在中國(guó)五千年輝煌燦爛的歷史中,誕生了很多我們國(guó)家特有的文化產(chǎn)物,如書法??梢哉f,世界再也沒有任何一種文字可以像漢字一樣表達(dá)出書法的意境。試想,用英語(yǔ)、俄語(yǔ)、泰文等等外國(guó)文字寫書法,怎么寫怎么違和。唯有漢字寫書法才能體現(xiàn)出一種文字美,中國(guó)書法可以說是中國(guó)漢字特有的一種藝術(shù)形式。在周邊國(guó)家,韓國(guó)、日本也曾深受中國(guó)書法影響,開始創(chuàng)作書法。不過相比起來(lái),日本沒有廢除漢字,文字里還有很多漢字,更適宜書法創(chuàng)作。而韓國(guó)廢除漢字,韓文寫出來(lái)的書法,就相當(dāng)怪異了。


圖中的女書法家叫金玟廷,是韓國(guó)首爾人。金玟廷是書法愛好者,同時(shí)也是一位專業(yè)的書法家,她來(lái)到中國(guó)的目的除了學(xué)習(xí)書法外,還為了宣傳韓文篆刻書法,如今金玟廷的身份,除了是駐華韓國(guó)美術(shù)家協(xié)會(huì)會(huì)員,還是廣西藝術(shù)學(xué)院書法系主任、副教授和中國(guó)美術(shù)學(xué)院書法創(chuàng)作和理論方向博士。

金玟廷的中文書法老師是中國(guó)著名書法家王冬齡,此人是中國(guó)美術(shù)學(xué)院教授和博導(dǎo),還是浙江書協(xié)副主席,堪稱是中國(guó)書法集大成者。有這樣的名師指導(dǎo),金玟廷的中文書法還是相當(dāng)厲害的,作品曾多次參加國(guó)際展覽,得過不少書法大獎(jiǎng)。但是她作為韓國(guó)書法外教,教授的韓文書法就不敢茍同了。


這并不是質(zhì)疑金玟廷的能力,而是韓文用來(lái)寫書法本身的局限性。韓國(guó)書法本就是源于漢字的書寫形式,從公元二、三世紀(jì)開始,韓國(guó)人一直用漢字書寫。直到1446年,韓國(guó)字母韓字創(chuàng)造出來(lái)以后,才漸漸有了韓文書法。漢字在韓國(guó)一直是官方文字,直到19世紀(jì)末。因此,在韓國(guó)年份久遠(yuǎn)的書法作品都是由漢字書寫,這也是判斷韓國(guó)書法年代的一個(gè)標(biāo)志。

而現(xiàn)在用韓文寫的書法,不僅做不到漢字書法鐵畫銀鉤、行云流水的意境,看起來(lái)更像是方塊、線條的組合,少了書法的美感,說實(shí)話有種不倫不類的感覺。

韓文書法

看到韓國(guó)人用韓文寫成的書法,網(wǎng)友們紛紛表示:“還是漢字書法看著舒服”、“難怪韓國(guó)人現(xiàn)在后悔廢除了漢字”、“像不像電影里的鬼畫符,可以用來(lái)鎮(zhèn)僵尸”。對(duì)于韓文書法,你怎么看呢?