戰(zhàn)錘40k 火星眾神 復仇


通往希望號艦橋的道路是一個被稱為 "全知之路?"的高聳的拱頂,正好有一千米長,兩邊有60個等距的拱門。纏繞著雕刻著各種二進制形式的柱子支撐著格子狀的綠色鐵梁,頭頂?shù)臐櫥拖愀街诒诩苌?,壁架上蹲著肥胖的機械天使。二進制祈禱從他們的嘴里喋喋不休,隨意贊美萬機之神,技術牧師和詞匯教士仔細研傾聽著任何神圣的信息。
拱門內(nèi)懸掛著金屬板橫幅,每條橫幅都是對機械教的不同分支的崇拜,從護盾技術到傳送,從武器設計到引擎維護。一個偉大的機械圣像俯視著那些走近的人,審視著他們。
被每根柱子的底部都包圍著的技術牧師們,但沒有人注意到一小群人正在堅定不移地向大橋的門走去。
維塔利-阿瓊在前面帶路,凱恩-西爾克伍德、埃米爾-納德和阿達拉-西瓦什在努力跟上這位可敬的教士。雷納德號的船員都有武器,埃米爾不確定這是不是一個好主意。但當維塔利設法解釋他為什么渾身是血時,埃米爾知道一場對抗是不可避免的。
如果說生活教會了埃米爾什么的話,那就是為最壞的情況做好準備永遠是個好主意。
通往艦橋的大門外有一隊禁衛(wèi)軍在保護著,他們都是機械化的殺手,有鉸接式腿或重型載具的底盤。他們的武器是由等離子武器,轉管炮以及多聯(lián)激光炮組成的致命陣列。比他們更小的是武器化的仆從,這些怪異的強化人類擁有強化的肌肉,皮下裝甲,以及植入的鋒利刀刃、鉆頭和動力拳套的惡性陣列。
埃米爾與凱恩斯-西爾伍德對視了一眼。兩人對戰(zhàn)爭都不陌生,但這些機械人完全是另一回事--金屬的面具,冷酷無情。
他們的接近已經(jīng)被注意到了,每一個戰(zhàn)斗服務器都將其目標瞄準器轉向了他們。埃米爾從未感到他如此脆弱。
'不要擅自活動,'維塔利說,他的聲音很冷,而在平時它是富有感染力的。'讓我來處理。
'你不用擔心,'埃米爾說,把他的手從他的手炮上移開。這把武器是他父親的,在他獲得艾斯潘多衛(wèi)隊的隊長職位時送給他的。一個月后,埃米爾在他父親去世后繼承了它。塔拉薩里亞的珍珠母鑲嵌在核桃木的握柄上,呈 "牒 "字形。
'你真的知道如何使用那東西嗎?'希爾克伍德問。
他點了點頭。'我知道這把槍的每一寸地方,'埃米爾說。他用從小就被灌輸?shù)乃袘M職責來維護它。'它的工作狀態(tài)和它離開工匠的工作臺面那天一樣完美。
'你開過槍嗎?
'沒有,一次也沒有。
“知道就好”希爾克伍德說。
'聽著,你需要擔心的不是我,'埃米爾說,向阿達拉-西亞瓦什點頭示意。這個年輕英俊的槍手幾年前以乘客身份登上雷納德號,但在證明他有能力使用手槍和無處不在的蝴蝶刀后,古萊曼決定讓他繼續(xù)成為船員。對于這么一個對殺戮如此親近的人來說,他把他的心放在袖子上,在對林亞無望的迷戀中,他一直是可愛的。
埃米爾見過阿達拉戰(zhàn)斗和殺戮,但直到現(xiàn)在,他還從未見過他生氣。他現(xiàn)在這個年輕人的眼睛里看到的冷酷無情、毫不留情、刀槍不入的敵意,是他從未看到的東西。
'聽著呢,阿達拉?'希爾克伍德說。'讓維塔利帶頭吧。
年輕的槍手點了點頭,但沒有回答。
西爾克伍德聳了聳肩,露出一個我試過的表情。
維塔利在接近禁衛(wèi)軍和護衛(wèi)仆人時沒有放慢步伐。鏡頭延伸時,Auspexes咔咔作響,呼呼作響,從維塔利的靈魂中收集信息。在對一個沒有資格被立即摧毀的生命感到滿意后,一個高大的、擁有雙拳的禁衛(wèi)軍從它的喉嚨里伸出了一個語言裝置。
'維塔利賢者,導航繪圖師,AM4543/1001011。
'退下,'維塔利說。
在它的顱內(nèi),一個內(nèi)部齒輪箱呼呼作響,一股喋喋不休的磁流從它的頭骨后面冒出來。
'你沒有得到邀請?!?/p>
'我知道,但我要上橋,你不能阻止我。
'沒有當前授權的訪問權限,進入橋是不可能的,'贊美者說。
'我是教會的高級賢者,'維塔利喝道。'你要阻止我嗎?
'更新的橋梁安全協(xié)議授權使用武力,包括但不限于致命水平。
埃米爾感到自己全身都出了一層汗。這個半機械人說要殺了他們,就像他要踩死一只船上的虱子一樣費盡心思。
他俯身對凱恩輕聲說。如果我要死在這里,我寧愿是死在那些對殺我有興趣的人手里。
'是的,因為那會使死亡好得多,'她說。
'你在拒絕我進入橋梁嗎?'維塔利說。
'是的,維塔利法師,'禁衛(wèi)軍確認道。'你希望我向布萊洛克賢者提交優(yōu)先訪問請求嗎?
'不,我想讓你打開這扇該死的門。
'你的請求現(xiàn)在還不能完成。
維塔利轉向埃米爾和其他人。
'納德,西瓦什,如果我是你們,我會捂住耳朵。還有,凱恩斯女士,如果你愿意的話,請將任何具有大氣層能力的交流受體靜音。我提前向你道歉,我肯定,這將是最不愉快的事情?!?/p>
埃米爾知道最好不要問為什么,當維塔利回頭看那個頑固不化的禁衛(wèi)軍時,他的手用力按住了耳朵。阿達拉學著他的樣子,凱恩斯同樣如此
維塔利正了正肩膀,再次向禁衛(wèi)軍講話:“我本不想這樣做,但你讓我別無選擇?!?/p>
在仆人回答之前,維塔利從他的胸口的擴音器中釋放出一陣猛烈的二進制的尖叫聲。即使雙手捂住耳朵,埃米爾也感覺到它就像有人在他的頭骨中心引爆了一顆炸彈。西爾伍德單膝跪地,她的臉因痛苦而扭曲。
盡管維塔利的二進制尖叫聲對他們來說很痛苦,但對禁衛(wèi)軍和護衛(wèi)仆人的影響卻要壯觀得多。鐵制頭骨內(nèi)的繼電器爆炸了,植入的教條晶片在收到自焚協(xié)議后融化了。仆人們腦袋里的每一個突觸連接都會瞬間炸開。橙色的火焰從他們的眼眶中舔出,脂肪的煙霧從那些嘴巴還沒有被封住的人身上卷起。莖狀肢體的贊美者撞到了地上,它的武器手臂無力地掉到了兩邊。兩足的戰(zhàn)斗仆從倒在原地——就像被遙控的自動裝置,其操作者被突然從他們的控制裝置中拉了出來一樣。
嘎嘎作響的刺耳的哀號聲此起彼伏,就像一個試圖找到一個有效頻道的新手伏羲操作者。血從西爾克伍德的鼻子里滴下來,她脖子上的血管像電源接頭一樣突出。
然后,仁慈地,它死去了。
'你做了什么?'埃米爾問道,生硬地把他的手從頭的一側拿開。
'對斯佩蘭薩號上的許多人來說,我可能是被科托夫大賢者從默默無聞中拖出來的古怪的恒星制圖師,'維塔利說,'但我也是機械教的高級賢者。這艘船上沒有一個機械是我無法摧毀的。
維塔利走過那些冒煙的戰(zhàn)斗機械人的尸體。當他們的大腦熔化的殘余物在維塔利的二進制屠殺后瓦解時,他們的四肢因沖擊而抽搐。
高聳的橋門開始打開。
維塔利說:"現(xiàn)在我要殺了那個謀殺我女兒的可惡家伙。