高中文言文中的詞語省略
在一定的語言環(huán)境里,省去句子中的某些成分或某些詞,是古今漢語都存在的現(xiàn)象。兩相比較,古文中的省略現(xiàn)象不僅多而且情況復(fù)雜,有不少是現(xiàn)代漢語所不允許的。這也是我們不能順利讀懂古文的重要原因之一。
古文中的省略,最為常見的是主語的省略。但多數(shù)是因共喻而省,跟現(xiàn)代漢語一樣,可以置之不論。值得注意的有如下一些情況:
子山處令尹之宮,夫概王欲攻之,懼而去之?!蹲髠鳌ざü哪辍?/p>
“懼而去之”的主語是“子山”,因上文已出現(xiàn)而省略。但中間已被其他句子隔開。
趙姬請逆盾(趙盾)與其母,子余(趙衰)辭。姬曰:“得寵而忘舊,何以使人?必逆之?!惫陶?,許之。來,以盾為才,固請于公,以為嫡子?!蹲髠鳌べ夜哪辍?/p>
后面幾句主語全部省略,情況比較復(fù)雜。“固請”的主語是趙姬?!霸S之”的主語是趙衰。
而“以盾為才”三句主語又是趙姬。這是兩個不同的主語交替省略?!皝怼钡闹髡Z,則是趙盾與其母,在上文曾作賓語出現(xiàn)。
項羽召見諸侯將,入轅門,無不膝行而前,莫敢仰視。——《史記·項羽本紀》
“入轅門”的主語是諸侯將,也是承上文賓語而省。
季氏以公鉏為馬正,慍而不出。——《左傳·襄公二十三年》
“慍而不出”的主語“公鉏”,在上文又是作為兼語出現(xiàn)的。
以上介紹的主語省略方式,在現(xiàn)代漢語中已基本被淘汰了。這是因為這種省略方式,在表達上不很嚴密,容易造成誤解。如:
陳勝自立為將軍,吳廣為都尉。攻大澤鄉(xiāng),收而攻蘄。蘄下。乃令符離人葛嬰將兵徇蘄以東,攻铚、酂、苦、柘、譙,皆下之。——《史記·陳涉世家》
最后兩句往往被看成由“令”字一直貫穿下來的,攻铚等地的主語就是上句中的“葛嬰”??墒?,葛嬰的任務(wù)是“徇蘄以東”,而“铚、酂、苦、柘、譙”等地全在蘄的西北面。怎么解釋呢?有的注本也發(fā)現(xiàn)這個矛盾。說是“東出蘄縣略地,并不僅限于蘄的東方。觀下铚縣等地自明”。但下文不久還說到“葛嬰至東城”。東城的位置是在離蘄縣較遠的東南方,與蘄西北的铚、酂等地的方向完全相反。可見葛嬰實際上也只是“徇蘄以東”。原文“東”字后應(yīng)加句號。攻下铚、酂等地,一直到下文說的“入據(jù)陳”,毫無疑問,是陳勝率起義軍主力進軍的路線,主語只能是陳勝,而不是向相反方向進軍的葛嬰。由于省略了的主語雖在上文已出現(xiàn),但已隔了好幾句,因而不容易很快被認定。必須細心考察,才能正確加以補足。
動詞謂語是一句話中所要表達的主要意思,一般說來是不能省略的。但在對話中,有時也可以省去。例如:
象曰:“謨蓋都君咸我績。牛羊父母,倉廩父母,干戈朕,琴朕,弤朕,二嫂使治朕棲?!薄睹献印とf章》
中間五句,完整的句式應(yīng)該是“牛羊歸父母,倉廩歸父母,干戈歸朕(我),琴歸朕,弤歸朕?!眲釉~謂語“歸”全都省去。這是因為歸屬問題是象和他的父母談?wù)摰闹行模谎远?,所以省去?/p>
有時動詞帶有的修飾語是說話人所要表達的重點。為突出修飾語而省略動詞。例如:
小大之獄,雖不能察,必以情?!蹲髠鳌でf公十年》
“以情”是介詞結(jié)構(gòu),作修飾語。后面省略“斷之”二字。
胥靡逃之魏,衛(wèi)贖之百金,不與,乃請以左氏。——《戰(zhàn)國策·衛(wèi)策》
“左氏”衛(wèi)國地名。“以左氏”,即“以左氏贖之”的省略。也是保留修飾語而省略動詞。
在記敘對話時,省去動詞“曰”,是古文中謂語省略最常見的一種。唐代學(xué)者劉知幾就曾指出,“《左氏》與《論語》,有敘人酬對,茍非繁詞積句,則連續(xù)而說,去其‘對曰’、‘問曰’等字。”這里還要補充說明的是:省略“曰”字的現(xiàn)象,不僅《左傳》、《論語》中有,先秦兩漢古文中都經(jīng)常可以見到。而省略“對曰”,或“對曰”、“問曰”同時省去的現(xiàn)象則極罕見。一般規(guī)律是省“問曰”,不省“對曰”。如《左傳·成公十六年》有一段對話:
王曰:“騁而左右,何也?”曰:“召軍吏也。”“皆聚于軍中矣!”曰:“合謀也?!薄皬埬灰?!”曰:“將發(fā)命也?!薄吧鯂?,且塵上矣!”曰:“將塞井夷灶而為行也?!薄敖猿艘?,左右執(zhí)兵而下矣!”曰:“聽誓也。”“戰(zhàn)乎?”曰:“未可知也?!薄俺硕笥医韵乱樱 痹唬骸皯?zhàn)禱也?!?/p>
這段文章中,楚王問除第一句“曰”字不省,以后六句都省去“曰”字。而伯州犁的答話卻一“曰”不省??梢郧宄闯龉盼闹羞@種省略的規(guī)律。
古文中賓語的省略,在多數(shù)情況下,也就是代詞“之”的省略。例如:
雎佯死,即卷以簀,置廁中?!妒酚洝し饿虏虧闪袀鳌?/p>
“卷以簀”即“卷之以簀”,動詞“卷”后省去賓語“之”,指代范雎。
齊命使各有所主,其賢者,使使賢主;不肖者,使使不肖主?!蛾套哟呵铩?nèi)篇雜下》
“使使賢主”、“使使不肖主”兩句,前一“使”字后均省去一代詞“之”。是分別指代前面說的“賢者”和“不肖者”的。
呂祿信酈寄,時與出游獵?!妒酚洝翁蟊炯o》
介詞“與”后省略賓語“之”,指代酈寄。
這些句子中賓語的省略,都是現(xiàn)代漢語所不允許的,古文中則極為常見,有時甚至在一個句子中把動詞賓語和介詞賓語同時省去。如:“王怒,得衛(wèi)巫,使監(jiān)謗者。以告,則殺之?!保ā秶Z·周語》)“以告”前面省略主語“衛(wèi)巫”中間省略介詞“以”的賓語“謗者”,后面省去動詞“告”的賓語“厲王”。結(jié)果,一句話中只剩下一個介詞和一個動詞,這在結(jié)構(gòu)上是比較特殊的。
古文中介詞“于”的省略,也是閱讀時值得注意的語言現(xiàn)象。試看下面例子:
漢王追楚,為項籍所敗固陵?!稘h書·彭越傳》
“所敗”后省略了一個介進處所的介詞“于”。
楚莊王圍鄭,鄭告急晉?!妒酚洝斒兰摇?/p>
“告急”后省略一個介進對象的介詞“于”。
車騎將軍張安世始嘗不快上。——《漢書·趙充國辛慶忌傳》
“不快上”即“不快于上”,意思是“不被宣帝所喜”。省略了一個表被動的介詞“于”。
禹治加緩,名為平。王溫舒等后起,治峻禹?!稘h書·酷吏傳》
“峻禹”即“峻于禹”,是說“比趙禹峻刻”。省略了一個表比較關(guān)系的介詞“于”。
介詞“于”的省略,在閱讀時都必須加以補足,才能確切理解句意。如上面舉的“張安世始嘗不快上”,如不能認識這種省略,就會被理解為張安世不滿意宣帝了。“武王將伐紂,上祭于畢,求助天也”。(《后漢書·蘇竟楊厚傳》)清人王鳴盛認為“求助天”不好理解,改為“求天助”,是不知“求助天”即“求助于天”之省。
以上是就省略的成分來說的,如就句式看,古文中的省略,最常見于對舉或并列的句子中。這些句子往往有一些詞語相同。如果這些詞語在前一句中已經(jīng)出現(xiàn),或在后面句子中即將出現(xiàn),那么,在其他句子中均可省去。例如:
如是者,雖深,其人不加慮焉;雖大,不加能焉;雖精,不加察焉。——《荀子·天論》
這里的“不加能焉”和“不加察焉”的主語都是“其人”,因已見于上一個并列句中,所以省去。
故待農(nóng)而食之,虞而出之,工而成之,商而通之。——《史記·貨殖列傳》
后三句的句首,都應(yīng)有動詞謂語“待”,因上句已出現(xiàn),故省去。
能斬捕大將者,賜金五千斤,封萬戶;列將,三千斤,封五千戶;裨將,二千斤,封二千戶;二千石,千斤,封千戶;千石,五百斤,封百戶?!妒酚洝峭蹂袀鳌?/p>
這是劉濞在起兵叛亂時出的賞格。“列將”、“裨將”、“二千石”、“千石”前均省去“能斬捕”三字;“三千斤”、“二千斤”、“千斤”、“五百斤”前面均省去“賜金”二字,都是承首句而省。
在這種對舉或并列的句子中,有時為了突出修飾語,還可以承上或蒙下省略中心詞。例如:
今郤伯之語犯,叔迂,季伐。——《國語·周語》
后兩句本應(yīng)作“(郤)叔之語迂,(郤)季之語伐(夸耀)”。“叔”、“季”之后都承前省去了“之語”二字。保留定語,省略了作主語的中心詞。
捍彌南與渠勒,東北與龜茲,西北與姑墨接?!稘h書·西域傳》
前兩句后面均省去動詞“接”。這是保留狀語,蒙下文省略了作謂語的中心詞。
上于是出龔等補吏,龔為弘農(nóng),歆河內(nèi),鳳九江太守?!稘h書·儒林傳》
這幾個并列句,可以按如下方式排列:
“河內(nèi)”、“九江”前,承上省略動詞“為”,“弘農(nóng)”、“河內(nèi)”后,蒙下省略了作賓語的中心詞“太守”。這類省略,在史書中甚為常見。王念孫?!稘h書·金日磾傳》“賞為奉車,建駙馬都尉”一句,認為:“奉車下亦有都尉二字,而今本脫之?!彼麑湃耸÷灾埔辔幢M通曉。
古文中不僅句子成分和某些詞可以省略,有時還可以把一段話中的某一分句整個省去。看下面例子:
子貢曰:“紂之不善,不如是其甚也。是以君子惡居下流,天下之惡皆歸焉?!薄墩撜Z·子張》
“天下之惡皆歸焉”前面省略了“如居下流”一句。
身將隱,焉用文之。是求顯也?!蹲髠鳌べ夜哪辍?/p>
后一句應(yīng)作“文之,是求顯也”。原文省略“文之”這一分句。
故有國者不可以不知《春秋》。前有讒而弗見,后有賊而不知;為人臣者不可以不知《春秋》。守經(jīng)事而不知其宜,遭變事而不知其權(quán)。——《史記·太史公自序》
這里“前有讒而弗見”和“守經(jīng)事而不知其宜”兩句前面,各省略“如不知《春秋》”一句。
這種省略多數(shù)是在假設(shè)復(fù)句中,省去前面表假設(shè)條件的分句。這是由于前面已有一個句子作了正面敘述,下文從另一方面加以申述,雖省去一句,讀者還是可以從中體會出來的。正如清人魏禧說的“語雖不倫,意卻相屬”。當然,由于文句間斷不接,有時也難免誤解?!叭司ㄎ懵爩嫳?,則群臣賓客莫敢言兵?!保ā豆茏印ち⒄罚淖置嫔峡?,既然人君不聽寢息兵事,為什么群臣賓客反而不敢言兵了呢?似頗費解。故王引之認為“毋,發(fā)聲。毋聽,聽也”。實在是不明古人省句之例的誤解。原文兩句中間省略了“如聽寢兵”這一表假設(shè)條件的分句。
古文中的省略現(xiàn)象比現(xiàn)代漢語要多得多,原因是多方面的。首先是文字和書寫條件的限制,正如魯迅在《門外文談》里所說的“大原因是字難寫,只好節(jié)省些”。因而在寫作時往往把某些字、詞語或句子省去。
其次,是語法上的原因。古代漢語中第三人稱代詞發(fā)育不成熟,一般不能用來作主語。如“其”主要用作定語;“之”主要用作賓語;“彼”指示意味很重,不是一般的人稱代詞,也很少用來作主語。因此,在現(xiàn)代漢語需要用第三人稱代詞做主語的地方,在古文中,就只能重復(fù)上文的名詞。而常見的辦法是干脆把主語省去。
再次,跟現(xiàn)代漢語一樣,省略還有修辭上的原因。那就是為了使文字簡潔、表達重點更加突出。
總之,古文中的省略,是在一定的語言環(huán)境中,一定的上下文里出現(xiàn)的。是有條件的。在閱讀時要認真揣摩,弄清這特定的語言環(huán)境,正確加以補足。同時,又必須確切理解古文詞義,注意不要誤以不省為省,而出現(xiàn)前人所指斥的“增字解經(jīng)”的毛病。如:
惡之易也,如火之燎于原?!蹲髠鳌る[公元年》
“易”當作“延”解。是延易、蔓延的意思。杜預(yù)注:“言惡易長,如火焚原野。”誤認為省略動詞謂語,所以增“長”字解釋。
宋方吉,不可與也?!蹲髠鳌ぐЧ拍辍?/p>
“與”當作“敵”解。是抵當?shù)囊馑?。杜預(yù)注“不可與”為“不可與戰(zhàn)”,誤認為省略了動詞“戰(zhàn)”。
不敢左右,唯好之故?!秶Z·吳語》
“敢”在這里是“犯”的意思。韋昭注:“不敢左右暴掠齊民,惟有思好之故?!闭`認為前一句省略了動詞及其賓語,所以增“暴掠齊民”四字來解釋。
以上數(shù)例,均以不省為省,而想當然地加以補足。正如王引之所批評的“于文句間增字以足之,多方遷就而后得申其說。此強經(jīng)以就我,而究非經(jīng)之本義也”。