莊子·內(nèi)篇·大宗師
知天之所為,知人之所為者,至矣!知天之所為者,天而生也;知人之所為者,以其知之所知以養(yǎng)其知之所不知,終其天年而不中道夭者,是知之盛也。雖然,有患:夫知有所待而后當(dāng),其所待者特未定也。庸詎知吾所謂天之非人乎?所謂人之非天乎?且有真人而后有真知。?
能夠通曉天地自然的運(yùn)化之道,并且了解人的作為,這就達(dá)到了認(rèn)識(shí)的極點(diǎn)。能夠通曉自然運(yùn)化之理,是順應(yīng)自然而知;明白人的行為,是用其智力所能知道的道理,去順其智力所不能知道的,直到享盡天年而不半途而廢,這就是認(rèn)識(shí)的最高境界了,雖然這樣,其中還是有隱憂存在。正確的認(rèn)識(shí)必須依賴(lài)于一定的條件,而這個(gè)條件卻是不斷變化的,何以知道我所說(shuō)的出于自然不是人為的呢?我所說(shuō)的人為不是出于自然呢?先有“真人”然后才有真知。?
何謂真人?古之真人,不逆寡,不雄成,不謨士。若然者,過(guò)而弗悔,當(dāng)而不自得也。若然者,登高不栗,入水不濡,入火不熱,是知之能登假于道者也若此。?
什么叫做“真人”呢?古時(shí)候的“真人”,不倚眾凌寡,不自恃成功雄踞他人,也不圖謀瑣事。像這樣的人,錯(cuò)過(guò)了時(shí)機(jī)不后悔,趕上了機(jī)遇不得意。象這樣的人,登上高處不顫栗,下到水里不會(huì)沾濕,進(jìn)入火中不覺(jué)灼熱。這只有智慧能通達(dá)大道境界的人方才能像這樣。?
古之真人,其寢不夢(mèng),其覺(jué)無(wú)憂,其食不甘,其息深深。真人之息 以踵,眾人之息以喉。屈服者,其嗌言若哇。其耆欲深者,其天機(jī)淺 。?
古時(shí)候的“真人”,他睡覺(jué)時(shí)不做夢(mèng),他醒來(lái)時(shí)不憂愁,他吃東西時(shí)不求甘美,他呼吸時(shí)氣息深沉。“真人”呼吸憑借的是著地的腳根,而一般人呼吸則靠的只是喉嚨。被人屈服時(shí),言語(yǔ)在喉前吞吐就像哇哇地曼語(yǔ)。那些嗜好和欲望太深的人,他們天生的智慧也就很淺。?
古之真人,不知說(shuō)生,不知惡死。其出不欣,其入不距。翛然而往, 翛然而來(lái)而已矣。不忘其所始,不求其所終。受而喜之,忘而復(fù)之。 是之謂不以心捐道,不以人助天,是之謂真人。若然者,其心志,其 容寂,其顙頯。凄然似秋,暖然似春,喜怒通四時(shí),與物有宜而莫知 其極。故圣人之用兵也,亡國(guó)而不失人心。利澤施乎萬(wàn)世,不為愛(ài)人。 故樂(lè)通物,非圣人也;有親,非仁也;天時(shí),非賢也;利害不通,非 君子也;行名失己,非士也;亡身不真,非役人也。若狐不偕、務(wù)光、 伯夷、叔齊、箕子、胥余、紀(jì)他、申徒狄,是役人之役,適人之適, 而不自適其適者也。?
古時(shí)候的“真人”,不懂得喜悅生存,也不懂得厭惡死亡;出生不欣喜,入死不推辭;無(wú)拘無(wú)束地就走了,自由自在地又來(lái)了罷了。不忘記自己從哪兒來(lái),也不尋求自己往哪兒去,承受什么際遇都?xì)g歡喜喜,忘掉死生像是回到了自己的本然,這就叫做不用心智去損害大道,也不用人為的因素去幫助自然。這就叫“真人”。像這樣的人,他的內(nèi)心忘掉了周?chē)囊磺?,他的容顏淡漠安閑,他的面額質(zhì)樸端嚴(yán);冷肅得像秋天,溫暖得像春天,高興或憤怒跟四時(shí)更替一樣自然無(wú)飾,和外界事物合宜相稱(chēng)而沒(méi)有誰(shuí)能探測(cè)到他精神世界的真諦。所以古代圣人使用武力,滅掉敵國(guó)卻不失掉敵國(guó)的民心;利益和恩澤廣施于萬(wàn)世,卻不是為了偏愛(ài)什么人。樂(lè)于交往取悅外物的人,不是圣人;有偏愛(ài)就算不上是“仁”;伺機(jī)行事,不是賢人;不能看到利害的相通和相輔,算不上是君子;辦事求名而失掉自身的本性,不是有識(shí)之士;喪失身軀卻與自己的真性不符,不是能役使世人的人。像狐不偕、務(wù)光、伯夷、叔齊、箕子、胥余、紀(jì)他、申徒狄,這樣的人都是被役使世人的人所役使,都是被安適世人的人所安適,而不是能使自己得到安適的人。?
古之真人,其狀義而不朋,若不足而不承;與乎其觚而不堅(jiān)也,張 乎其虛而不華也;邴邴乎其似喜也,崔崔乎其不得已也,滀乎進(jìn)我色 也,與乎止我德也,廣乎其似世也,謷乎其未 可制也,連乎其似好閉也,悗乎忘其言也。以刑為體,以禮為翼,以 知為時(shí),以德為循。以刑為體者,綽乎其殺也;以禮為翼者,所以行 于世也;以知為時(shí)者,不得已于事也;以德為循者,言其與有足者至 于丘也,而人真以為勤行者也。故其好之也一,其弗好之也一。其一 也一,其不一也一。其一與天為徒,其不一與人為徒,天與人不相勝 也,是之謂真人。?
古時(shí)候的“真人”,神情嵬峨而不矜持,好像不足卻又無(wú)所承受;態(tài)度安閑自然、特立超群而不執(zhí)著頑固,襟懷寬闊虛空而不浮華;怡然欣喜像是格外地高興,一舉一動(dòng)又像是出自不得已!容顏和悅令人喜歡接近,與人交往德性寬和讓人樂(lè)于歸依;氣度博大像是寬廣的世界!高放自得從不受什么限制,綿邈深遠(yuǎn)好像喜歡封閉自己,心不在焉的樣子又好像忘記了要說(shuō)的話。把刑律當(dāng)作主體,把禮儀當(dāng)作羽翼,用已掌握的知識(shí)去等待時(shí)機(jī),用道德來(lái)遵循規(guī)律。把刑律當(dāng)作主體的人,那么殺了人也是寬厚仁慈的;把禮儀當(dāng)作羽翼的人,用禮儀的教誨在世上施行;用已掌握的知識(shí)去等待時(shí)機(jī)的人,是因?yàn)閷?duì)各種事情出于不得已;用道德來(lái)遵循規(guī)律,就像是說(shuō)大凡有腳的人就能夠登上山丘,而人們卻真以為是勤于行走的人。所以說(shuō)人們所喜好的是渾然為一的,人們不喜好的也是渾然為一的。那些同一的東西是渾一的,那些不同一的東西也是渾一的。那些同一的東西跟自然同類(lèi),那些不同一的東西跟人同類(lèi)。自然與人不可能相互對(duì)立而相互超越,具有這種認(rèn)識(shí)的人就叫做“真人”。?
死生,命也;其有夜旦之常,天也。人之有所不得與,皆物之情也 。彼特以天為父,而身猶愛(ài)之,而況其卓乎!人特以有君為愈乎己, 而身猶死之,而況其真乎!?
生死是生命的必然過(guò)程,它好像晝夜運(yùn)行不息,符合自然的規(guī)律。人是無(wú)法干預(yù)的,這都符合事物變化的情理,人皆以“天”為生父,而且愛(ài)戴它,何況對(duì)于卓然獨(dú)立的大道呢!世人認(rèn)為國(guó)君的才智、地位超過(guò)自己,應(yīng)為其效忠而犧牲,何況對(duì)待卓絕的真人呢!?
泉涸,魚(yú)相與處于陸,相呴以濕,相濡以沫,不如相忘于江湖。與 其譽(yù)堯而非桀也,不如兩忘而化其道。?
泉水枯竭了,魚(yú)相互擁擠在陸地上,用呼吸的濕氣相互滋潤(rùn),用唾沫相互沾濕,還不如在江湖里彼此相忘。與其贊美堯而非議桀,不如把他們都忘掉而與道化而為一。?
夫大塊載我以形,勞我以生,佚我以老,息我以死。故善吾生者, 乃所以善吾死也。夫藏舟于壑,藏山于澤,謂之固矣!然而夜半有力 者負(fù)之而走,昧者不知也。藏小大有宜,猶有所循。若夫藏天下于天 下而不得所循,是恒物之大情也。特犯人之形而猶喜之。若人之形者 ,萬(wàn)化而未始有極也,其為樂(lè)可勝計(jì)邪?故圣人將游于物之所不得循 而皆存。善妖善老,善始善終,人猶效之,而況萬(wàn)物之所系而一化之 所待乎!?
?大地把我的形體托載,并且用生存來(lái)勞苦我,用衰老來(lái)閑適我,用死亡來(lái)安息我。所以,把我的存在看作好事的,也就因此而可以把我的死亡看作是好事。將船兒藏在大山溝里,將漁具藏在深水里,可以說(shuō)是十分牢靠了。然而半夜里有個(gè)大力士把它們連同山谷和河澤一塊兒背著跑了,睡夢(mèng)中的人們還一點(diǎn)兒也不知道。將小東西藏在大東西里是適宜的,不過(guò)還是會(huì)有丟失。假如把天下藏在天下里而不會(huì)丟失,這就是事物固有的真實(shí)之情。人們只要承受了人的形體便十分欣喜,至于像人的形體的情況,在萬(wàn)千變化中從不曾有過(guò)窮盡,那快樂(lè)之情難道還能夠加以計(jì)算嗎?所以圣人將生活在各種事物都不會(huì)丟失的環(huán)境里而與萬(wàn)物共存亡。以少為善以老為善,以始為善以終為善,人們尚且加以效法,又何況那萬(wàn)物所聯(lián)綴、各種變化所依托的“道”呢!?
夫道有情有信,無(wú)為無(wú)形;可傳而不可受,可得而不可見(jiàn);自本自 根,未有天地,自古以固存;神鬼神帝,生天生地;在太極之先而不 為高,在六極之下而不為深,先天地生而不為久,長(zhǎng)于上古而不為老 。豨韋氏得之,以挈天地;伏戲氏得之,以襲氣母;維斗得之,終古 不忒;日月得之,終古不息;勘壞得之,以襲昆侖;馮夷得之,以游 大川;肩吾得之,以處大山;黃帝得之,以登云天;顓頊得之,以處 玄宮;禺強(qiáng)得之,立乎北極;西王母得之,坐乎少?gòu)V,莫知其始,莫 知其終;彭祖得之,上及有虞,下及及五伯;傅說(shuō)得之,以相武丁, 奄有天下,乘東維、騎箕尾而比于列星。?
“道”是真實(shí)而又確鑿可信的,然而它又是無(wú)為和無(wú)形的;“道”可以感知卻不可以口授,可以領(lǐng)悟卻不可以面見(jiàn);“道”自身就是本、就是根,還未出現(xiàn)天地的遠(yuǎn)古時(shí)代“道”就已經(jīng)存在;它引出鬼帝,產(chǎn)生天地;它在太極之上卻并不算高,它在六極之下不算深,它先于天地存在還不算久,它長(zhǎng)于上古還不算老。狶韋氏得到它,用來(lái)統(tǒng)馭天地;伏羲氏得到它,用來(lái)調(diào)合元?dú)?;北斗星得到它,永遠(yuǎn)不會(huì)改變方位;太陽(yáng)和月亮得到它,永遠(yuǎn)不停息地運(yùn)行;堪壞得到它,用來(lái)入主昆侖山;馮夷得到它,用來(lái)巡游大江大河;肩吾得到它,用來(lái)駐守泰山;黃帝得到它,用來(lái)登上云天;顓頊得到它,用來(lái)居處玄宮;禹強(qiáng)得到它,用來(lái)立足北極;西王母得到它,用來(lái)坐陣少?gòu)V山。沒(méi)有人能知道它的開(kāi)始,也沒(méi)有人能知道它的終結(jié)。彭祖得到它,從遠(yuǎn)古的有虞時(shí)代一直活到五伯時(shí)代;傅說(shuō)得到它,用來(lái)輔佐武丁,統(tǒng)轄整個(gè)天下,乘駕東維星,騎坐箕宿和尾宿,而永遠(yuǎn)排列在星神的行列里。?
南伯子葵問(wèn)乎女偊曰:“子之年長(zhǎng)矣,而色若孺子,何也?”曰: “吾聞道矣。”南伯子葵曰:“道可得學(xué)邪?”曰:“惡!惡可!子 非其人也。夫卜梁倚有圣人之才而無(wú)圣人之道,我有圣人之道而無(wú)圣 人之才。吾欲以教之,庶幾其果為圣人乎?不然,以圣人之道告圣人 之才,亦易矣。吾猶守而告之,參日而后能外天下;已外天下矣,吾 又守之,七日而后能外物;已外物矣,吾又守之,九日而后能外生; 已外生矣,而后能朝徹;朝徹而后能見(jiàn)獨(dú);見(jiàn)獨(dú)而后能無(wú)古今;無(wú)古 今而后能入于不死不生。殺生者不死,生生者不生。其為物無(wú)不將也, 無(wú)不迎也,無(wú)不毀也,無(wú)不成也。其名為攖寧。攖寧也者,攖而后成 者也?!?
南伯子葵問(wèn)女偊說(shuō):“你年歲這樣大,而容顏卻像童子,這是什么原因呢?”女偊回答道:“我得道了。”南伯子葵說(shuō):“道可以學(xué)習(xí)嗎?”女偊說(shuō):“唉!怎么可以學(xué)呢!你不是能學(xué)道的人。卜梁倚有圣人的天賦卻沒(méi)有圣人虛心散淡的心境,我有圣人虛心散淡的心境卻沒(méi)有圣人的天賦。我想用虛心散淡來(lái)教誨他,差不多他果真能夠成為圣人吧?道不易學(xué),用圣人之道,去傳授圣人之才,那就容易了。我還是有保留地把大道傳授給他,三日之后他就能遺忘天下;他既已遺忘天下,我又有保留地把大道傳授給他,七日之后他能遺忘萬(wàn)物;他既已遺忘萬(wàn)物,我又有保留地將大道傳授給他,九日之后他能忘掉自身;他既已遺忘自身,而后他便能夠徹悟;他能夠明徹,而后就能夠體悟大道,他能體悟大道,而后他就能超越古今的時(shí)空界限;他能超越古今,而后他就能達(dá)到無(wú)生無(wú)死的最高境界。死者未曾來(lái),生者未曾生。大道作為萬(wàn)物之宗,無(wú)所不送,無(wú)所不迎,無(wú)所不毀,無(wú)所不成。這就叫做‘?dāng)t寧’。所謂‘?dāng)t寧’,就是說(shuō)雖置身紛紜擾動(dòng)、交爭(zhēng)互觸之地卻不受干擾,而后才能修煉成虛寂寧?kù)o的心境。?
南伯子葵曰:“子獨(dú)惡乎聞之?”曰:“聞諸副墨之子,副墨之子 聞諸洛誦之孫,洛誦之孫聞之瞻明,瞻明聞之聶許,聶許聞之需役, 需役聞之于謳,于謳聞之玄冥,玄冥聞之參寥,參寥聞之疑始?!?
南伯子葵又問(wèn):“你偏偏是怎么得‘道’的呢?”女偊又回答說(shuō):“我從副墨(文字)的兒子那里聽(tīng)到的,副墨的兒子從洛誦(背誦)的孫子那里聽(tīng)到的,洛誦的孫子從瞻明(目視明晰)那里聽(tīng)到的,瞻明從聶許(附耳私語(yǔ))那里聽(tīng)到的,聶許從需役(勤行不怠)那里聽(tīng)到的,需役從於謳(吟詠領(lǐng)會(huì))那里聽(tīng)到的,於謳從玄冥(深遠(yuǎn)虛寂)那里聽(tīng)到的,玄冥從參寥(高曠寥遠(yuǎn))那里聽(tīng)到的,參寥從疑始(迷茫而無(wú)所本)那里聽(tīng)到的。”?
子祀、子輿、子犁、子來(lái)四人相與語(yǔ)曰:“孰能以無(wú)為首,以生為 脊,以死為尻;孰知死生存亡之一體者,吾與之友矣!”四人相視而 笑,莫逆于心,遂相與為友。俄而子輿有病,子祀往問(wèn)之。曰:“偉 哉,夫造物者將以予為此拘拘也?!鼻鷥E發(fā)背,上有五管,頤隱于齊 ,肩高于頂,句贅指天,陰陽(yáng)之氣有沴,其心閑而無(wú)事,胼(左“足”右“鮮”)而鑒于井,曰:“嗟乎!夫造物者又將 以予為此拘拘也?!?
子祀、子輿、子犁、子來(lái)四個(gè)人在一塊擺談?wù)f:“誰(shuí)能夠把無(wú)當(dāng)作頭,把生當(dāng)作脊柱,把死當(dāng)作尻尾,誰(shuí)能夠通曉生死存亡渾為一體的啟發(fā),我們就可以跟他交朋友?!彼膫€(gè)人都會(huì)心地相視而笑,心心相契卻不說(shuō)話,于是相互交往成為朋友。不久子輿生了病,子祀前去探望他。子輿說(shuō):“偉大啊,造物者!把我變成如此曲屈不伸的樣子!腰彎背駝,五臟穴口朝上,下巴隱藏在肚臍之下,肩部高過(guò)頭頂,彎曲的頸椎形如贅瘤朝天隆起。”陰陽(yáng)二氣不和釀成如此災(zāi)害,可是子輿的心里卻十分閑逸好像沒(méi)有生病似的,蹣跚地來(lái)到井邊對(duì)著井水照看自己,說(shuō):“哎呀,造物者竟把我變成如此曲屈不伸!”?
子祀曰:“女惡之乎?”曰:“亡,予何惡!浸假而化予之左臂以 為雞,予因以求時(shí)夜;浸假而化予之右臂以為彈,予因以求鸮炙;浸 假而化予之尻以為輪,以神為馬,予因以乘之,豈更駕哉!且夫得者, 時(shí)也;失者,順也。安時(shí)而處順,哀樂(lè)不能入也,此古之所謂縣解也, 而不能自解者,物有結(jié)之。且夫物不勝天久矣,吾又何惡焉!”?
子祀說(shuō):“你討厭這曲屈不伸的樣子嗎?”子輿回答:“沒(méi)有,我怎么會(huì)討厭這副樣子!假令造物者逐漸把我的左臂變成公雞,我便用它來(lái)報(bào)曉;假令造物者逐漸把我的右臂變成彈弓,我便用它來(lái)打斑鳩烤熟了吃。假令造物者把我的臀部變化成為車(chē)輪,把我的精神變化成駿馬,我就用來(lái)乘坐,難道還要更換別的車(chē)馬嗎?至于生命的獲得,是因?yàn)檫m時(shí),生命的喪失,是因?yàn)轫槕?yīng);安于適時(shí)而處之順應(yīng),悲哀和歡樂(lè)都不會(huì)侵入心房。這就是古人所說(shuō)的解脫了倒懸之苦,然而不能自我解脫的原因,則是受到了外物的束縛。況且事物的變化不能超越自然的力量已經(jīng)很久很久,我又怎么能厭惡自己現(xiàn)在的變化呢?”?
俄而子來(lái)有病,喘喘然將死。其妻子環(huán)而泣之。子犁往問(wèn)之,曰: “叱!避!無(wú)怛化!”倚其戶(hù)與之語(yǔ)曰:“偉哉造化!又將奚以汝為 ?將奚以汝適?以汝為鼠肝乎?以汝為蟲(chóng)臂乎?”子來(lái)曰:“父母于 子,東西南北,唯命之從。陰陽(yáng)于人,不翅于父母。彼近吾死而我不 聽(tīng),我則悍矣,彼何罪焉?夫大塊以載我以形,勞我以生,佚我以老 ,息我以死。故善吾生者,乃所以善吾死也。今大冶鑄金,金踴躍曰 :‘我且必為鏌铘!’大冶必以為不祥之金。今一犯人之形而曰:‘ 人耳!人耳!’夫造化者必以為不祥之人。今一以天地為大爐,以造化為大冶,惡乎往而不可哉!”成然寐,蘧然覺(jué)。?
不久子來(lái)也生了病,氣息急促將要死去,他的妻子兒女圍在床前哭泣。子犁前往探望,說(shuō):“嘿,走開(kāi)!不要驚擾他由生而死的變化!”子犁靠著門(mén)跟子來(lái)說(shuō)話:“偉大啊,造物者!又將把你變成什么,把你送到何方?把你變化成老鼠的肝臟嗎?把你變化成蟲(chóng)蟻的臂膀嗎?”子來(lái)說(shuō):“父母對(duì)于子女,無(wú)論東西南北,他們都只能聽(tīng)從吩咐調(diào)遣。自然的變化對(duì)于人,則不啻于父母;它使我靠攏死亡而我卻不聽(tīng)從,那么我就太蠻橫了,而它有什么過(guò)錯(cuò)呢!大地把我的形體托載,用生存來(lái)勞苦我,用衰老來(lái)閑適我,用死亡來(lái)安息我。所以把我的存在看作是好事,也因此可以把我的死亡看作是好事?,F(xiàn)在如果有一個(gè)高超的冶煉工匠鑄造金屬器皿,金屬熔解后躍起說(shuō)‘我將必須成為良劍莫邪’,冶煉工匠必定認(rèn)為這是不吉祥的金屬。如今人一旦承受了人的外形,便說(shuō)‘成人了成人了’,造物者一定會(huì)認(rèn)為這是不吉祥的人。如今把整個(gè)渾一的天地當(dāng)作大熔爐,把造物者當(dāng)作高超的冶煉工匠,用什么方法來(lái)驅(qū)遣我而不可以呢?”于是安閑熟睡似的離開(kāi)人世,又好像驚喜地醒過(guò)來(lái)而回到人間。?
子桑戶(hù)、孟子反、子琴?gòu)埲讼嗯c友曰:“孰能相與于無(wú)相與,相 為于無(wú)相為;孰能登天游霧,撓挑無(wú)極,相忘以生,無(wú)所窮終!”三 人相視而笑,莫逆于心,遂相與友。?
子桑戶(hù)、孟子反、子琴?gòu)埲讼嗷ソY(jié)交為朋友,他們說(shuō):“誰(shuí)能在無(wú)心中相交,在無(wú)跡中相助呢?誰(shuí)能登天絕塵,徘徊于太虛,相忘有生,與道同游于無(wú)窮之境呢?”他們都會(huì)心地相視而笑,彼此心意相通,無(wú)所違背。于是他們就相互結(jié)交為朋友。?
莫然有間,而子桑戶(hù)死,未葬??鬃勇勚棺迂曂淌卵?。或編 曲,或鼓琴,相和而歌曰:“嗟來(lái)桑戶(hù)乎!嗟來(lái)桑戶(hù)乎!而已反其真 ,而我猶為人猗!”子貢趨而進(jìn)曰:“敢問(wèn)臨尸而歌,禮乎?”二人 相視而笑曰:“是惡知禮意!”子貢反,以告孔子曰:“彼何人者邪 ?修行無(wú)有而外其形骸,臨尸而歌,顏色不變,無(wú)以命之。彼何人者 邪?”孔子曰:“彼游方之外者也,而丘游方之內(nèi)者也。外內(nèi)不相及 ,而丘使女往吊之,丘則陋矣!彼方且與造物者為人,而游乎天地之 一氣。彼以生為附贅縣疣,以死為決(疒丸)潰癰。夫若然者,又惡知死生先后之所在!假于異物 ,托于同體;忘其肝膽,遺其耳目;反復(fù)終始,不知端倪;芒然彷徨乎塵垢之外,逍遙乎無(wú)為之業(yè)。彼又惡能憒憒然為世俗之禮,以觀眾 人之耳目哉!”?
他們相交不久,子桑戶(hù)死去,尚未埋葬。孔子聽(tīng)到子桑戶(hù)死去的噩耗,便派子貢前去吊唁和幫助治喪。子琴?gòu)埡兔献臃磪s一個(gè)編撰詞曲,一個(gè)彈琴,相互應(yīng)和而歌唱,他們說(shuō):“哎呀,桑戶(hù)??!哎呀,桑戶(hù)啊!你已經(jīng)復(fù)歸大道,我們尚且為人??!”子貢快步走到他們跟前說(shuō):“請(qǐng)問(wèn)對(duì)著死人的尸體唱歌,合乎禮儀嗎?”子琴?gòu)埡兔献臃聪嘁暥Φ溃骸澳銈冞@種人哪里會(huì)懂禮的真正意義呢!”子貢回去,把所見(jiàn)所聞告訴給孔子,說(shuō):“他們都是何等人呢!他們沒(méi)有德行修養(yǎng),而把形骸置之度外,對(duì)著尸體歌唱,全無(wú)哀戚之色,不知稱(chēng)他們?yōu)楹蔚热?。他們究竟是什么樣的人呢?”孔子說(shuō):“他們都是超脫凡人,逍遙于世外的人,我孔丘只是生活在禮儀法度里,世外之人和世內(nèi)之人彼此不相干。我派你去吊唁子桑戶(hù)看來(lái)我是何等鄙陋??!他們正在與造物者結(jié)成伴侶,而與大道渾然一體。他們把人的生命看作附生在人身上的多余的瘤,把人的死亡看作皮膚上的膿瘡潰破。像他們這樣的人,又哪里知道生死的差別!假借于不同物體,而共成一身;忘掉身上的肝膽,忘掉向在上的耳目;從生到死,循環(huán)往復(fù),不見(jiàn)頭緒;茫然無(wú)所掛牽地逍遙于世外,彷徨于空寂無(wú)為之荒野。他們又怎么能地去做煩瑣的世俗禮儀,讓眾人聽(tīng)聞和觀看呢!”?
子貢曰:“然則夫子何方之依?”孔子曰:“丘,天之戮民也。雖 然,吾與汝共之。”子貢曰:“敢問(wèn)其方?”孔子曰:“魚(yú)相造乎水 ,人相造乎道。相造乎水者,穿池而養(yǎng)給;相造乎道者,無(wú)事而生定 。故曰:魚(yú)相忘乎江湖,人相忘乎道術(shù)?!弊迂曉唬骸案覇?wèn)畸人?” 曰:“畸人者,畸于人而侔于天。故曰:天之小人,人之君子;人之 君子,天之小人也?!?
子貢說(shuō):“那么,先生將依從方外還是依從方內(nèi)呢?”孔子說(shuō):“我孔丘,是蒼天施給刑罰的人。即使如此,我未能超脫,我還是與你共游于方內(nèi)。”子貢說(shuō):“請(qǐng)問(wèn)用什么方法呢?”孔子說(shuō):“魚(yú)相生于水,人相生于道。相生于水的魚(yú),掘地成池而供養(yǎng)豐足;相生于道的人,彷徨無(wú)為而心性平靜。所以說(shuō):魚(yú)相忘在江湖中,人相忘在大道里?!弊迂曊f(shuō):‘請(qǐng)問(wèn)什么叫不同于世俗的方外之人?”孔子說(shuō):“不同于世俗的方外之人,不同于世人卻與大自然相合,所以說(shuō):大自然的小人,但是人世間的君子;人世間的君子,也就是大自然的小人。?
顏回問(wèn)仲尼曰:“孟孫才,其母死,哭泣無(wú)涕,中心不戚,居喪不 哀。無(wú)是三者,以善處喪蓋魯國(guó),固有無(wú)其實(shí)而得其名者乎?回壹怪 之?!敝倌嵩唬骸胺蛎蠈O氏盡之矣,進(jìn)于知矣,唯簡(jiǎn)之而不得,夫已 有所簡(jiǎn)矣。孟孫氏不知所以生,不知所以死。不知就先,不知就后。 若化為物,以待其所不知之化已乎。且方將化,惡知不化哉?方將不 化,惡知已化哉?吾特與汝,其夢(mèng)未始覺(jué)者邪!且彼有駭形而無(wú)損心 ,有旦宅而無(wú)情死。孟孫氏特覺(jué),人哭亦哭,是自其所以乃。且也相 與‘吾之’耳矣,庸詎知吾所謂‘吾之’乎?且汝夢(mèng)為鳥(niǎo)而厲乎天, 夢(mèng)為魚(yú)而沒(méi)于淵。不識(shí)今之言者,其覺(jué)者乎?其夢(mèng)者乎?造適不及笑 ,獻(xiàn)笑不及排,安排而去化,乃入于寥天一?!?
?顏回請(qǐng)教孔子說(shuō):“孟孫才這個(gè)人,他的母親死了,哭泣時(shí)沒(méi)有一滴眼淚,心中不覺(jué)悲傷,居喪時(shí)也不哀痛。這三個(gè)方面沒(méi)有任何悲哀的表現(xiàn),可是卻因善于處理喪事而名揚(yáng)魯國(guó)。難道真會(huì)有無(wú)其實(shí)而有其名的情況嗎?顏回實(shí)在覺(jué)得奇怪?!笨鬃诱f(shuō):“孟孫才處理喪事的作法確實(shí)是盡善盡美了,大大超過(guò)了懂得喪葬禮儀的人。人們總希望從簡(jiǎn)治喪卻不能辦到,而孟孫才已經(jīng)做到從簡(jiǎn)辦理喪事了。孟孫才不過(guò)問(wèn)人因?yàn)槭裁炊?,也不去探尋人因?yàn)槭裁炊?;不知道趨赴生,也不知道靠攏死;他順應(yīng)自然的變化而成為他應(yīng)該變成的物類(lèi),以期待那些自己所不知曉的變化!況且即將出現(xiàn)變化,怎么知道不變化呢?即將不再發(fā)生變化,又怎么知道已經(jīng)有了變化呢!只有我和你呀,才是做夢(mèng)似的沒(méi)有一點(diǎn)兒覺(jué)醒的人呢!那些死去了的人驚擾了自身形骸卻無(wú)損于他們的精神,猶如精神的寓所朝夕改變卻并不是精神的真正死亡。唯獨(dú)孟孫才覺(jué)醒,人們哭他也跟著哭,這就是他如此居喪的原因。況且人們交往總借助形骸而稱(chēng)述自我,又怎么知道我所稱(chēng)述的軀體一定就是我呢?而且你夢(mèng)中變成鳥(niǎo)便振翅直飛藍(lán)天,你夢(mèng)中變成魚(yú)便搖尾潛入深淵。不知道今天我們說(shuō)話的人,算是醒悟的人呢,還是做夢(mèng)的人呢?心境快適卻來(lái)不及笑出聲音,表露快意發(fā)出笑聲卻來(lái)不及排解和消泄,安于自然的推移而且忘卻死亡的變化,于是就進(jìn)入到寂寥虛空的自然而渾然成為一體?!?
意而子見(jiàn)許由,許由曰:“堯何以資汝?”意而子曰:“堯謂我: 汝必躬服仁義而明言是非?!痹S由曰:“而奚來(lái)為軹?夫堯既已黥汝 以仁義,而劓汝以是非矣。汝將何以游夫遙蕩恣睢轉(zhuǎn)徙之涂乎?”?
意而子拜訪許由。許由說(shuō):“堯把什么東西給予了你?”意而子說(shuō):“堯?qū)ξ艺f(shuō):‘你一定得親身實(shí)踐仁義并明白無(wú)誤地闡明是非’”。許由說(shuō):“你怎么還要來(lái)我這里呢?堯已經(jīng)用‘仁義’在你的額上刻下了印記,又用‘是非’割下了你的鼻子,你將憑借什么游處于逍遙放蕩、縱任不拘、輾轉(zhuǎn)變化的道途呢?”?
意而子曰:“雖然,吾愿游于其藩?!痹S由曰:“不然。夫盲者無(wú) 以與乎眉目顏色之好,瞽者無(wú)以與乎青黃黼黻之觀?!币舛釉唬骸?夫無(wú)莊之失其美,據(jù)梁之失其力,黃帝之亡其知,皆在爐捶之間耳。 庸詎知夫造物者之不息我黥而補(bǔ)我劓,使我乘成以隨先生邪?”許由 曰:“噫!未可知也。我為汝言其大略:吾師乎!吾師乎!赍萬(wàn)物而 不為義,澤及萬(wàn)世而不為仁,長(zhǎng)于上古而不為老,覆載天地、刻雕眾 形而不為巧。此所游已!?
意而子說(shuō):“雖然這樣,我還是希望能游處于如此的境域?!痹S由說(shuō):“不對(duì)。有眼無(wú)珠的盲人沒(méi)法跟他觀賞佼好的眉目和容顏,瞎子沒(méi)法跟他賞鑒禮服上各種不同顏色的花紋?!币舛诱f(shuō):“無(wú)莊不再打扮忘掉自己的美麗,據(jù)梁不再逞強(qiáng)忘掉自己的勇力,黃帝聞‘道’之后忘掉自己的智慧,他們都因?yàn)榻?jīng)過(guò)了‘道’的冶煉和鍛打。怎么知道那造物者不會(huì)養(yǎng)息我受黥刑的傷痕和補(bǔ)全我受劓刑所殘缺的鼻子,使我得以保全托載精神的身軀而跟隨先生呢?”許由說(shuō):“唉!這可是不可能知道的。我還是給你說(shuō)個(gè)大概吧。‘道’是我偉大的宗師??!我偉大的宗師?。“讶f(wàn)物碎成粉末不是為了某種道義,把恩澤施于萬(wàn)世不是出于仁義,長(zhǎng)于上古不算老,回天載地、雕創(chuàng)眾物之形也不算技巧。這就進(jìn)入‘道’的境界了?!?
顏回曰:“回益矣。”仲尼曰:“何謂也?”曰:“回忘仁義矣?!痹唬骸翱梢樱q未也?!彼?,復(fù)見(jiàn),曰:“回益矣。”曰:“何謂也?”曰:“回忘禮樂(lè)矣?!痹唬骸翱梢樱q未也?!彼眨瑥?fù)見(jiàn),曰:“回益矣。”曰:“何謂也?”曰:“回坐忘矣?!敝倌狨砣辉唬骸昂沃^坐忘?”顏回曰:“墮肢體,黜聰明,離形去智,同于大通,此謂坐忘。”仲尼曰:“同則無(wú)好也,化則無(wú)常也。而果其賢乎!丘也請(qǐng)從而后也。”?
顏回說(shuō):“我有進(jìn)步了。”孔子說(shuō):“你的進(jìn)步是指什么呢?”顏回說(shuō):“我已經(jīng)忘掉仁義了?!笨鬃诱f(shuō):“忘掉仁義,有可能入,然而還是沒(méi)有進(jìn)去。”過(guò)了幾天,顏回又去拜見(jiàn)孔子,說(shuō):“我又有進(jìn)步了?!笨鬃诱f(shuō):“你的進(jìn)步又是指什么說(shuō)呢?”顏回說(shuō):“我已經(jīng)忘掉禮樂(lè)了?!笨鬃诱f(shuō):“忘掉禮樂(lè),有可能入道,然而還是沒(méi)有進(jìn)入大道?!边^(guò)了幾天,顏回又去拜見(jiàn)孔子,說(shuō):“我又有進(jìn)步了?!笨鬃诱f(shuō):“你的進(jìn)步又是指什么說(shuō)呢?”顏回說(shuō):“我靜坐而忘掉一切了?!笨鬃芋@奇而變?nèi)莸卣f(shuō):“什么叫做靜坐而忘掉一切呢?”顏回說(shuō):“毀廢形體,泯滅見(jiàn)聞,拋棄形智,與大道渾然一體,這就叫做靜坐而忘掉一切?!笨鬃诱f(shuō):“與大道渾同則無(wú)偏好,順應(yīng)大道的變化就不會(huì)滯守常理。你果真成為賢人了??!那我孔丘也要修道而步你后塵了?!?
子輿與子桑友。而霖雨十日,子輿曰:“子桑殆病矣!”裹飯而往食之。至子桑之門(mén),則若歌若哭,鼓琴曰:“父邪!母邪!天乎!人乎!”有不任其聲而趨舉其詩(shī)焉。子輿入,曰:“子之歌詩(shī),何故若是?”曰:“吾思夫使我至此極者而弗得也。父母豈欲吾貧哉?天無(wú)私覆,地?zé)o私載,天地豈私貧我哉?求其為之者而不得也!然而至此極者,命也夫!”
子輿和子桑是好朋友,連綿的陰雨下了十日,子輿說(shuō):“子??峙乱呀?jīng)困乏而餓倒?!北惆埵城叭ソo他吃。來(lái)到子桑門(mén)前,就聽(tīng)見(jiàn)子桑好像在唱歌,又好像在哭泣,而且還彈著琴:“是父親呢?還是母親呢?是天呢?還是人呢?”聲音微弱好像禁不住感情的表達(dá),急促地吐露著歌詞。子輿走進(jìn)屋子說(shuō):“你唱詩(shī)歌,為什么是這種調(diào)子?”子?;卮鹫f(shuō):“我在探尋使我達(dá)到如此極度困乏和窘迫的人,然而沒(méi)有找到。父母難道會(huì)希望我貧困嗎?蒼天沒(méi)有偏私地覆蓋著整個(gè)大地,大地沒(méi)有偏私地托載著所有生靈,天地難道會(huì)單單讓我貧困嗎?尋找使我貧困的東西可是我沒(méi)能找到。然而已經(jīng)達(dá)到如此極度的困乏,還是‘命’??!”
文章來(lái)自古詩(shī)文網(wǎng)