中日文歌詞「逆絶」 ——幸祜x春猿火

逆絶
作曲·作詞·編曲:Feryquitous
演唱:幸祜/春猿火
翻譯:源邊
靜まった街の核で(核で)
在這萬(wàn)籟俱寂的城市中心
広かりつつある 微細(xì)な蜂起
不斷蔓延擴(kuò)張著的?螢火微芒的舉義
まだ 革命は訪(fǎng)れない
革命? 還尚未造訪(fǎng)此地
手を合わせれば 呼吸さえ(呼吸さえ)
如果雙手合十以祈求??連這呼吸
細(xì)動(dòng)に変わる前夜
也會(huì)化作悸動(dòng)般的前夕?
その恐れこそ 君らしい(君らしい)
唯有這般畏懼的? 才像是你
確かめる事も厭わない
不惜一切地將之查明
下らない幻想 崩して 許して
讓這無(wú)用無(wú)趣的幻想? 崩潰吧? 諒解吧
まだ 終われないよ
還沒(méi)有結(jié)束啊
千回? 消して? 遮斷して? 探して
千百次地抹去了??遮蔽了? 探尋著
さあ 裏切れ
來(lái)啊? 反叛吧
(if there is a spark in this soul)
(倘若靈魂之火還未熄滅)
(I will not give in ah)
(我便不會(huì)讓步)
何度も 知って 足掻いて 辛くても
無(wú)論多少次? 知曉了? 掙扎了? 痛苦了也好
まだ 終わらせないよ
也絕不會(huì)就此結(jié)束
行き場(chǎng)のない想いまで連れてく
連帶著這無(wú)處可去的思緒一起
影 ここから
影(かげ)? 自此開(kāi)始
?
広がった 灰の街で(街で)
在這灰暗的城市? 擴(kuò)散開(kāi)來(lái)的
収まりつつある 反擊の聲
漸已平息的? 反攻之聲浪
まだ 革命は知り得ない
革命? 還尚未昭示天下
足を止めれば 呼吸さえ(呼吸さえ)
如果停下腳步的話(huà)? 連這呼吸
沈黙に変わる後夜
也化作落定般緘默的后夜
その恐怖こそ 美しい(美しい)
正是這份驚心動(dòng)魄之美麗
確かめられるなら踏み出して
若已經(jīng)認(rèn)定便踏出那步吧
至れない幻想? 崩して? 許して
讓那無(wú)法抵達(dá)的幻想??崩潰吧? 諒解吧
まだ 止まれないよ
還無(wú)法停下啊
千回? 消して? 遮斷して? 探して
千百次地抹去了??遮蔽了??探尋著
さあ 痛みへ
來(lái)啊? 向這痛苦
(if there is a spark in this soul)
(倘若靈魂之火還未熄滅)
(I will not give in ah)
(我便不會(huì)讓步)
何度も 知って 足掻いて 辛くても
無(wú)論多少次? 知曉了? 掙扎了? 痛苦了也好
まだ 終わらせないよ
也絕不會(huì)就此結(jié)束
限りなく 続く果て 連れ去る
帶向無(wú)盡的? 永續(xù)之終點(diǎn)
影 ここから
影(かげ)?? 自此開(kāi)始
?
下らない幻想? 崩して? 許して
讓這無(wú)用無(wú)趣的幻想??崩潰吧? 諒解吧
まだ 終われないよ
還沒(méi)有結(jié)束啊
千回 消して? 遮斷して? 探して
千百次地抹去了??遮蔽了??探尋著
さあ? 裏切れ
來(lái)啊? 叛逆吧
(if there is a spark in this soul)
(倘若靈魂火光尚存)
(I will not give in ah)
(我便不會(huì)投降)
何度も 知って 足掻いて 辛くても
無(wú)論多少次? 哪怕知曉了? 掙扎過(guò)? 痛苦著
まだ 終わらせないよ
也絕不會(huì)就此罷休
行き場(chǎng)のない想いまで連れてく
連帶著這無(wú)處安放的思緒一同
影 ここから
影(かげ)? 自此啟程吧
下らない幻想? 崩して? 許して
將這毫無(wú)意義的幻想??破壞吧??原諒吧
まだ 終われないよ
還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能結(jié)束啊
千回? 消して? 遮斷して? 探して
千百次地抹去了??掩蓋了??探尋著
さあ 裏切れ
來(lái)??!將之忤逆!
(if there is a spark in this soul)
(只要我的靈魂尚未熄滅)
(I will not give in ah)
(我便絕不屈服)