【突擊莉莉】自冥界而來——《突擊莉莉》中的盧恩文字(6.5)九世聯(lián)合專用彈
? ? ? ? 我是有珠,距離上次見面過的時(shí)間實(shí)在是有點(diǎn)短,搞的我打招呼都覺得很尷尬——實(shí)際上本篇的內(nèi)容我原本是當(dāng)做上一篇的附帶內(nèi)容隨便一寫,實(shí)際上我一開始也是這么做的;但是在被日推某個(gè)大佬點(diǎn)撥之后進(jìn)行了進(jìn)一步研究,然后我發(fā)現(xiàn)這段符文可能不是只言片語(yǔ)就能說清的,從符號(hào)學(xué)到語(yǔ)言學(xué)再到神話故事,這一行符文所隱藏的故事可能比我之前認(rèn)為的要多的多,因此我決定將這部分不算短也不算很長(zhǎng)的內(nèi)容單獨(dú)拿出來講解。
? ? ? ? 直奔主題,直接上圖:


? ? ? ?這是動(dòng)畫中出現(xiàn)的一個(gè)特寫,畫面中的是在使用九世聯(lián)合戰(zhàn)術(shù)時(shí)使用的子彈,大家不難注意到在子彈底部的銀環(huán)上刻著一行符文,雖然圖片清晰度不是特別高,不過我們還是勉強(qiáng)能夠分辨出上面的字母:
“Naudiz”?,"ōtala"?,"Naudiz"?",ōtala"?,"Wujo"?,"Ehwaz"?,"Laguz"?,"Tiawaz"?
? ? ? ?實(shí)際上我一開始在解讀這行符文的時(shí)候,由于過去一直使用的是以意譯為主的解讀方式,于是我先入為主,將這行符文以“???\?\??”的順序排列,選擇性的無(wú)視了兩個(gè)在弗托克和弗薩克兩個(gè)符文系統(tǒng)中不存在的“\”,之后得出的信息是“無(wú)憂無(wú)慮的去戰(zhàn)斗,守護(hù)要守護(hù)的人”(或者類似的東西),這個(gè)結(jié)論很大程度上僅僅是基于字母“Tiawaz”的延伸,因?yàn)樵谕粨衾蚶虻氖澜缬^下,象征著“戰(zhàn)斗”的“Tiawaz”出現(xiàn)在什么地方都不會(huì)覺得違和;這個(gè)結(jié)果雖然說得通,但是無(wú)法回避在進(jìn)行這種類似于占卜解讀時(shí)固有的問題,那就是曖昧與不準(zhǔn)確,所以我后來偶爾也懷疑這個(gè)結(jié)論;直到看到日推上的一個(gè)老大哥用了另外一種排列順序,并且他認(rèn)為圖中的“\”就是字母“Naudiz”?,按照他的理論,這行符文應(yīng)該是“????????”,在這個(gè)排列順序下,我們?cè)谡麄€(gè)《突擊莉莉》作品中第一次通過字母拼寫的方式得到了一個(gè)完整的詞匯,那就是由【"Wujo"?,"Ehwaz"?,"Laguz"?,"Tiawaz"?】組成的“Welt”,welt是德語(yǔ),意為“世界”,我們都知道動(dòng)畫與游戲中對(duì)于“九世聯(lián)合”這個(gè)東西的稱呼就是“Neunwelt”(德語(yǔ),意為九個(gè)世界),而按照這個(gè)邏輯,這段符文所代表的詞匯應(yīng)該是“Nonowelt”。
? ? ? ?研究到這一步,我們的面前有兩個(gè)主要問題,第一個(gè)問題是“\”真的是“N”嗎, 第二個(gè)問題是“Nono”到底代表了什么,第一個(gè)問題很容易可以找到一個(gè)不嚴(yán)謹(jǐn)?shù)墓俜酱鸢?,在?dòng)畫的OP中,制作組將制作人員的姓名的羅馬音,使用盧恩字母對(duì)拉丁字母進(jìn)行了轉(zhuǎn)寫,就像下圖一樣:

于是人們得以根據(jù)這些信息整理出《突擊莉莉》中盧恩字母與拉丁字母的對(duì)照表

? ? ? ? 大家可以看到在這張對(duì)照表上,N的對(duì)應(yīng)盧恩確實(shí)是“\”,但在《突擊莉莉》系列中所使用的兩大符文系統(tǒng),北歐弗薩克符文與撒克遜弗托克符文中,都沒有將“Naudiz”這個(gè)字母寫作“\”的習(xí)慣,官方為何要將字母N轉(zhuǎn)寫為“\”呢?在經(jīng)過一些更深入的調(diào)查后,我們最終發(fā)現(xiàn)在另一個(gè)更加小眾的符文系統(tǒng)中,“Naudiz”確實(shí)有“\”的寫法;這是一個(gè)和撒克遜符文時(shí)代相近的獨(dú)立的符文系統(tǒng),它們都起源于北歐符文,但在卻各自走上了不同的演變道路,在9~11世紀(jì),撒克遜符文最終向南傳播到了今天的西歐低地四國(guó)與英倫地區(qū),而在那時(shí)的斯堪的納維亞地區(qū)還出現(xiàn)了“海爾辛根符文(H?lsinge Rune)”,挪威符文,與丹麥符文,挪威符文與丹麥符文在書寫方式上更貼近于撒克遜符文,而海爾辛根符文的傳播范圍則極其有限,根據(jù)已有的考古結(jié)果,這種符文幾乎只在今天的瑞典地區(qū)使用,因此海爾辛根符文也被稱作“瑞典符文”;海爾辛根符文在字母表上大體延續(xù)了弗薩克符文的字母表,但讀音有些許不同,同時(shí)而海爾辛根符文也是諸多符文中最早發(fā)展出成熟的簡(jiǎn)寫系統(tǒng)的符文字母,這種簡(jiǎn)寫的符文字母被稱作“瑞典無(wú)桿符文(Swedish Staveless Runes)”,而在這個(gè)簡(jiǎn)寫系統(tǒng)下,字母“Naudiz”確實(shí)被寫作“\”。


? ? ? 到這里,第一個(gè)問題中所有的疑點(diǎn)都得到了解答,“\”確實(shí)代表字母N,官方神不知鬼不覺的使用了三個(gè)符文體系,而且據(jù)我觀察,其他的拉丁字母轉(zhuǎn)寫基本都還基于撒克遜符文,字母“N”是目前為止唯一一個(gè)特例,這或許是官方的伏筆,又或者是官方考據(jù)混亂的又一個(gè)鐵證吧。
? ? ? ? 解決了第一個(gè)問題我們現(xiàn)在可以來看第二個(gè)問題了,“Nonowelt”到底代表什么,一個(gè)語(yǔ)言學(xué)大佬指出“No-”這個(gè)音節(jié)在印歐語(yǔ)系中是數(shù)字“9”的詞根,而在許多羅曼語(yǔ)系的語(yǔ)言中,“Nono”這個(gè)詞盡管極其罕見,但是確實(shí)存在,“Nono”一詞來源自拉丁語(yǔ)中的“Nonus”,意為第九,因此動(dòng)畫中九世聯(lián)合用子彈上面的符文所表達(dá)的很可能并非“九個(gè)世界”Neunwelt,而是“第九個(gè)世界”Nonowelt?!暗诰艂€(gè)世界”到底什么意思,我起初也非常不解,因?yàn)樵谖业恼J(rèn)知里就算是代表起點(diǎn),那也至少應(yīng)該是“第一世界”,但前幾天我在游戲里和公會(huì)的日本老大哥討論九世傳球的時(shí)候,老大哥的一句話引起了我的注意,老大哥將我稱之為“The top of Neun”,但是很顯然我們的傳球計(jì)劃是先傳前排再傳后排,身為妨害的我通常來說都是傳球的最后一棒,將最后一棒稱之為Top,或許是日語(yǔ)中某種體育運(yùn)動(dòng)中的特有叫法,又或者是莉?qū)W的專有名詞,那一刻我感受到了文化不同所帶來的差異,同時(shí)“Nonowelt”所代表的含義也明朗起來。
? ? ? ?大家都知道《突擊莉莉》中“九世聯(lián)合”這一名字的寓意就是將九個(gè)世界的力量聯(lián)合起來,而這九個(gè)世界對(duì)應(yīng)的實(shí)際上就是北歐神話中世界樹-尤克特拉希爾上所承載的九個(gè)世界,如果將傳球的最后一人稱作“Top”,那顯而易見世界樹的頂端正是在世界樹九界之首,神諭之地阿斯加德,與之相對(duì),那九世聯(lián)合戰(zhàn)術(shù)的起點(diǎn)就應(yīng)該是世界樹最底部的死者之國(guó),由冥界女神海拉所統(tǒng)治的赫爾海姆Helheim。

? ? ? ? 現(xiàn)在,所有的問題都得到了解答,九世聯(lián)合的起點(diǎn),九世聯(lián)合專用彈被賦予了“第九個(gè)世界”,或者說“冥界”的名字,而Magi的傳遞也是由最底層的冥界開始,經(jīng)由暗界,人界等不同世界,最終傳到了神界,或許是所有人齊心協(xié)力,最終能夠貫穿世界的意思吧,如此想來,動(dòng)畫中軍團(tuán)“亞爾夫海姆”的九世聯(lián)合,是不是有那么些既視感呢?
