噓月歌詞(假名+羅馬音+翻譯)

動畫電影《想哭的我戴上了貓的面具(泣きたい私は貓をかぶる)》片尾曲。
如果有需要的歌,歡迎評論區(qū)或私信說一下,我會繼續(xù)弄的。?
有錯(cuò)誤之處也歡迎在評論區(qū)留言。

雨(あめ)が降(ふ)った 花(はな)が散(ち)った
ame ga fu tta? hana ga chi tta
細(xì)雨驟降? 百花凋零
?
ただ染(そ)まった ?頬(ほほ)を思(おも)った
ta da so ma tta? hoho o omo tta
僅僅染紅的臉 ?引我思念
?
僕(ぼく)はずっと? バケツ一杯(いっぱい)の月光(げっこう)を飲(の)んでる
boku wa zu tto? baketsu ippai no gekkou o non de ru
我一直 獨(dú)酌著一桶的月光
?
本當(dāng)(ほんとう)なんだ? 夜(よる)みたいで
hontou nan da? yoru mi ta i de
本該如此 如這夜晚一般
?
?。àΔ梗─该鳎à趣Δ幛ぃ─士谟|(くちざわ)りで
usu ku toumei na kuchizawa ri de
纖薄而透明的口感
?
そうなんだって? 笑(わら)ってもいいけど
so u nan da tte? wara tte mo i i ke do
確實(shí)如此 嘲笑我吧
?
僕(ぼく)は君(きみ)を待(ま)っている
boku wa kimi o ma tte i ru
我正等待著你
?
?
夏(なつ)が去(さ)った? 街(まち)は靜(しず)か
natsu ga sa tta? machi wa shizu ka
盛夏已逝 ?街道寂然
?
僕(ぼく)はやっと ?部屋(へや)に戻(もど)って
boku wa ya tto? heya ni modo tte
我終于 回到了房間
?
夜(よる)になった こんな良(よ)い月(つき)を一人(ひとり)で見(み)てる
yoru ni na tta? kon na yo i tsuki o hitori de mi te ru
入夜時(shí)分 ?獨(dú)看一輪皎月
?
本當(dāng)(ほんとう)なんだ? 昔(むかし)の僕(ぼく)は
hontou nan da? mukashi no boku wa
本該如此 ?以前的我
?
涙(なみだ)が寶石(ほうせき)でできてたんだ
namida ga houseki de de ki te tan da
眼淚是寶石做的
?
そうなんだって 笑(わら)ってもいいけど
so u nan da tte? wara tte mo i i ke do
確實(shí)如此 嘲笑我吧
聲(こえ)はもうとっくに忘(わす)れた? 思(おも)い出(で)も愛(あい)も死(し)んだ
koe wa mo u to kku ni wasu re ta? omo i de mo ai mo shin da
過往的聲音已然忘卻 ?回憶與愛萬念俱灰
?
風(fēng)(かぜ)のない海辺(うみべ)を歩(ある)いた? あの夏(なつ)へ
kaze no na i umibe o aru i ta? a no natsu e
在無風(fēng)的海邊漫步的 ?那個(gè)夏天
?
?
僕(ぼく)はさよならが欲(ほ)しいんだ
boku wa sa yo na ra ga ho shi in da
我想和你道別
?
ただ微睡(まどろ)むような
ta da madoro mu yo u na
但是像正小憩一般
?
もの一(ひと)つさえ言(い)わないまま
mo no hito tsu sa e i wa na i ma ma
一句話也不曾說出
?
僕(ぼく)は君(きみ)を待(ま)っている
boku wa kimi o ma tte i ru
(可)我正等待著你
?
?
歳(とし)を?。à龋─盲? 一(ひと)つ取(と)った
toshi o to tta? hito tsu to tta
年歲流轉(zhuǎn) 又長一歲
(這里有版本的歌詞是“星(ほし,hoshi)を取った”,以后續(xù)官方的為準(zhǔn)吧)
?
何(なに)もない部屋(へや)で春(はる)になった
nani mo na i heya de haru ni na tta
空無一物的房間里 ?春天來臨
?
僕(ぼく)は愛(あい)を底(そこ)が抜(ぬ)けた ?柄杓(ひしゃく)で飲(の)んでる
boku wa ai o soko ga nu ke ta? hishaku de non de ru
我在愛情中,取一瓢啜飲
(不同歌詞版本有將“底が”聽做“底の”,“柄杓”聽做“酌”的,經(jīng)反復(fù)聽曲及查閱大辭林和CV6462223后敲定了這個(gè)版本,也請以后續(xù)官方為準(zhǔn))
?
本當(dāng)(ほんとう)なんだ? 味(あじ)もしなくて
hontou nan da ?aji mo shi na ku te
本應(yīng)如此 ?索然無味
?
飲(の)めば飲(の)むほど ?喉(のど)が渇(かわ)いて
no me ba no mu ho do? nodo ga kawa i te
(但卻)越喝越渴
?
そうなんだって? 笑(わら)ってもいいけど
so u nan da tte? wara tte mo i i ke do
確實(shí)如此 ?嘲笑我吧
?
僕(ぼく)は夜(よる)を待(ま)っている
boku wa yoru o ma tte i ru
我正等待著夜晚
?
?
君(きみ)の鼻歌(はなうた)が欲(ほ)しいんだ
kimi no hanauta ga ho shi in da
想聽你的哼唱
?
ただ微睡(まどろ)むような
ta da madoro mu yo u na
但是像正小憩一般
?
もの一(ひと)つさえ言(い)わないまま
mo no hito tsu sa e i wa na i ma ma
一句話也不曾說出
?
僕(ぼく)は君(きみ)を待(ま)っている
boku wa kimi o ma tte i ru
(可)我正等待著你
?
君(きみ)の目(め)を覚(おぼ)えていない
kimi no me o obo e te i na i
(我)不曾記得你的眼睛
?
君(きみ)の口(くち)を描(か)いていない
kimi no kuchi o ka i te i na i
也不曾描繪過你的嘴巴
?
もの一(ひと)つさえ言(い)わないまま
mo no hito tsu sa e i wa na i ma ma
一句話也不曾說出
?
僕(ぼく)は君(きみ)を待(ま)っていない
boku wa kimi o ma tte i na i
(可)我不再等待著你
?
君(きみ)の鼻(はな)を知(し)っていない
kimi no hana o shi tte i na i
(我)不曾知曉你的鼻子
?
君(きみ)の頬(ほほ)を思(おも)っていない
kimi no hoho o omo tte i na i
也忘卻了你的臉頰
?
さよならすら言(い)わないまま
sa yo na ra su ra i wa na i ma ma
連道別也未曾說出
?
君(きみ)は夜(よる)になって行(ゆ)く
kimi wa yoru ni na tte yu ku
你便隱沒在夜色之中
詞曲:n-buna
歌手:ヨルシカ
翻譯:夕靈Sama(轉(zhuǎn)載請注明)
羅馬音&假名加注:夕靈Sama