《狗心》(四)
四
沙里克伸開(kāi)四肢,躺在狹長(zhǎng)的手術(shù)臺(tái)上,頭無(wú)力地一次次落在白漆布枕頭上。肚子上的毛,已經(jīng)剃光,這會(huì)兒博爾緬塔爾大夫喘著粗氣,急急忙忙地用推子給沙里克剃頭。菲利普·菲利波維奇兩手撐在手術(shù)臺(tái)邊上,一雙像金絲鏡架一樣閃光的眼睛注視著術(shù)前準(zhǔn)備,一面興奮地說(shuō):
“伊凡·阿諾爾多維奇,最重要的是我摸到蝶骨的一剎那。到時(shí)候,求求您,立即把腦垂體給我,馬上縫合。要是縫合時(shí)開(kāi)始出血,我們就會(huì)失去時(shí)間,失去這條狗。不過(guò),它反正完了?!彼聊艘粫?huì)兒,瞇起眼睛,對(duì)嘲笑似的半睜半閉的狗眼看了看,補(bǔ)充說(shuō):“瞧,我怪可憐它的。這您想想也知道,我已經(jīng)和它混熟了。”
這時(shí)他舉起雙手,似乎在祝福不幸的沙里克創(chuàng)立艱巨的功勛。他盡量小心翼翼,不讓一粒塵埃落在黑色橡皮上。
推掉狗毛,露出白色的頭皮。博爾緬塔爾扔掉推子,換上剃刀。他在耷拉的窄小狗頭上涂好肥皂,用剃刀刮起來(lái)。刀口刮出嚓嚓的響聲,有些地方滲血了。刮完后,挨咬的人又用浸過(guò)汽油的棉球擦了擦狗頭,隨后他拉開(kāi)狗的后爪,抻平光禿的肚皮,喘著粗氣說(shuō):“行了?!?br/> 濟(jì)娜擰開(kāi)洗手池上的龍頭,博爾細(xì)塔爾跑去洗手。濟(jì)娜從玻璃瓶里朝他手上澆了些酒精。
“我可以走了,菲利普·菲利波維奇?”她問(wèn),害怕地朝刮光的狗頭斜了一眼。
“可以。”
濟(jì)娜消失。博爾緬塔爾又忙活起來(lái)。他把一塊塊薄薄的紗布放在沙里克的頭部四周,于是枕頭上出現(xiàn)了誰(shuí)也沒(méi)見(jiàn)過(guò)的光禿的狗頭和長(zhǎng)著胡須的古怪的狗臉。
這時(shí),術(shù)士動(dòng)了動(dòng)。他挺直身體,朝狗頭看了一眼,說(shuō):
“上帝,祝福它吧。手術(shù)刀。”
博爾緬塔爾從小桌上一堆閃光的器械里抽出一把圓肚小刀,把它遞給術(shù)士。隨后他也戴上和術(shù)士一樣的黑手套。
“睡了?”菲利普·菲利波維奇問(wèn)。
“睡了?!?br/> 菲利普·菲利波維奇一咬牙,兩眼射出尖利的光,舉起手術(shù)刀,準(zhǔn)確地在沙里克肚子上劃了一道長(zhǎng)長(zhǎng)的口子。皮膚立時(shí)分開(kāi),鮮血四濺。博爾緬塔爾迅速撲上去,用一團(tuán)團(tuán)紗布捂住沙里克的刀口,接著用一把把夾方糖似的小鉗子,鉗住刀口邊緣。刀口的血止了。博爾緬塔爾額頭上滲出許多細(xì)小的汗珠。菲利普·菲利波維奇又劃一刀。沙里克的腹部被兩人用鉤子、剪子和異形夾子,打開(kāi)一個(gè)窟窿,暴露出滲血的粉紅色和黃色組織。菲利普·菲利波維奇拿手術(shù)刀在腹腔內(nèi)劃了幾下,隨后喊道:“剪子!”
剪子在挨咬的人手里變魔術(shù)似的一閃。菲利普·菲利波維奇在沙里克腹腔深處,剪了幾下,取出一對(duì)帶有邊緣組織的睪丸。因?yàn)椴僮骱团d奮,渾身冒汗的博爾緬塔爾跑到一個(gè)玻璃缸前,從中取出另一對(duì)濕漉漉、軟綿綿的睪丸。一些短小濕潤(rùn)的筋脈在教授和助手的兩雙手中抖動(dòng)和纏繞,夾子頻頻夾住彎針,發(fā)出細(xì)碎的金屬聲。一對(duì)睪丸被移植到沙里克體內(nèi)。術(shù)士從刀口上抬起身,用一團(tuán)紗布捂住刀口,命令:
“大夫,馬上縫合。”旋即轉(zhuǎn)身看了看墻上的白色圓鐘。“用時(shí)十四分。”博爾緬塔爾從牙縫中擠出一句話,一面用彎針縫合松弛的皮膚。隨后,兩人全都激動(dòng)起來(lái),就像兩個(gè)急于行事的兇手。
“手術(shù)刀!”菲利普·菲利波維奇喊道。
手術(shù)刀似乎自己跳進(jìn)了他手里。菲利普·菲利波維奇的臉頓時(shí)變得十分可怕。他齜著白牙和金牙,在沙里克頭頂上劃出一個(gè)紅色的圓圈。刮光的頭皮被整個(gè)兒揭下,露出顱骨。菲利普·菲利波維奇喊道:
“環(huán)鉆!”
博爾緬塔爾遞給他一把锃亮的手搖鉆。菲利普·菲利波維奇咬著嘴唇,用鉆頭抵住沙里克顱骨,圍繞顱骨鉆出一個(gè)個(gè)相距一厘米的小孔。他鉆孔的時(shí)間,每個(gè)都沒(méi)超過(guò)五秒。隨后他把異形鋸的一端伸進(jìn)第一個(gè)小孔,像手工制作女箱似的鋸起來(lái)。顱骨發(fā)出吱吱的叫聲,顫抖著。約莫過(guò)了三分鐘,沙里克被揭開(kāi)頂骨。
于是,露出沙里克圓頂狀的腦子,它呈灰色,上面布滿淡青色脈絡(luò)和紅色斑點(diǎn),菲利普·菲利波維奇把剪子伸進(jìn)腦膜,剪開(kāi)口子。一股血細(xì)細(xì)地噴出來(lái),差點(diǎn)射入教授的眼睛,但濺到了他的帽子。博爾緬塔爾拿著彎鑷,像老虎似的撲上來(lái)止血。血立刻止了。博爾緬塔爾渾身大汗,臉部肌肉隆起,顏色不一,眼睛在教授的雙手和器械桌的盤(pán)子間來(lái)回顧盼。菲利普·菲利波維奇滿臉猙獰,鼻子發(fā)出呼哧呼哧的響聲,咧開(kāi)的嘴巴露著牙齦。他從狗腦上剝離腦膜后,手朝顱腔深處探去,從打開(kāi)的顱腔中托起半圓形腦子。這時(shí),博爾緬塔爾臉色發(fā)白,用手按住沙里克胸口,暗啞地說(shuō):
“脈搏急劇減慢……”
菲利普·菲利波維奇像頭野獸似的掃了他一眼,生氣地說(shuō)了什么,手向顱腔深處探去。博爾緬塔爾啪地打開(kāi)一支針劑,把藥水吸進(jìn)注射器,狡詐地在沙里克心臟附近打了一針。
“我這就摸到蝶骨了?!狈评铡し评ňS奇高聲說(shuō),旋即,一雙帶血的、滑膩膩的手套,從顱腔中托出沙里克灰黃的腦子。他朝沙里克的臉迅速瞥了一眼,博爾緬塔爾立刻又打開(kāi)一支裝有黃色藥水的針劑,把藥水吸進(jìn)細(xì)長(zhǎng)的注射器。
“打心臟?”他膽怯地問(wèn)。
“還問(wèn)什么?”教授惡狠狠地吼叫,“反正它在您手里已經(jīng)死了五次。打!難道還行?”他的臉,活像激動(dòng)的強(qiáng)盜。
大夫一抬手,把針輕輕扎進(jìn)狗的心臟。
“還活著,不過(guò)很危險(xiǎn),”他膽怯地喃喃。
“現(xiàn)在沒(méi)工夫討論活著還是死了,”神色可怕的菲利普·菲利波維奇嘶啞地說(shuō),“我摸到蝶骨了。它反正完了……唉,你呀……‘朝著尼羅河神圣的堤岸’……把腦垂體給我?!?br/> 博爾緬塔爾遞給他一個(gè)玻璃瓶,瓶?jī)?nèi)的藥水中,晃動(dòng)著一團(tuán)用線系住的白色東西。他一只手利索地取出晃動(dòng)的東西(“歐洲沒(méi)人比得上他……我敢發(fā)誓!”博爾緬塔爾暗想),另一只手用剪子在撐開(kāi)的大腦兩個(gè)半球間的深處,剪下同樣一團(tuán)東西。他把沙里克的腦垂體扔進(jìn)一個(gè)盤(pán)子,又把新的腦垂體和系著的線一起安進(jìn)狗腦,他短短的手指此刻似乎奇跡般地變得又細(xì)又軟,靈巧地把琥珀色的線在那兒纏了幾下,縛住腦垂體。然后他從顱腔里取出異形夾子和鉗子,把狗腦放進(jìn)顱腔,身體朝后一仰,比較平靜地問(wèn):
“死了,是嗎?……”
“脈搏很細(xì)?!辈柧捤柣卮?。
“再打一針腎上腺素?!?br/> 教授迅速用腦膜包住狗腦,嚴(yán)絲密縫地合上頂骨,蓋上頭皮,喊道:
“縫合!”
博爾緬塔爾只用五分鐘便縫合了頭上的刀口,雖然弄斷了三根針。
現(xiàn)在,被血染紅的枕頭上,出現(xiàn)了沙里克毫無(wú)生氣的臉,頭頂上有個(gè)環(huán)形刀口。
菲利普·菲利波維奇像吸足血的魔鬼,直挺挺地離開(kāi)手術(shù)臺(tái)。他從汗涔涔的手上拉下一只冒著熱氣的手套,拉破了另一只,把破手套往地上一扔,按了墻上的電鈴。濟(jì)娜出現(xiàn)在門(mén)口,她扭過(guò)臉,不愿看見(jiàn)血泊中的沙里克。術(shù)士抬起兩只慘白的手,摘下血跡斑斑的帽子,大聲說(shuō):
“馬上拿支煙給我,濟(jì)娜。準(zhǔn)備一套干凈襯衣,浴缸放水?!彼严掳椭г谑中g(shù)臺(tái)邊上,兩個(gè)手指分開(kāi)狗的右眼皮,看了看顯然漸漸失去生命的眼睛,說(shuō):
“瞧,見(jiàn)鬼。還沒(méi)死。不過(guò),反正得死。唉,博爾緬塔爾大夫,多可惜。這狗挺討人喜歡,盡管有點(diǎn)滑頭?!?/span>