外刊逐句精讀|《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》:2022來了,出國(guó)旅行還會(huì)遠(yuǎn)嗎?|CATTI一級(jí)譯員

筆記主題:外刊精讀
Subject:International Trevel
From:The Economist
International travel will get easier, but restrictions will remain
P1.
Word.
cross-border a.跨境的
cross-跨越
pre-covid a.新冠前的
alleviate vt.減輕、緩和tips.wingardium leviousa 漂浮咒
Phrase.
sparsely populated 人口稀少的
Sentence.
The start of the pandemic / was characterised by empty supermarket shelves, as global supply chains creaked under the strain of panic buying and the disruption caused by covid-19(修飾前文).
Summary.
The supply chains creaked-shortage of travellers-the prospects for 2022 looks less gloomy.
P2-4
Word.
spontaneous a.心血來潮的
triple=increase threefold
underpin vt.鞏固,加強(qiáng)
draconian a.嚴(yán)酷的、嚴(yán)厲的
Prase.
reassert themselves重新發(fā)揮作用(reassert v.重申)
in place 準(zhǔn)備就緒
Long-haul travel 長(zhǎng)途旅行
Sentence.
Summary.
P5(待學(xué)習(xí))