最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

【存檔】點兔《やきもち風(fēng)味のカモミール》

2023-04-06 15:30 作者:東山之巽  | 我要投稿

這首歌也一如既往的沒找到什么翻譯版本......第一個版本,是前輩烤的Rabbit House Tea Party 2016(B站有,只翻譯了前半部分);第2個版本,是網(wǎng)易云音樂上面的翻譯;第三個版本,是巴哈姆特上面Winterlan佬翻譯的版本。

此處就不描述不同翻譯版本所存在的問題了。我打算翻譯這首歌,主要原因是我覺得Petit Rabbit's的2023年第2場演唱會可能會有這首歌。仔細一看歌詞的話,就會發(fā)現(xiàn)確實有點難翻譯的,所以我翻譯的時候有參考這幾個版本,特別是RHTP 2016的烤肉,那個烤肉是這些翻譯版本中最值得參考的。雖然目前來看是翻譯完了,不過仔細一看的話也有不少問題。沒有已經(jīng)翻譯完的實感,更沒有成就感。所以要給自己打分的話,我估計只能給到65分吧。

翻譯:竹林煙雨


あたりまえ 甘えていいのよ

そばにいれば 気分はカモミール

飲みくらべてみましょうか 二人の想い

當(dāng)然可以的 可以對我撒嬌哦

若有你在身邊 氣氛就如洋甘菊茶般香甜

你我的心意如何 就喝下去比比看吧


くせっ毛のご機嫌はいかが?

うねり注意報 いつものあきれ目で返す

見なれた笑顔でわたしの隣にいる

変わらない大好き それが日常

頭發(fā)卷起來的感覺怎樣?

收到了卷發(fā)注意報 我則一如既往回以白眼

在我身邊能看見那熟悉的笑容

最喜歡不曾有過改變 那就是我們的日常


A段這里是比較難的,「くせっ毛のご機嫌はいかが?」還有「見なれた笑顔でわたしの隣にいる」應(yīng)該是兩人各自的想法,「うねり注意報 いつものあきれ目で返す」則是兩人在路上見面的感覺?!?span id="s0sssss00s" class="color-green-03">うねり注意報」的意思應(yīng)該是“遇到了紗路”,而不是“不要太過顯眼”。而「うねり」指的就是紗路的卷發(fā)了。下文的「トラブル警報」也是同理?!?span id="s0sssss00s" class="color-yellow-03">トラブル」指的應(yīng)該是“總是會把紗路卷進麻煩中”的千夜。而「変わらない大好き」要和下面同一個地方的「変わらないやりとり」一起翻譯。「大好き」的不是日常而是前面提到的「見なれた笑顔でわたしの隣にいる」這一點,又或者說是喜歡對方,而不是日常。



ときどき 時がたって 知らないあなた

そんな顔もするのね むずむず そわそわ

近いのに 遠くなる

有些時候 隨著時間流逝 能認識到不同的你

想著也有那樣的表情呢 心癢難耐 躁動不安

明明近在咫尺 卻又遠在天邊


B段主要是像「とき」這樣的疊詞。只看第1個B段的話倒沒什么,第2個B段那里的「のびのび のびた」就不太好翻了。然后從第1個B段中可以得知B段是一起的,所以整段應(yīng)該要一起翻,這三句不要有太強的割裂感。


あたりまえ 甘え過ぎかな

そばにいれば 気分はカモミール

言葉だと ちょっと照れくさいの

あたりまえ 甘えていいのよ

やきもちなら あんこに沈めちゃえ

食べくらべてみましょうか 二人の想い

這撒嬌 是理所當(dāng)然過頭了嗎

若有你在身邊 氣氛就如洋甘菊茶般香甜

要是說出來 會感覺有點害羞的

當(dāng)然可以的 可以對我撒嬌哦

要是心生醋意 就埋進豆餡里吧

你我的心意如何 就吃下去比比看吧


もの憂げ遠く見つめてる トラブル警報

とびきり面白くなるわ

ため息ついても結(jié)局聞いてくれる

変わらないやりとり そんな日常

憂郁著望向遠處 拉響了麻煩警報

感覺會變得非常有趣呢

雖然嘆氣可最后還會聽我訴說

交流方式永遠如此 那樣便是我們的日常


のびのび のびた影も 大きくなった

いつの間にか過ぎてく するする さらさら

流れて ゆくのかな

悠哉游哉 伸長的身影也 在不知不覺中長大

時間不經(jīng)意間就過去了 悄悄劃過 匆匆流逝

是否會像那樣 輕輕地流走呢


ここにいて 甘え上手な

その瞳は つぶらなマルボーロ

味わいは もっと奧深いの

ここにいて 甘えちゃうのよ

飛びこめば その胸はハニージンジャー

飲みくらべてみましょうか 二人の想い

就在我身邊 那么的擅長撒嬌

那雙眼眸 就如同圓圓的丸芳露

仔細品嘗 味道還要更加濃厚

就在我身邊 能讓我隨時撒嬌

投身進去的話 那胸懷就如蜂蜜姜水般甜辣

你我的心意如何 就喝下去比比看吧


ルラルラル 感じてる

ルラルラル 感じてる

ルラルラル 似ても似つかないけど

先のことわからない

それでも二人 並んでいる 二人

嚕啦嚕啦?!∧芨惺艿玫?/p>

嚕啦嚕啦?!∧芨惺艿玫?/p>

嚕啦嚕啦?!‰m然兩人一點也不像

對于未來也毫無頭緒

就算如此 我們 也是并肩前行的兩人


あたりまえ 甘え過ぎかな

そばにいれば 気分はカモミール

言葉だと ちょっと照れくさいの

あたりまえ 甘えていいのよ

やきもちなら あんこに沈めちゃえ

答え合わせしましょうか

二人の想い 正解!

這撒嬌 是理所當(dāng)然過頭了嗎

若有你在身邊 氣氛就如洋甘菊茶般香甜

要是說出來 會感覺有點害羞的

當(dāng)然可以的 可以對我撒嬌哦

要是心生醋意 就埋進豆餡里吧

那就一起比對答案

比對你我的心意吧 完全正確!





【存檔】點兔《やきもち風(fēng)味のカモミール》的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
吴旗县| 菏泽市| 苍梧县| 克山县| 祥云县| 英吉沙县| 通许县| 嘉荫县| 上林县| 淮北市| 万年县| 长沙县| 莒南县| 苍山县| 平乡县| 丰都县| 莱芜市| 旬阳县| 九江市| 娄烦县| 伽师县| 茶陵县| 山东省| 广西| 揭阳市| 巴彦淖尔市| 五河县| 金昌市| 石狮市| 泰宁县| 澄迈县| 肇州县| 潍坊市| 黄陵县| 靖宇县| 荔波县| 鄂托克旗| 峨眉山市| 内黄县| 阿克| 横山县|