王者榮耀中的英語(六)語法應(yīng)用

現(xiàn)在完成時(shí)
如果你殺掉一個(gè)敵人,就會(huì)聽到:You have slain an enemy.
如果你被敵人干掉,就變成了:You have been slain.
如果你的隊(duì)友殺了一個(gè)敵人,你會(huì)聽到:An enemy has been slain.enemy 是敵人的意思。
但如果你的隊(duì)友不小心被干掉了,就會(huì)聽到:An ally has been slain.ally 盟友,在游戲里指自己的隊(duì)友。
slain 是動(dòng)詞slay的過去式,意思是“殺害”。
Shut down 終結(jié)!(反殺)
Executed. 被小兵或機(jī)關(guān)或野怪擊殺executed, 是動(dòng)詞execute(處死,槍決)的過去分詞,意思是“處死”。
Your turret has been destroyed. 我方防御塔被摧毀
Your team has destroyed the turret. 摧毀敵方防御塔
在打游戲的過程中,如果想推掉敵方的水晶,那就一定要把三條路中的其中一條路上的塔全部推掉。
這個(gè)塔就叫做:turret
damage?n./v. 損害;傷害
e.g. The fire badly damaged the town hall.
???????火災(zāi)使市政廳遭到嚴(yán)重破壞。
【拓展】destroy?v. 摧毀;毀滅;破壞?
比damage 的破壞程度更深,一般無法修復(fù)
e.g. The building was completely destroyed by fire.
這棟建筑物被大火徹底焚毀了。.
標(biāo)簽: