日語學(xué)習(xí)記錄—慣用句29
2020-09-27 16:10 作者:tezukadean | 我要投稿
寫了總比懶著好_(:зゝ∠)_

在之前的這篇日語學(xué)習(xí)記錄—慣用句17—青息吐息中,我寫過青息吐息了。
這次繼續(xù)寫顏色相關(guān)的。
慣用句:青くなる
(あおくなる)
看字面是很簡單直接的短句,變青/變藍(lán)?
看下日語釋義寫的是形容臉色的:顔から血の気が消え失せる意で、何かにひどく驚いたり怯えたりする様子。
キーワード:血の気、消えうせる、怯える(おびえる)
形容臉色,我們也能找到中文中的對(duì)應(yīng)詞語來進(jìn)行解釋了,比如“一臉菜色,臉色發(fā)青”。結(jié)合其變化原因是“驚嚇/害怕”,我們常用的是“嚇得臉色發(fā)青/嚇得面如土色/嚇得臉色慘白/嚇得面無血色”。
慣用句:青寫真を描く
(あおしゃしんをかく)
畫青色照片?這個(gè)字面猜測肯定不對(duì)啊。日語釋義非常短:
將來の計(jì)畫を立ててみる。
這下結(jié)合所用的漢字,可以得出中文解釋了。制定未來的計(jì)劃,也就是描繪藍(lán)圖。
“青寫真”,用來比喻計(jì)劃規(guī)劃的藍(lán)圖,本來是工程圖紙的稱呼。在以前沒有打印復(fù)印這種技術(shù)的時(shí)候,是通過畫在硫酸紙上后用化學(xué)劑曬圖得到藍(lán)底白字的“藍(lán)圖”。
標(biāo)簽: