100天后成為擔任CB的訓練員(9~16)
たろうまる@taromarunnn(Pixiv:2039224)
侵刪?

這里講下以后可能會怎么更新
首先作者是在推特上一日一更,但是翻完一個專欄不太好,所以會發(fā)在動態(tài)里
然后滿8張(目前看是這樣的)后會發(fā)到P站;因為P站的圖其實是完成版,所以到時候發(fā)專欄的版本會使用P站的圖

シービーサポカ実裝おめでとうございます!??!ありがとうございます?。。。。。。。。。。?br>好きです?。。?!サポカ実裝されたということは編成に入れとけば本當に毎日會える。
ヤバくない?ヤバいですね?。?!
祝賀千明的支援卡實裝了?。?!太感謝了?。。。。。。。。。?!
超喜歡的?。。。≈гǖ膶嵮b就代表著可以編入卡組里了,這樣就可以每天都能看到了。

第9天



第10天



第11天



第12天



第13天



第14天

一些解釋
司機的第一句原文是:バブリーっていうから観に來たけと思ってたのと違うわ
千明的第一句原文是:同じだけど違うバブリーだよ、マルゼン
雖然都有バブリー(Bubbly,意味泡沫),但指的并不是同一個
另外通過搜索引擎搜索バブリー,會得到兩種指向,一種是指上世紀的日本泡沫經(jīng)濟時代(バブル景気,1986年~1991年);另一種是指的象征泡沫時期的電影,大多數(shù)是指的馬場康夫的三部曲:私をスキーに連れてって (1987),彼女が水著にきがえたら (1989),波の數(shù)だけ抱きしめて (1991)
雖然我還有另一種猜想是指的動畫電影《泡泡》(バブル),但最后還是參考原文采取了那種要你猜的句子



第15天




第16天



最后講下為什么要傳兩張圖
主要是推特版的原因,原文推特版是不帶“100天什么什么”這兩行文字
所以在做完P站版的圖后,會順帶隱藏掉那兩行字再保存一個
標簽: