最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

拉丁語:采訪軍團(tuán)士兵(1)

2022-01-30 10:55 作者:BrightRivers  | 我要投稿

來自油管主ScorpioMartianus


Time traveler meets Ancient Roman soldier! Interview with the Legionary

時間穿越者遇見古羅馬士兵!采訪軍團(tuán)士兵


- Ede nomen tuum, quaeso.

Tell us your name, please.

- Decimus Helvidius Rufus.

Decimus Helvidius Rufus


AN INTERVIEW

COLLOQVIVM


- Et quid agis?

And how do you do? [this sounds like "what do you do?" to Rufus]

- Milito.

I'm a soldier.


With a Roman Legionary

cum Legionario Romano


- Quantum temporis militas in Germania?

How long have you been serving in Germania?

- Quam hiulce loqueris. Dixtin te esse Germanum?

You speak so gapingly. You're said you're a German?

- Sum Germanus.

Yes, I'm German.

- Numquam talen vocis sonum audivi.

I've never heard that accent before.

- Tribus mea est rara.

My tribe is rare [Rufus hears this as "my tribe is weird"].

- Credibile hoc, praecipue istis vestimentis.

I can believe it, especially with those clothes of yours.


- Licetne mihi interrogare quantum temporis in Germania milites?

May I ask how long you've been serving in Germania?

- Mensem. A month.

Cur sciscitari vis? Why do you want to know?

Et quid est istud? And what's that?

Insolitum... Odd...

Qualis materia...? What's it made out of...?


- Salvete! Hello!

Ego sum Doctor Theophilus Vormelker. I am Dr. Theophilus Vormelker.

Expertus sum modo rem prorsus miram. And I've just experienced something truly amazing.

Quo pacto potuerim machina temporis uti, How I was able to use the time machine,

hic non explicabo. I won't go into here,

Sed potui. But I did it.?

Post me sunt castra Romana vera! Behind me is a Roman camp, a real one!

Nescio certius quod ad saeculum advenerim, sed conveni Legionarium!

I'm not sure what century I'm in, but I've met a legionary.


- Care Rufe, und-

My dear Rufus, where -

- "Care"?!

"Dear"?!

- Sum tibi carus, Germane?

Am I your darling, German?

- Domine Helvidi Rufe, unde venis?

Sir, Mr. Helvidius Rufus, where do you come from?

- Unde venio? A castris.

Where do I come from? From the camp.

- Minime, cujatis - Cujatis es?

No, where from - Where are youfrom?

- Cujatis sim rogas? Ab urbe.

You're asking where I'm from? From the city.

- Qua urbe?

Which city?

- "Qua urbe" inquis... Ab Urbe! Roma!

"Which city," you say... From the City! Rome!

- Ach! Tu es Romanus!

Ach! You're Roman!

- Etiam perspicaciorem te ostendis esse, Germane.

Your powers of observation are impeccable, German.


- Placetne tibi hic militare?

Do you like serving here?

- Hicine militare? Placetne?! Nil nisi arbores et flumina novi inter raros pagulos. Licet: non est Alexandria.

Serving here? Placetne? I haven't seen anything but trees and rivers and a few villages. It's no Alexandria.

- Fuisti umquam illic?

Have you ever been there?

- Quid est hoc?

What's this?

- Ne id facias! Pertinet ad ritum.

Don't do that! It's part of the ritual.


- Posteram ei explicare me esse Germanum mercatorem, qui vellem ritum paulisper agere, prius quam negotia cum eo inciperem.

I was able to explain to?him (原英文字幕是to me,法語字幕是lui,應(yīng)該是英文字幕錯了)?that I'm a German merchant, and that I wanted to perform brief ritual, before we began trade.

- Dic tandem quid est. Sed dic quid sit.

Just tell me what it is. But tell me what it is.

- Necesse est.

We need it.

- Ludos barbaros aegre fero.

I don't go in for Barbarian games.

- Est microphonum.

It is a microphone.

- "Micro-"...? Parvum? Ita, parvum est. Estne Graecum?

"Micro-"...? Small? Yes, it is small. Is it Greek?

- Plus minusve.? More or less.

- Quid hoc in facie? Numquam tam purum vitrum mea vita vidi. Esne certus te esse Germanum? Ne Graeci quidem talia faciunt.

What's this on your face? More or less. I've never seen such pure glass in my life. Are you sure you're a German. Not even Greeks make the like.

- Sum versatus apud Graecos.

I've spent some time around Greeks.

- Ain' vero, verbero?

You don't say.


- Heus! Rufe! Desine loqui cum isto mercatore! Circueundum est!

Hey! Rufus! Quit talking with that merchant! We're on patrol!

- Quin. Videlicet nil habes mercari. Nisi... micro-funera tua. Apage te. Noli me sequi.

Well then. Obviously you have nothing to trade. Except for... your micro-funerary rites. Beat it. Don't follow me.

拉丁語:采訪軍團(tuán)士兵(1)的評論 (共 條)

使用qq登录你需要登录后才可以评论。
东莞市| 酉阳| 浏阳市| 武平县| 甘孜| 南江县| 邢台县| 砚山县| 疏勒县| 青铜峡市| 青州市| 礼泉县| 汉源县| 浮山县| 安阳市| 凤庆县| 丰镇市| 嘉定区| 中西区| 五寨县| 扎囊县| 佛山市| 腾冲县| 隆尧县| 平果县| 肇东市| 营山县| 专栏| 惠安县| 陕西省| 驻马店市| 阜宁县| 牙克石市| 盐山县| 西畴县| 集贤县| 宜君县| 开原市| 宣汉县| 石台县| 新蔡县|