千字長(zhǎng)文,國(guó)外用戶是這樣測(cè)評(píng)Cymo Booth虛擬同傳間的...
步入正文前,先插播一則好消息:目前Cymo在目用戶地圖已經(jīng)點(diǎn)亮60個(gè)國(guó)家了!感謝大家支持!新的一年與Cymo在目一起繼續(xù)前行吧!
Cymo在目用戶分布圖
近期,來(lái)自國(guó)外的熱心用戶、資深口譯員科琳娜·麥凱(Corinne McKay),自發(fā)撰寫(xiě)了一篇《關(guān)于Cymo Booth作為口譯支持軟件的測(cè)試》的千字博客,從遠(yuǎn)程口譯存在的問(wèn)題、常用的口譯工具、使用Cymo Booth在目同傳間的感受、Cymo Booth在目同傳間的優(yōu)勢(shì)這四個(gè)方面娓娓道來(lái),一起來(lái)看看吧!
1、遠(yuǎn)程口譯中搭檔之間的溝通
我的絕大多數(shù)會(huì)議口譯工作都是遠(yuǎn)程的,所以我一直在尋找讓線上口譯體驗(yàn)更愉快、更有效的方法。我非常喜歡遠(yuǎn)程口譯,但當(dāng)與搭檔不在同一同傳間時(shí),我面臨的主要挑戰(zhàn)之一就是如何與同傳搭檔交流。
從根本上來(lái)說(shuō),你必須就交接過(guò)程(如何從一個(gè)譯員切換到另一個(gè)譯員)和輪班持續(xù)時(shí)間達(dá)成一致。如果能夠在口譯過(guò)程中詢問(wèn)或回答術(shù)語(yǔ)問(wèn)題,向你的伙伴發(fā)送關(guān)于你聽(tīng)到的他們錯(cuò)過(guò)東西的提示,重新調(diào)整誰(shuí)來(lái)翻譯什么等,那再好不過(guò)了。
我最不喜歡的做法是通過(guò)會(huì)議內(nèi)部(Zoom、WebEx等)聊天,這種方法存在多個(gè)缺點(diǎn)和風(fēng)險(xiǎn):
很容易將消息發(fā)送給錯(cuò)誤的人(甚至發(fā)送給整個(gè)會(huì)議!)
聊天中經(jīng)常會(huì)因?yàn)闀?huì)議參與者的留言而忙碌,因此每次看到紅點(diǎn)時(shí),都很難知道是否有人在專門(mén)給你發(fā)信息
設(shè)置和工作流程幾乎沒(méi)有靈活性(啟用/禁用音頻通知、使用視頻)
如果平臺(tái)卡住,或者你的搭檔連接中斷,或者發(fā)現(xiàn)你和你的搭檔在不同的虛擬同傳間里,該怎么辦?團(tuán)隊(duì)就會(huì)爭(zhēng)先恐后地尋找溝通的方式。
出于這些原因,我更喜歡使用外部交流平臺(tái)(有特定于口譯員功能的加分?。?/span>
2、一直在使用的口譯工具
可以使用外部視頻頻道,例如:(第二個(gè))Zoom會(huì)議、FaceTime、Skype等,但這可能需要額外的設(shè)備,而且這些視頻會(huì)議工具都沒(méi)有特定于口譯員的功能,如輪換按鈕(只需單擊一下,即可讓你的搭檔知道是時(shí)候輪換了)。
當(dāng)然,值得一提的是,一個(gè)潛在的解決方案是讓客戶使用具有內(nèi)置口譯功能的視頻會(huì)議平臺(tái)。有很多這樣的工具(Kudo、Interprefy等),但它們似乎在我的客戶中沒(méi)有太多吸引力,我的90%以上的口譯工作都是通過(guò)Zoom、Webex或類(lèi)似的在線平臺(tái)完成的。
至少在我的搭檔中,默認(rèn)的后臺(tái)通信方法是WhatsApp,這可能是因?yàn)椋?/span>
幾乎每位譯員都已經(jīng)在WhatsApp上
你可以選擇僅進(jìn)行消息傳送,還是進(jìn)行視頻通話
WhatsApp具有自動(dòng)聲音提醒功能(當(dāng)有人向你發(fā)送消息時(shí)會(huì)發(fā)出“ping”音),在你嘗試觀看會(huì)議演示文稿、會(huì)議內(nèi)聊天、參考文檔和術(shù)語(yǔ)資源等時(shí)可能會(huì)有所幫助。
但是,WhatsApp仍然存在問(wèn)題。當(dāng)然,它沒(méi)有特定于口譯員的功能。出于安全原因,許多人不喜歡使用它,因?yàn)樗cFacebook/Meta關(guān)聯(lián),而且從在線隱私或安全角度來(lái)看,它可以訪問(wèn)你的聯(lián)系人。此外,你還必須對(duì)WhatsApp的設(shè)置進(jìn)行一些修改,以免在工作時(shí)收到其他人的通知。
3、使用Cymo Booth在目同傳間
Amélie Roy是我在格倫登學(xué)院會(huì)議口譯碩士項(xiàng)目的一位好友,也是我最信任的搭檔之一。最近,她問(wèn)我是否愿意嘗試Cymo Booth—“與Zoom平行運(yùn)行的虛擬同傳間軟件”。我的第一反應(yīng)是,我很感興趣,但我們真的需要安裝并學(xué)習(xí)使用另一種工具嗎?然而,Amélie向我保證,Cymo Booth是超級(jí)用戶友好的,我可以一鍵嘗試。經(jīng)過(guò)一個(gè)簡(jiǎn)短的測(cè)試(Amélie自己做了更廣泛的測(cè)試),我們決定在即將到來(lái)的任務(wù)中嘗試Cymo Booth在目同傳間,WhatsApp(我們之前的首選)作為B計(jì)劃在后臺(tái)打開(kāi)。
Cymo Booth在目同傳間
在這次Cymo Booth的測(cè)試之后,我可以說(shuō)我很喜歡它!基本上,Cymo Booth允許你:
看見(jiàn)你的搭檔(或者你可以把攝像頭關(guān)掉)
和你的搭檔聊天(或者你可以關(guān)掉麥克風(fēng))
使用預(yù)設(shè)消息(“麥克風(fēng)打開(kāi)”)或鍵入你自己的消息(你可以配置新的預(yù)設(shè)消息或只鍵入你想要的任何內(nèi)容)向你的搭檔發(fā)送消息
一鍵發(fā)送交接提示
在Cymo Booth上調(diào)整你的搭檔的輸出音量,這意味著你可以按照所需的相對(duì)音量收聽(tīng)會(huì)議音頻和你搭檔的音頻(而不是使用Zoom中的預(yù)設(shè)相對(duì)音量或使用單獨(dú)的音頻混音器工具)
在后臺(tái)執(zhí)行上述所有操作,客戶和其他會(huì)議參與者不會(huì)看到你使用Cymo Booth
所以,當(dāng)我們?cè)赯oom做口譯的時(shí)候,Amélie和我可以在Cymo Booth聽(tīng)到對(duì)方的聲音,互相發(fā)信息。在口譯時(shí)我們不使用視頻,而是在口譯活動(dòng)休息時(shí)打開(kāi)攝像頭與對(duì)方聊天。
4、Cymo Booth在目同傳間優(yōu)勢(shì)
以下是我喜歡Cymo Booth在目同傳間的地方:
這是一個(gè)非常輕巧的“非侵入性”程序;它不會(huì)干擾我的任何其他軟件的聲音設(shè)置
所有功能在第一次嘗試時(shí)都有效,并且沒(méi)有錯(cuò)誤
使用Cymo Booth,你無(wú)需在Zoom中進(jìn)行最后一分鐘的頻道切換。如果你在Zoom中進(jìn)行口譯,那你會(huì)發(fā)現(xiàn)Cymo Booth的設(shè)計(jì)真的太有用了?。ㄏ旅嬖敿?xì)介紹,如果你已經(jīng)了解了頻道切換的概念,請(qǐng)?zhí)^(guò)本部分)
Cymo Booth在目同傳間搭配Zoom使用
在Zoom中,輸入頻道和輸出頻道不能相同,如果你希望收聽(tīng)搭檔的頻道,則必須將你輸出頻道的語(yǔ)言設(shè)置為與搭檔相反的語(yǔ)言。例如,如果你的搭檔正在翻譯成法語(yǔ),則你必須將輸出頻道設(shè)置為英語(yǔ),才能將輸入頻道設(shè)置為法語(yǔ),以此收聽(tīng)搭檔的頻道。為了確保搭檔的聲音良好,你肯定希望在輪到搭檔時(shí)至少執(zhí)行一次此操作。
但是,如果你在搭檔的整個(gè)輪班過(guò)程中都使用“錯(cuò)誤”頻道,那么當(dāng)輪到你時(shí),你可能會(huì)忘記切換到正確的輸出頻道。這聽(tīng)起來(lái)像是一個(gè)愚蠢的、容易避免的錯(cuò)誤,而且確實(shí)如此,但相信我,遠(yuǎn)程同聲傳譯涉及到如此多的認(rèn)知任務(wù),以至于基本上每個(gè)做遠(yuǎn)程同聲傳譯的譯員最終都會(huì)在某個(gè)時(shí)間點(diǎn)在錯(cuò)誤的渠道上進(jìn)行翻譯。
通過(guò)使用Cymo Booth,你可以選擇在Zoom中快速檢查搭檔的聲音,然后將Zoom設(shè)置切換回你的口譯班次所需的設(shè)置,同時(shí)繼續(xù)在Cymo Booth中聆聽(tīng)搭檔的聲音。你還可以直觀地觀察Zoom,以確保你的搭檔沒(méi)有靜音,并且位于正確的頻道上。
你可以在Cymo Booth中靜音和解除你搭檔的靜音。同樣,這似乎是一件小事,但不要打擾你的搭檔,讓他們靜音或取消靜音確實(shí)很有幫助。只需右鍵單擊視頻面板(無(wú)論視頻是否打開(kāi)),將其靜音或取消靜音即可
我發(fā)現(xiàn)Cymo Booth的消息傳遞界面設(shè)計(jì)得非常好。字體非常容易閱讀,你和搭檔的消息以不同的顏色顯示,如果你關(guān)閉Cymo Booth中的聊天面板,這些消息會(huì)在Zoom窗口前以彈出窗口的形式顯示,如果你的搭檔給你發(fā)送了一些重要消息,例如“她說(shuō)的是1萬(wàn)條,而不是1000萬(wàn)條”,這將非常有幫助
簡(jiǎn)而言之,我發(fā)現(xiàn)Cymo Booth解決了許多與其他常見(jiàn)后臺(tái)頻道的問(wèn)題,它還是“捐贈(zèng)性質(zhì)的”(不用擔(dān)心,我捐了!),也就是說(shuō)沒(méi)有強(qiáng)制性的費(fèi)用,但是你在使用軟件之后自己選擇了捐贈(zèng)。就我個(gè)人而言,我更喜歡完成工作的最簡(jiǎn)單的工具:口譯員之間的溝通不需要100萬(wàn)個(gè)功能。就我而言,Cymo Booth是一個(gè)最簡(jiǎn)單、最全面的口譯工具,我期待著再次使用它!
博客作者簡(jiǎn)介
Corinne McKay科琳娜·麥凱(classes@trainingfortranslators.com)是翻譯培訓(xùn)的創(chuàng)始人,自2002年起擔(dān)任全職自由職業(yè)者。她擁有格蘭登學(xué)院的會(huì)議口譯碩士學(xué)位,是亞太地區(qū)認(rèn)證的法語(yǔ)-英語(yǔ)翻譯,并且是科羅拉多法院認(rèn)證的法語(yǔ)口譯。
獲取免費(fèi)使用指導(dǎo),進(jìn)入口譯技術(shù)交流群~
本文采用機(jī)器翻譯輕度譯后編輯完成,編自:https://www.trainingfortranslators.com/2023/01/10/a-test-of-cymo-booth-as-an-interpreting-back-channel/