這首曲在這周新曲投稿當中,命途可謂一波三折、未盡人意,但筆者在此特意介紹,並不單是賣人情的拾遺,而是希望藉這寥寥幾句隨筆,如歌詞內(nèi)的主旨一樣,勉勵各位任何事情其實都不足為懼。真正意義上的死期也好,現(xiàn)實社會逼人喘不過氣的死線也罷,難過都會過去,僅此而已。
附錄
〈Death and Dormancy〉
漆黑的夜寂靜的繁星
鐘聲回響嘈雜的黎明
寒冷的風伴惡意 滲 入 胸 腔
亡 便觸手可及
神啊神啊 請聽我祈禱
您一定看得見這 喧囂
戰(zhàn)爭在大地上 肆意的咆哮
生 如塵埃飄渺
被粉碎的是夢想還是妄想
被遺忘的還有那無盡噩夢的惆悵
被扼殺的是靈魂還是那空軀殼
被挖出的也只有無用眼珠
漸漸浸染上午夜的深黑色
遮住臉龐的是渡鴉的顱骨
從此刻起我已然 獲得新生
為尋求傳說中的象牙塔踏上征程
明亮的夜看不見繁星
青煙彌漫幾乎要窒息
幻想漂浮 讓意識逐漸放空
眠 賜予我安寧
清醒之時眼前是命中的她
瞳中的夜昭告世界陷入了混沌
就讓夢魘吞噬罪人可憐的自尊
參天古木給予我僅剩溫存
幻光縈繞每一個飄動夢境
就像本不應(yīng)該得到的果實
紅線纏繞著你我共同命運
既然如此何不讓我來伴你一程
輕聲細語 就此離去
別驚擾我的寂靜
勿要苦求 勿要挽留
死亡只是長眠
跟隨呼喚跟隨光去到遠方
等待我們的是祈愿已久的救贖
象征著終焉的指針 再次重疊
從此我們也永遠不再分離
共同邁入 期待已久的殿堂
生與死任我玩弄于一股掌
“漆黑羽翼能讓萬物都沉睡”
天明之時 神的表演也落下帷幕