釋經(jīng)學(xué)P9-11
解釋既非藝術(shù),也非科學(xué),而是同時(shí)兼具科學(xué)和藝術(shù)。
任何溝通的形式都是運(yùn)用某類(lèi)“代碼”——聲音、拼寫(xiě)、語(yǔ)調(diào)等線索——來(lái)傳達(dá)意思。
現(xiàn)代的釋經(jīng)者若要理解圣經(jīng)經(jīng)文的意思,就必須付出更大的努力,去跨越古今世界之間在語(yǔ)言、歷史、社會(huì)和文化方面的鴻溝。
一方面,某些人認(rèn)為某段經(jīng)文的唯一正確意思,就是作者原來(lái)的單一意思。
另一方面亦有人認(rèn)為,賦予意思的是讀者,而非作者,任何一段經(jīng)文的意思都是取決于讀者對(duì)它的理解。他們認(rèn)為,讀者在閱讀的過(guò)程中,實(shí)際上是“創(chuàng)造”了一段文本的意思。
在這兩者之間,還有其他的可能性。
圣經(jīng)經(jīng)文是在歷史環(huán)境和個(gè)人處境下出現(xiàn)一樣,釋經(jīng)者也是處于個(gè)人的環(huán)境和處境之中。
那么,我們既然與圣經(jīng)時(shí)代的人有時(shí)間和地域上的遙遠(yuǎn)距離,是否就表示我們注定會(huì)誤讀圣經(jīng)的信息?
當(dāng)然不是,只是我們需要有能夠引導(dǎo)我們盡可能正確解釋圣經(jīng)的方法和工具(即成為更優(yōu)秀的讀者),并且要留意自己把什么前設(shè)(presupposition)和前理解(preunderstanding)帶進(jìn)釋經(jīng)的過(guò)程中。否則,我們就會(huì)扭曲經(jīng)文的經(jīng)文的意思,造成誤解。
沒(méi)有誰(shuí)的解經(jīng)是在一個(gè)真空的環(huán)境下進(jìn)行的:任何人都有他的前設(shè)和前理解。
另一方面,沒(méi)有人可以在對(duì)某個(gè)主題完全沒(méi)有先入為主的觀念下進(jìn)行解釋。
可是,任何人都不應(yīng)只靠先存的觀念來(lái)解釋圣經(jīng)。他們只管從自己的人生際遇來(lái)理解經(jīng)文的信息,忽略了經(jīng)文本身和原來(lái)讀者的觀點(diǎn)。
以弗所書(shū)4:24
κα? ?νδ?σασθαι τ?ν καιν?ν ?νθρωπον τ?ν κατ? θε?ν κτισθ?ντα ?ν δικαιοσ?ν? κα? ?σι?τητι τ?? ?ληθε?α?.
4:24 并且穿上新人.這新人是照著 神的形像造的、有真理的仁義、和圣潔。
4:24 and to put on the new self, created to be like God in true righteousness and holiness.
κα? = and 而
?νδ?σασθαι = to put on 去穿上
τ?ν καιν?ν = the new 那新的
?νθρωπον = man 人
τ?ν = the 那
κατ? = according to 按照
θε?ν = God 神
κτισθ?ντα = created 被造
?ν δικαιοσ?ν? = in righteousness 在仁義
κα? ?σι?τητι = and holiness 和圣潔
τ?? ?ληθε?α? = of the truth 那真理的