醒來,不朽軍團(tuán)(Вставай, Бессмертный полк! )中俄歌詞

Вставай,?Бессмертный?полк! 醒來,不朽軍團(tuán)
曲:S·高博 С.Гаубэ
詞:E·格羅瓦涅娃 Е.Голованёва
自譯中文歌詞
?
Первый куплет第一段
?
Мы не щадили жизни на войне. 我們沒有在戰(zhàn)爭活下來
Мы гибли под Москвой и Сталинградом. 戰(zhàn)死在莫斯科和斯大林格勒
Мы не могли представить в вечном сне, 從未想過在永恒的沉睡中
Что встанем в строй однажды с вами рядом! 會(huì)有一天和你們一同游行
?
Под знаменем Бессмертного полка 在不朽的軍團(tuán)的旗幟下
Пройдем сквозь время, города и страны! 穿越時(shí)間、城市和國家的界限
Пусть след войны своей смертельной раной 戰(zhàn)爭給我們留下了傷痕
Для всех уроком станет на века 讓每個(gè)人都記住這一課
?
Припев: 副歌:
?
Вставай, Бессмертный полк! 醒來,不朽軍團(tuán)
Смотри в глаза солдата! 看著士兵們的雙眼
И память о войне пусть будет свята. 讓戰(zhàn)爭的記憶變得神圣
И сохранить ее наш общий долг. 記住它是我們共同責(zé)任
?
Вставай, Бессмертный полк! 醒來,不朽軍團(tuán)
Смотри в глаза солдата! 看著士兵們的雙眼
И память о войне пусть будет свята. 讓戰(zhàn)爭的記憶變得神圣
И сохранить ее наш общий долг. 記住它是我們共同責(zé)任
?
Второй куплет第二段
?
Бессмертный полк шагает по стране. 不朽的軍團(tuán)在全國游行
Не все смогли дожить до дня Победы. 雖并非人人都能看到勝利
Спасибо вам за этот марш победный! 但謝謝你們勝利游行
Спасибо вам за память о войне! 謝謝你們還記得那場戰(zhàn)爭
?
Мы все бойцы Бессмертного полка. 我們都是不朽軍團(tuán)戰(zhàn)士
Пусть знает мир и знают ваши дети! 孩子們請(qǐng)你們一定要記得
Пока вы помните - наш полк бессмертен! 只要記憶仍存我們就永存
Народный подвиг славен на века! 這人民從前創(chuàng)造的壯舉
?
Припев: 副歌:
?
Вставай, Бессмертный полк! 醒來,不朽軍團(tuán)
Смотри в глаза солдата! 看著士兵們的雙眼
И память о войне пусть будет свята. 讓戰(zhàn)爭的記憶變得神圣
И сохранить ее наш общий долг. 記住它是我們共同責(zé)任
?
Вставай, Бессмертный полк! 醒來,不朽軍團(tuán)
Смотри в глаза солдата! 看著士兵們的雙眼
И память о войне пусть будет свята. 讓戰(zhàn)爭的記憶變得神圣
И сохранить ее наш общий долг. 記住它是我們共同責(zé)任
?
И память о войне пусть будет свята. 讓戰(zhàn)爭的記憶變得神圣
И сохранить ее наш общий долг. 記住它是我們共同責(zé)任

這個(gè)獨(dú)唱叫Андрей?Фармазов,目前已退團(tuán)
布洛琴尼科夫也唱過這首歌
