【中文歌詞翻譯】RGB(三原色英文版) - YOASOBI(ヨアソビ) 參考原作小說(shuō)RGB
注意:本字幕僅供學(xué)習(xí)交流之用,未經(jīng)本人允許,禁止使用及翻錄此中文歌詞翻譯,望見(jiàn)諒!
RGB - YOASOBI
作詞:Ayase?翻譯:Konnie Aoki
作曲:Ayase
翻譯:姐夫日劇字幕組
在記憶某處 被中斷的故事
Don't know where we disconnected each of our stories
我們?cè)僖淮卫m(xù)寫(xiě)下去吧
Now we go, once again, past where we have split off
無(wú)論我們分別多少次 你看
Even if, many times, we have been separated, you can see
我們還緊密聯(lián)系著
We're connected, still
「那就 后會(huì)有期了」
So, goodbye, farewell then
互相告別的話語(yǔ)
We said the words, departed
從那以后 你看過(guò)多少次日出
How many morning suns have we seen ever since that day
踏上各自的未來(lái) 在各自的生活里
In our respective new future destinations
那一天的續(xù)寫(xiě)
Extension of that day
就是重逢的日子
Today is when we meet
離見(jiàn)面還有幾分鐘了
With every moment that leads up to our meeting time
秒針每過(guò)一秒 我的心就怦怦直跳一次
I keep feeling my heart beating louder as the seconds pass
仰望著雨后的天空
As I look up at the sky that has cleared from the rain
猶如那天一樣
It was just like what we saw that day
架在空中的那座七彩橋
Upon us was a seven-colored bridge
我們?cè)僖淮卧谶@里相遇
Here and now, we were able to meet once again
我們的羈絆一直聯(lián)系在一起
We have kept our connection alive all along
想要跟你傾訴的話語(yǔ)
The things we talk about
想要給你傳達(dá)的思念
We wanna speak about
只可惜紙短情長(zhǎng)
Are never ending, overflowing out, and so
你看 我們的羈絆還沒(méi)斷開(kāi)呢 我堅(jiān)信
Hold up, this won't be loosening, for we know
周而復(fù)此 在四季的催促下
We were rushed by the seasons, forever moving
行進(jìn)在 人生道路的前方
And beyond where the roads could be leading us to
即使要分離
No matter where we stand
無(wú)論多少次分別
As often as we want
如果重新將羈絆系緊
We gotta tie our strings together like before
一定還能再見(jiàn)面
We'll meet again soon
說(shuō)到哪里來(lái)著
What was this?
回憶的腳步總是永不停歇
And now, we cannot end the reminiscence
追尋著共同的記憶和回憶
And those recollections, retentions
一邊描繪著一邊說(shuō)說(shuō)笑笑
We trace and we laugh
充實(shí)閑暇時(shí)光 你一言我一語(yǔ)
Filling in sceneries we were living apart
完全沒(méi)注意時(shí)間的流逝
The conversation offer a shortcut
人生得意須盡歡 莫使金樽空對(duì)月
And we don't even need to worry about tomorrow
仿佛回到了從前一般
As if in a machine, and we're back to our past
盡管如此
In any case
人間花草太匆匆? 春未殘時(shí)花已空
Some changes that each of us have witnessed
也肯定有許多被改變了的事情
In total honesty, there's been too much of them
然而 時(shí)至今日
But we know, till this day
仍想像那時(shí)一樣
It's all of our surprise
絲毫不厭煩地玩耍下去
That everything is still the same
當(dāng)你回過(guò)神來(lái) 天空已經(jīng)開(kāi)始泛白
When we look up at the sky, notice it's turning white
晨光與我們疲憊臉頰貼貼
We're exhausted and we see upon one side of our cheeks
那是我們觸摸到的微弱溫暖
A gentle touch and a stroke from the warmth of the sun
猶如那天一樣
It was just like what we saw that day
然后又回到各自的生活中
We return to our individual days
「喂?」到此為止 我們前進(jìn)的道路
Hey, every step that each of us have walked up to now
雖然各不相同
Has been on separate pathways, we know
現(xiàn)在被同樣的朝陽(yáng)照耀著
But the same morning sun is above and shining bright on us
海內(nèi)存知己? ?天涯若比鄰
We've got to, once again, overlap now
在記憶某處中斷的故事
Don't know where we lost connection within our stories
我們?cè)僖淮卫m(xù)寫(xiě)下去吧
Once again, we return to what lies there beyond
想要跟你傾訴的話語(yǔ)
The things we talk about
想要給你傳達(dá)的思念
We wanna speak about
像是要填滿書(shū)頁(yè)一樣
The pages will soon be filling up, you'll see
你看 再補(bǔ)充上去吧 無(wú)論多少次
So, now, let's keep on adding to the story
曾經(jīng)仰望過(guò)的紅色夕陽(yáng)
Even the setting red sun we looked up at once
一起度過(guò)蔚藍(lán)歲月
And the blue days of youth we have spent together
我也不會(huì)輕易忘記
Our memories won't forget
也不會(huì)任其消失
Never to fade away
如同綠樹(shù)發(fā)芽一般 春風(fēng)吹又生
And like the way the greens will always sprout
因?yàn)槲覀冞€會(huì) 重逢的
We can meet again some time
故事就是
Our stories always start
從那個(gè)白色晨曦開(kāi)始
With a white morning sunshine every time, and so
「那么 明天見(jiàn)」
“See ya tomorrow”