女王泡面鼓吹鬼本紅樓夢(mèng)要更新到2022版本了鬼粉狂喜
自稱吳氏石頭記 癸酉本石頭記 吳祖本 之前發(fā)布的石頭記批注版,實(shí)際上是一位自稱吳雪松的勘校版。此版本被廣大網(wǎng)友戲稱為偽吳本,鬼本。此版本精妙之處在于自帶更新,隨著女王泡面的大力鼓吹,據(jù)說要出吳氏石頭記2022版本了。

該勘校者為這版癸酉本石頭記,做了一則前言,其內(nèi)容主要是表明,癸酉本是真本續(xù)書,至少是石頭記的某個(gè)階段的底稿。然而這篇前言讀之令人噴飯。這篇前言不但解釋了為何這本續(xù)書為何用現(xiàn)代白話文書寫,自帶更新和補(bǔ)bug,還順帶解釋了為何有抄襲前八十回文字的嫌疑。把自己至于一個(gè)所謂害怕被紅學(xué)家圍剿的危險(xiǎn)境地,實(shí)際上是自己編造的謊言罷了。一下請(qǐng)欣賞吳雪松寫的序言,句句啼笑皆非欲蓋彌彰。

第一點(diǎn):網(wǎng)絡(luò)發(fā)布文字,之所以有著當(dāng)代語言存在,是因?yàn)樽畛?發(fā)布者何莉莉,故意人為轉(zhuǎn)譯為今人語言,為的是保護(hù)自己底本,避 免發(fā)布以后被人據(jù)為己有。例如,我們看到文本句子“晴雯姐姐就曾經(jīng) 說起過,看你怎么賴”,而過錄本原文為“晴雯姐姐亦曾私自說過,看 你怎么賴”,這種悄然無聲的篡改,遍布全篇,因此有人藉此大罵今人作假,實(shí)在可笑??毙:蟮奈谋?,行文流暢,語言優(yōu)美,令人百讀不厭。
很多詩(shī)歌,發(fā)布人,故意刪除精華部分,讓一些人竟然以平仄挑 毛病,例如以前發(fā)布的大家很關(guān)注的一首詩(shī):?
家破王孫在,浮云世事?lián)Q。?
索瓦思烹雪,煮莧憶撒鹽。?
寒冬噎酸齏,雪夜圍破氈。?
途窮俗眼白,戍鼓擾人眠。?
而過錄本原文為:?
家破王孫在,浮云世事遷。?
放逐國(guó)恨堵,夢(mèng)繞故家還。?
夜寒風(fēng)作枕,棚漏雨為簾。?
索瓦思烹雪,煮莧憶撒鹽。?
寒冬噎酸齏,雪夜圍破氈。 【直接第十九回脂批言“以此一句,留與下部后數(shù)十回‘寒冬噎酸齏,雪夜圍破氈’等處對(duì)看,可為后生過分之戒?!薄?/p>
途窮俗眼白,戍鼓擾人眠
除了把令人嘆為觀止的“夜寒風(fēng)作枕,棚漏雨為簾”這樣好句刪除, 還把“遷”字改為“換”字,破壞平仄以保護(hù)自己文本。 最讓人感興趣的《十獨(dú)吟》更是錯(cuò)亂人物,還用更多歷史人物替 代,這樣,除了朱淑真等何莉莉沒有變動(dòng)的人物,可以發(fā)現(xiàn)詩(shī)歌絕 妙,后面多數(shù)詩(shī)歌無法理解,而實(shí)際內(nèi)容,完全不同,例如發(fā)布的第 六個(gè)人物:
其六 卓文?
尊前半醉啟寶奩,佳賦已成賽金言。?
鏡盟釵誓全為君, 深杯欲共笑人間。?
而底本為:?
其六 李香君?
鏡盟釵誓全為君, 疑誤同心今偷悔。?
凜然濺血嗔權(quán)貴, 千古哀節(jié)香扇墜。
