僕の考えた最強のry Ver2(iroiro2)漢化文件配布

大部分UTAU同好都知道有個集合了好多好多常用功能的iroiro色色【?】插件吧——!
之前有人做過iroiro1的中文翻譯了,新的iroiro2加了不少功能但是似乎一直沒有中文翻譯的樣子,于是這幾天考完試的recess就把之前做了一半的翻譯做完了。
先把下載地址放上:https://pan.baidu.com/s/1BkJmgo1b9gmw8nBjlqQEng 提取碼: sdjg
預(yù)防失效增加GDrive鏈接:https://drive.google.com/drive/folders/1fymAvsngHn-pFufNQWfqHzXCEDwQBjZh?usp=sharing
鑒于嗶哩嗶哩專欄修改次數(shù)限制,如有其他變動將會以置頂評論的形式公開。
兩個文件SC為簡體,TC為繁體,請勿二配。

截圖展示
感謝虛嗥君幫我截的圖
之所以找別人截圖是因為我英語Windows,font fallback默認是????>正黑>雅黑而且我懶得改,所以簡體中文字體相當亂。



(呃……語序問題我真的無能為力啦QAQ)


這次盡可能保持了絕對忠于原文,不過似乎在中文上并不是很恰當,如果真的有人用的話我之后會繼續(xù)改進的。(想起了直譯英語furry小說的自己……)

使用方法:下載語言txt文件后替換iroiro2插件所在目錄下Language.txt,在iroiro2插件設(shè)定中勾選Language復選框,重啟iroiro2插件即可。

請注意替換時視UAC狀態(tài)也許需要管理員權(quán)限。

注意:有些文本沒有被漢化是因為不存在對應(yīng)的字符串,或許是因為開發(fā)者仍在測試因此暫未提供多語言化支持,真有人用的話我之后會跟進更新的。
翻譯文件中,第一條的亂碼并非錯誤,而是對插件處理plugin.txt中未被考慮的編碼問題的workaround,使UTAU中得以正常顯示。
(等我組織一下語言和勇氣可能可以去私信找bizz_v桑說一聲……)

貢獻者
開發(fā)者:bizz_v(推特@bizz_v)
翻譯:隋卞(@隋卞_非自我性不和諧)
校對:冷夏(@冷夏Monday)、Haru.jpg(@Haru.jpg)
截圖協(xié)力:虛嗥(@虛嗥在咕咕咕)

iroiro2插件公式下載地址:https://ux.getuploader.com/bizz_v/download/174
我和冷夏都不是很正規(guī)途徑學的日語,翻譯難免會有不足之處十分抱歉,有各種糾錯意見建議等等都非常歡迎找我指出~~!十分感謝!另外還特別特別感謝哈魯老師百忙之中提出修改意見和主動提出幫忙聯(lián)系bizz_v老師?。?!
(明年一定要選修日語,鬼知道我一個英語國家的留學生為啥這么愿意瞎翻譯日語呢)