最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

Arcaea角色故事翻譯(附帶英文原文)——Tairitsu Grievous Lady篇

2018-05-13 18:39 作者:獅子ottffssent  | 我要投稿

作者:獅子ottffssent

        現(xiàn)在大家看到的就是Arcaea里面的第四個主線故事——Tairitsu的Grievous Lady篇。

        中文翻譯雖然是我自己做的,不過我個人沒法保證質(zhì)量,所以貼上游戲的英文原文,讓大家自己對照著看一下。如果認(rèn)為我的翻譯有什么錯誤,還請指正,謝謝。

        那么,正文開始。

PAST

       Perhaps she should have worried, because her heart was suddenly in pain.

 

       她現(xiàn)在感到焦慮,因?yàn)樗男呐K突然產(chǎn)生了疼痛的感覺。

 

       She drew back, covered her mouth, and her eyes went wide in confusion. She had been standing on the floor of a gigantic and bitter maze that doubled as a tower, but she now began to fall to her knees. Before she hit the ground, the structure began to break and fall first.

 

       她不禁往后退,并捂住了嘴巴,而且她感到頭昏眼花。她一直站在比塔樓還高的那座巨大的充滿痛苦的迷宮的地板上,但她現(xiàn)在卻要開始彎下她的膝蓋。在她的膝蓋觸及地面之前,地板結(jié)構(gòu)就開始破裂和掉落。

 

       The memories of sorrowful days that she had gathered came around her like a cloak, the tower’s memories turned from a falling slow rain into a downpour. She and the maze fell like stones, and although she should have been terrified to drop so far and so fast, all she could feel was confusion.

 

       她早先收集起來的那些悲傷的記憶形成了一件斗篷包圍著她,原先像緩緩細(xì)雨的散落著的記憶開始像傾盆大雨一樣激烈。她和迷宮就像一塊隕石一樣墜落,盡管她本應(yīng)對從那么高的地方、那么快的速度跌落下來而感到害怕,然而她現(xiàn)在只能感覺到一片混亂。

 

       She splashed down into a sea of the fragmented happiness of other worlds. The waves she and the crashing labyrinth caused were immense. Glass pushed against glass in a way that could be described as both ugly and beautiful, and she knelt at the center of that storm.

 

       她如一滴雨水一般濺落在這片由美好記憶碎片組成的海洋之中。她和那座迷宮猛撞出來的巨浪極為巨大。這些在某種程度上被說成是丑陋與美麗的玻璃碎片在互相推搡著,而她,此時已經(jīng)跪在了風(fēng)暴的中心。

 

       She was confused because she was hurting. Everything hurt. Her heart was bursting. The cloak of memories that she’d collected turned into a grotesque sphere and surrounded her. The world of white disappeared from her vision, leaving only horrible things. Heaving, sweating, and trembling, she looked into the glass, into the Arcaea, deeply. And as she came to realize that her heart was breaking.

 

       她很困惑,因?yàn)樗龝軅?。這一切似乎都受到了傷害。而她的心臟就像一顆要爆開的炸彈一般。那些形成斗篷的她所收集起來的記憶轉(zhuǎn)變成了一個極為古怪的區(qū)域包圍著她。在她的視野中,白色的世界已經(jīng)消失不見,只留下了那些可怕的東西。她開始冒冷汗,她開始發(fā)抖了,她開始望向——Arcaea,死死地盯著。然后她感覺到自己的心開始破裂了。

 

       That her sanity was breaking.

 

       她感覺到自己的理智開始破裂了。

 

       The memory of the end of the world that she’d seen earlier slowly drifted into view.

 

       她原先看到過的那個世界末日的記憶,開始在她的視野里慢慢呈現(xiàn)出來。

PRESENT

       The girl had felt many emotions since her waking into the white and ruined world. Mostly, she’d felt anger, but she’d been able to turn that anger into a strange sort of hope. True, she didn’t have much of a plan. In fact, she was only walking forward because she believed at the end of her steps there would be something good. She had hope. She was certain that this chaos was leading into light. She was certain that the torments she was facing, that the horrors she was holding, could be completely shattered.

 

       早在從這個白茫茫的、一片荒蕪的世界中醒來開始,這個女孩就感受到了很多情感。很多時候,她感覺到一種憤怒的情感,但她卻總能夠?qū)⑦@種憤怒轉(zhuǎn)變成很奇怪的一種希望。對,她其實(shí)并沒有太多的計劃。事實(shí)上,她只能往前走,因?yàn)樗嘈?,?dāng)走到盡頭時,一定會有什么好事出現(xiàn)。她是滿懷希望的。她一直堅信,這片混沌能夠引領(lǐng)自己走向光明。她一直堅信,糾纏著自己的折磨和盤踞著內(nèi)心的恐懼,可能會徹底破滅。

 

       Yes, she was emotional. She felt so strongly that when faced with the idea that no, in fact, nothing had a purpose… she began to suffer.

 

       對,她其實(shí)很情緒化。以至于她在面對毫無根據(jù)的想法的時候會有如此強(qiáng)烈的感情,事實(shí)上,并沒有什么東西是有意義的……她開始感到很痛苦。

 

       The cruelest fate is to have hope and see it crushed before your eyes. And so the girl sat on her knees in a malformed circle of death, looking at a world coming to its end. This was the first time she had felt the emotion of sadness, and it was quickly turning into despair. The world of Arcaea was a pointless world. It was the manifestation of worlds gone. It had no substance, only the reflections of such. Even the glowing and joyful memories she had sometimes encountered on her way were still only memories of the past. Like night comes after day, they had to have led into the end she now saw spinning slowly in the air before her. Her eyes welled with tears.

 

       所謂最殘酷的命運(yùn),就是希望近在你的眼前,你卻只能眼睜睜地看著它被壓碎。所以這個女孩,無力地屈膝跪坐在一個畸形的死亡怪圈當(dāng)中,眼睜睜地看著那個世界走向終結(jié)。這是她第一次感受到名為“悲傷”的情緒,然后這種情緒很快就變成了絕望。這個名為“Arcaea”的世界其實(shí)就是一個毫無意義的世界。這只是一種“世界消失”的現(xiàn)象的表現(xiàn)。它不需要用什么實(shí)質(zhì)性的內(nèi)容去表達(dá),只需要反映出這樣的事實(shí)就行。即使之前她在路上有時會遇到的那些閃閃發(fā)光的、令人高興的記憶,也不過是過去的記憶罷了。就像黑夜是緊跟著白天而來,它們會互相引領(lǐng)著走到最后。她現(xiàn)在看著這片緩慢著旋轉(zhuǎn)著的天空,她的眼睛已經(jīng)涌出了淚水。

 

       She had felt so much since waking up.

 

       從醒來的那一刻開始,她就感受到了很多東西。

 

        She’d felt joy. Joy left her.

 

       她感受到了快樂,但快樂離開了她。

 

       She’d felt fear. Fear left her.

 

       她感受到了恐懼,但恐懼離開了她。

 

       Anger left her.

 

       憤怒離開了她。

 

       Hope left her.

 

       希望離開了她。

 

       Even sadness and despair now left her.

 

       現(xiàn)在,即使是悲傷和絕望,也已經(jīng)離她而去。

 

       Her eyes went dark and she could feel resonance with the glass. The shell of memories around her began to crack and split open. She emerged from it and stood in the blinding light, and couldn’t feel anything at all.

 

       她感覺自己眼前變得一片黑暗,她還可以感覺到,自己與玻璃碎片發(fā)生了共鳴。她身邊的記憶都開始破裂并分散開來。她從那片玻璃碎片中走出來,站在令人炫目的光芒之下,但她什么都感覺不到。

FUTURE

       Like an ocean stained with oil, the memories of a cursed labyrinth and the memories she had brought with her all fell and muddled into the soothing glass around her. Most of them churned into a gray mass, some would suddenly jut up from the ground like spikes. She went still, and slowly looked over every shard, just…counting them. Even when memories came shooting up sharply near her eyes, she continued to count.

 

       就像海洋會被油所沾污一樣,無論是那個被詛咒的迷宮的記憶也好,還是她所持有的記憶也好,全都落下并在她周圍的那片令人寬慰的玻璃地板上混在了一起。這些記憶有些攪在一起成了灰色的泥塊,有些突然從地面像尖刺一樣突了起來。她安靜地,慢慢地看著每一塊玻璃碎片,只是……在數(shù)著它們。即使她看到那些記憶的數(shù)量急劇地增長起來,她仍然在繼續(xù)數(shù)著。

 

       Eventually she lifted a finger, beckoning some of the shards towards her. And,  with a simple thought, the fragments came together in the shape of a fragile butterfly. She commanded it into the sky, to reflect the world of white, and when it came down again to tell her what it had seen, with a simple thought she slowly tore off each of its wings, and let it fall into nothing. Then, she walked forward from the corrupted sea, willing each pillar of lost time that entered her path to explore and shatter.

 

       最后,她舉起了一根手指,向她周圍的一些碎片勾勾手指。然后,她有了一個簡單的想法,這些碎片聚集成了易碎的蝴蝶的樣子。她指揮著這些碎片向天空飛去,去反射這個白色的世界,在它們飛了回來,告訴她它們看見了什么之后,她憑借著這個簡單的想法將那些蝴蝶的翅膀慢慢地撕了下來,然后讓它們落下,回歸虛無。然后,她從這片腐敗的大海向前走去,心甘情愿地沿著迷失的時間的支柱進(jìn)入她想要走的道路去探索,然后破壞。

 

        …

 

       ……

 

       Time passed. She changed.

 

       時光飛逝,她自己也改變了。

 

       She no longer sought to collect memories. She walked through the world mostly absently. She discovered things about it and about herself, but she had no ambitions.

 

       她已經(jīng)不再去尋找和收集什么記憶了。她幾乎是心不在焉地走遍了這個世界。她找到了關(guān)于這個世界和她自身的事情,但她已然是沒有什么野心了。

 

       Now she walked beside an old and crumbing building, twirling a parasol she had found in the ruins some day. Silently, a creature formed of glass reflecting bitter days glided down toward her from the sky. It resembled a glistening and jagged crow, and it was something she considered no more than a tool. After that day at the now-fallen tower, she’d become more in-tune with the chaotic Arcaea and was able call upon things like this. In its own way, it whispered to her of places beyond her reach in the blinding white world. Glaring at it, she had it burst and fall apart, and she moved on.

 

       現(xiàn)在,她走到了一座古老而又破碎的建筑旁邊,她在某一天從一片廢墟中發(fā)現(xiàn)的一把遮陽傘,就在她的手中轉(zhuǎn)動著。無聲無息地,有一只反映著苦難日子的由玻璃形成的一種生物從天空中向她飛來。它閃閃發(fā)光,就像一只鋸齒狀的烏鴉,但對她而言,這不過只是一種工具。在從高空墜落那天之后,她越來越習(xí)慣在這個無秩序的Arcaea世界中指揮著這些碎片。這只烏鴉以它自己的方式向她低語著她在這個令人盲目的白色世界中無法觸手可及的地方的情況。她不禁瞪視著它,她感覺自己的情緒就要爆發(fā)和崩潰,但她還是繼續(xù)前進(jìn)。

 

       These crows of hers sickened her with news. The world was empty, that’s all they said. That she knew. She’d never find anyone else here.

 

       這些令她感到惡心的烏鴉向她傳遞了一些事情。這個世界什么都沒有,它們都是這么說的。這個她是知道的。因?yàn)樗龔膩頉]有在這里找到過任何人。

 

       She wanted to. She need to. But, it was not because she hoped to have someone to share her fate with.

 

       她渴望著,她需要著,但,不是因?yàn)樗M麜姓l能與她分享自己的命運(yùn)。

 

       She needed to let this frustration out on something alive. She needed someone to hurt.

 

       她需要的,是她經(jīng)歷過的那些挫折能夠降臨在某個還活著的生物身上。她需要的,是有誰能夠因此遭受到創(chuàng)傷。

        至此,正文結(jié)束。

        希望這篇文章能讓各位對于Arcaea的故事有更深的了解,也歡迎各位討論劇情,謝謝。

Arcaea角色故事翻譯(附帶英文原文)——Tairitsu Grievous Lady篇的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
星座| 库尔勒市| 常宁市| 长宁县| 托克逊县| 揭阳市| 张家界市| 巴彦县| 海淀区| 敦化市| 肥城市| 抚顺县| 富民县| 大理市| 宜黄县| 巫山县| 阳山县| 安庆市| 钟祥市| 黄冈市| 四会市| 永兴县| 平南县| 垫江县| 临沭县| 南汇区| 调兵山市| 翁源县| 永新县| 含山县| 洛浦县| 丹江口市| 宣恩县| 房山区| 东源县| 易门县| 桐城市| 荔浦县| 肇东市| 类乌齐县| 焉耆|