【CC字幕熟/原創(chuàng)曲】IKE EVELAND - BLUE LIGHT 【...

BLUE LIGHT
Ever since one fated day
自從命中注定的一天
My world's been fading to gray
我的世界變得灰暗
Despite the unclouded sky
盡管萬(wàn)里無(wú)云的天空
Staining the Earth with its dye
為大地染上色彩
Afraid of taking the leap
我害怕邁出一步
Or to forevermore sleep
害怕永遠(yuǎn)陷入沉睡
With cowardice as my guard
把怯懦當(dāng)做港灣
I'll keep enduring these scars
繼續(xù)忍受這些傷疤
A spiral without an end
沒(méi)有盡頭的螺旋階梯
To solitude I'm condemned
判處我以孤獨(dú)之罪
Barely able to recall
幾乎無(wú)法回憶起
How full of joy I once was
我曾經(jīng)有多么快樂(lè)
My life now follows this trend
每天循規(guī)蹈矩地生活
Of every day that I spend
枯噪乏味
Staring into a screen
凝視著屏幕
And simply daring to DREAM
只停留于妄想
Oh how fucking foolish that I used to be
我曾經(jīng)是真他媽的荒謬
Why did I ever think forgiveness would be granted to me
為什么以前的我認(rèn)為我會(huì)被寬恕
Sealed within an embrace of chilling contempt
被封閉在令人不寒而栗的蔑視中
it's clear for all to see
有目共睹
this is where I've always belonged
這是我永遠(yuǎn)的歸屬
The future I've CHASED of which I've DREAMT
我所追逐的夢(mèng)想之中的未來(lái)
Begins its slow ENTROPY
開(kāi)始緩慢雜亂無(wú)章
a fate so cruely prolonged
命運(yùn)仍殘酷地延續(xù)
Another sunrise to greet
又一次迎接日出
Another taste of defeat
又一次品嘗失敗
The cycle's once more disturbed
循環(huán)再次被擾亂
And time feels all the more blurred
時(shí)間變得更加模糊
To be alive with no goal
行尸走肉地活著
Is slowly draining my soul
正慢慢耗盡我的靈魂
If whole life's been in vain
如果整個(gè)人生都毫無(wú)意義
I think I might go INSANE
我想我可能會(huì)瘋掉
SAY what else is left
說(shuō)啊 我還剩下什么
But remaining as a slave to monotony
除了仍然屈服于千篇一律以外
SAY what is my cause
說(shuō)啊 我的目標(biāo)是什么
How long will this nightmare go on
噩夢(mèng)到底會(huì)持續(xù)多久
Sealed within an embrace of chilling contempt
被封閉在令人不寒而栗的蔑視中
it's clear for all to see
有目共睹
this is where I've always belonged
這是我永遠(yuǎn)的歸屬
The future I've CHASED of which I've DREAMT
我所追逐的夢(mèng)想之中的未來(lái)
Begins its slow ENTROPY
開(kāi)始緩慢雜亂無(wú)章
a fate so cruely prolonged
命運(yùn)仍殘酷地延續(xù)
Just let me feel at PEACE
就這樣讓我處于平靜
I wonder if I were to take that one final step
我想知道我是否會(huì)邁出最后一步
Will the sky let me Sleep
天空會(huì)讓我沉睡嗎
Chained inside what I once thought would become my sanctuary
困在曾以為會(huì)成為避難所的地方
The shackles rust yet never break
枷鎖早已生銹卻從未扯斷
FORCED to see myself TORN
被迫看著自己被撕裂
By which path I'll pursue
我將追求哪條道路
Maybe I'll be reborn
也許我會(huì)重生
And return as somebody new
以新的生命回歸
And if that were to be
如果是這樣
I could make up for everything I lack
我可以彌補(bǔ)我所缺失的一切
So the next time the sky smiles at me
因此下次天空對(duì)我微笑時(shí)
I can smile back
我也能以微笑回應(yīng)天空
??