最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

查莉成長日記第四季第六集干貨筆記整理

2021-09-04 11:01 作者:貝小烤  | 我要投稿



windshield c.n. ??/?w?nd?i?ld/ ?

a glass or plastic screen that provides protection from the wind, for example at the front of a motorcycle (摩托車等前面的)擋風(fēng)玻璃,風(fēng)擋

E.g.The sun hit the windshield, momentarily blinding him.

陽光射在擋風(fēng)玻璃上,使他一時看不見。

?


?

此處的watch意思是 to be careful about sth 小心;當(dāng)心;留意

?


Out to 試圖

這話就是原文翻譯的意思

?

back?

MOVE BACKWARDS 后退

[ + adv./prep. ] to move or make sth move backwards (使)后退,倒退

e.g.He backed against the wall, terrified. 他退到墻邊,驚恐萬分。

?back away (from sb/sth)

to move away backwards from sb/sth that is frightening or unpleasant; to avoid doing sth that is unpleasant 躲避(可怕或討厭的人或事物);避免(做討厭的事);退避

?


unsolicited adj. ??/??ns??l?s?t?d/ ?

not asked for and sometimes not wanted 未經(jīng)要求的;自發(fā)的;自我推薦的

e.g.?unsolicited advice 主動提出的忠告

?


fuss ???/f?s/??

[ Using. ] unnecessary excitement, worry or activity 無謂的激動(或憂慮、活動);大驚小怪

e.g. He does what he's told without any fuss. 他不聲不響地按照吩咐辦事。

?


guardian n. ??/?ɡɑ?di?n/

a person who is legally responsible for the care of another person, especially a child whose parents have died (尤指雙親已故孩子的)監(jiān)護人

e.g. Destiny's legal guardian was her grandmother.

?


the apple never falls far from the tree

有其父必有其子

?


crab apple n. ???

a tree that produces fruit like small hard sour apples, also called crab apples 酸蘋果樹;花紅樹;沙果樹

?


insult ?/??ns?lt/ cn

?~ (to sb/sth) a remark or an action that is said or done in order to offend sb 辱罵;侮辱;冒犯

e.g.The crowd were shouting insults at the police. 人群大聲辱罵著警察。

?


Equation?/??kwe??n/c n

方程式

?


motto n. ??/?m?t??/ ?( pl. -oes or -os )

a short sentence or phrase that expresses the aims and beliefs of a person, a group, an institution, etc. and is used as a rule of behaviour 座右銘;格言;箴言

e.g. The school's motto is: ‘Duty, Honour, Country’. 這所學(xué)校的校訓(xùn)是:“責(zé)任、榮譽、國家”。

?


Chin n 下巴

?


yell ???/jel/ ?v

~ (out) (sth)~ (sth) (at sb/sth) to shout loudly, for example because you are angry, excited, frightened or in pain 叫喊;大喊;吼叫

e.g.He yelled at the other driver. 他沖著另一位司機大叫

?


faint ???/fe?nt/ ?

[ V ] to become unconscious when not enough blood is going to your brain, usually because of the heat, a shock, etc. 昏厥

e.g. to faint from hunger 餓昏過去

?


wane ???/we?n/ ?[ V ]

to become gradually weaker or less important 衰落;衰?。粩÷?;減弱

e.g.Her enthusiasm for the whole idea was waning rapidly. 她對整個想法的熱情迅速冷淡了下

?


Kindle v

to make sth such as an interest, emotion, etc. start to grow in sb; to start to be felt by sb 激起(興趣、感情等);發(fā)展起來;被感受到

e.g.It was her teacher who kindled her interest in music. 是她的老師激發(fā)了她對音樂的興趣。

?


jealous ?adj. ??/?d?el?s/ ?

feeling angry or unhappy because sb you like or love is showing interest in sb else 吃醋的;妒忌的

e.g. a jealous wife/husband 好吃醋的妻子╱丈夫

?


Choice ?adj.

~ words/phrases carefully chosen words or phrases 字斟句酌的;仔細推敲過的

e.g.She summed up the situation in a few choice phrases. 她字斟句酌地總結(jié)了情況。

e.g.He used some pretty choice (= rude or offensive) language. 他出言不遜。

?


hash sth?out

( informal )to discuss sth thoroughly in order to reach an agreement or decide sth 充分討論(以達成協(xié)議或決定)

?


accent ?/??ksent/ ?

[ CU ] a way of pronouncing the words of a language that shows which country, area or social class a person comes from 口音;腔調(diào);土音

e.g. ?a northern/Dublin/Indian/Scottish accent 北方╱都柏林╱印度╱蘇格蘭口音

e.g. ?a strong/broad accent (= one that is very noticeable) 濃重的口音

?


beneath ?prep. ??/b??ni?θ/ ?( formal )

in or to a lower position than sb/sth; under sb/sth 在(或往)…下面;在(或往)…下方

e.g. They found the body buried beneath a pile of leaves. 他們發(fā)現(xiàn)尸體被埋在一堆樹葉下面。

?


這個看翻譯就好了

?


folks [ pl. ] ( informal ) the members of your family, especially your parents 親屬;家屬;(尤指)爹媽

e.g. How are your folks? 你爸媽好嗎?

?


earful n. ??/???f?l/ ?

[ sing. ] ( informal ) if sb gives you an earful , they tell you for a long time how angry they are about sth 長時間的斥責(zé)(或牢騷)

?


goon n. ??/ɡu?n/ ?( informal )

1.( especially NAmE ) a criminal who is paid to frighten or injure people (受人雇用的)打手,殺手,暴徒

2.( old-fashioned ) ( especially BrE ) a stupid or silly person 傻瓜;蠢人

(這里的翻譯是2 但是我感覺這里的意思應(yīng)該為1 畢竟這是美劇)

?


assault ???/??s??lt/ ?[ VN ]

to attack sb violently, especially when this is a crime 猛烈攻擊,襲擊,侵犯人身(尤指構(gòu)成罪行)

e.g. He has been charged with assaulting a police officer. 他被控襲擊警察。

Deputy

(in the US) a police officer who helps the sheriff of an area (美國協(xié)助地方治安官辦案的)警官

?


dotted adj. ??/?d?t?d/ ?

covered in dots 有斑點的;星羅棋布的

?


nerd n. ??/n??d/ ?

( informal disapproving )

a person who is boring, stupid and not fashionable 令人厭煩的人;愚蠢的人;落伍的人

?


pawn ???/p??n/ ?

1.a chess piece of the smallest size and least value. Each player has eight pawns at the start of a game. (國際象棋的)兵,卒

2.a person or group whose actions are controlled by more powerful people 被利用的人;走卒

E.g.The hostages are being used as political pawns. 人質(zhì)正被用作政治卒子。

?

我非要跳過一集的筆記之后補 看有沒有人發(fā)現(xiàn)[doge]

這里會整理查莉成長日記我的筆記 算是非常詳實了 從單詞詞組到句子

首先我會把原句摘下來

單詞的翻譯大多數(shù)時候會包括中文解釋和英文解釋 便于更加清晰地理解詞義

單詞和短語(除一些例句與原句差別不大的名詞)會帶例句舉一反三 且例句我都是有認真過的(e.g.為舉例標(biāo)志)

按照電視劇的內(nèi)容順序整理 所以配合查莉食用很方便[doge]

真的好喜歡查莉成長日記呀 但是在中國好像它并沒有老友記之類的劇那么為人熟知

所以我也算安利一下了

放心食用 快樂學(xué)習(xí)!??!

這種滿滿干貨 掃一眼不背是沒有用的哦[貓頭]

然后如果你看到了這個專欄(當(dāng)然)

并且覺得它是有用的話

可不可以點個贊或評論一下(建議提醒指正鼓勵或者討論劇都很好噠)

(收藏投幣就不奢求了)

因為做這種筆記好費時間 我也想知道除了我以外到底還有沒有人需要或者覺得有幫助哇

不然以我的惰性很難堅持[doge]? ?

明天拜拜


查莉成長日記第四季第六集干貨筆記整理的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
灵武市| 油尖旺区| 万山特区| 九江市| 江北区| 慈溪市| 东安县| 抚远县| 综艺| 德州市| 姚安县| 迁西县| 望谟县| 孟州市| 普兰县| 雷州市| 金川县| 江川县| 吴堡县| 武定县| 恩平市| 方山县| 白河县| 洱源县| 南皮县| 永福县| 伊春市| 集贤县| 南木林县| 成安县| 九龙坡区| 苗栗县| 盐亭县| 闽侯县| 资溪县| 理塘县| 蒲城县| 五指山市| 麟游县| 南乐县| 禹城市|