CAT學(xué)習(xí):如何用Trados插件翻譯單個文件?
先前已經(jīng)給大家分享過Trados工具及插件的使用攻略,初次接觸工具的小白,應(yīng)該怎么使用trados進行翻譯單個文件呢?結(jié)合我自己的使用習(xí)慣,總結(jié)了以下這些使用步驟,作為簡單的參考:
第?步
進入頁面:左側(cè)菜單欄選擇歡迎頁面,再把需要翻譯的文件拖放到框中或直接點擊該位置選擇文件,再點擊“翻譯為單個文檔”

第?步
創(chuàng)建翻譯項目:創(chuàng)建新項目—設(shè)置好語言—導(dǎo)入需要翻譯文件

第?步
創(chuàng)建翻譯記憶庫:創(chuàng)建記憶庫—點擊“創(chuàng)建翻譯記憶庫”(這一步是為了方便下次使用:記憶庫會把本次翻譯時出現(xiàn)的句子都存儲下來,在下次遇到相似的句子時能直接使用)

第?步
創(chuàng)建翻譯術(shù)語庫:創(chuàng)建術(shù)語庫—設(shè)定術(shù)語庫名稱—選中屬于語言,添加至索引字段(語庫方便譯者在翻譯的時候參考詞語的翻譯)

第?步
開始翻譯:進入編輯視圖進行翻譯——點擊新譯Trados翻譯插件——自動翻譯
(同時按下ctrl+entre,確認翻譯的內(nèi)容已經(jīng)存入記憶庫中,存入的叫做翻譯單元,可多次翻譯使用)

第?步
翻譯校對:進行人工翻譯校對,這里拼寫檢查功能會推薦正確的單詞供選擇,和word自帶的檢查錯別拼寫功能一樣nice

第?步
預(yù)覽效果:最后點擊“視圖”下面的“預(yù)覽”,在界面查看翻譯的譯文效果即完成;右上方菜單欄選擇文件,譯文另存為,即可導(dǎo)出譯文,導(dǎo)出的譯文會按照文件的原格式替換源語

?如果對Trados有深入學(xué)習(xí)的興趣,推薦觀看智譯插件的使用教程,在官網(wǎng)上搜索可以找到
CAT學(xué)習(xí):如何用Trados插件翻譯單個文件?的評論 (共 條)
