【Klingon Wiki】前綴欺騙(個人翻譯)
(本標題也考慮過“前綴詐騙”,“前綴戲法”,“前綴把戲”等譯名)

前綴欺騙是一個非正式術(shù)語,是指前綴本來所指的“直接賓語”卻是“間接賓語”這種現(xiàn)象。MO?在1997年 MSN 專家論壇(MSN Expert Forum)上的一篇文章中說明了前綴欺騙,并解釋了 qajatlh 一詞/句。

基礎(chǔ)
MO 在 MSN 論壇上寫道:
當間接賓語(對于聽者來說)是第一人稱或第二人稱時,可以使用表示第一人稱或第二人稱賓語的代詞前綴。?在這類情況揩油其他例子,比如某人正在經(jīng)歷升天儀式(Rite of Ascension)。
值得注意的是,一些地球語言,特別是(MO?研究的)一些北美土著語言,在動詞上都有這種代詞聯(lián)系協(xié)調(diào)系統(tǒng)。
比如句子 ghIchwIj DabochmoHchugh ghIchlIj qanob。根據(jù) TKD?上的語法,你應該想看到?SoHvaD ghIchlIj vInob?這樣的句子。我(非譯者)一直認為?MO?使用 ghIchlIj qanob 而不是 SoHvaD ghIchlIj vInob,是因為他開頭的句子是“我給你你的鼻子”(I will give you your nose)而不是“我把你的鼻子給你”(I will give your nose to you)。他看到“我給你……”(I will give you...)就使用了 qanob,而不管句子中的“你”(you)是間接賓語還是直接賓語。

與 -lu' 連用
在2016年10月2日的郵寄名單討論到,該語法僅可以與用于表示上述提到的東西的前綴,且可以與不定主語后綴 -lu' 連用,這可以反轉(zhuǎn)主語和賓語。也就是說下述句子均正確,即使后綴本身表示第三人稱主語:
jIHvaD taj nob vay'
某人把一把刀給我了。(Someone gives a knife to me)
taj munob vay'
某人給我一把刀。(Someone gives me a knife)
taj vInoblu'
有人給我一把刀。(One indefinite person gives me a knife)
最后一句比較信達雅的翻譯是用被動語態(tài):我被給了一把刀。(I am given a knife)

例子
這有一些典例:
ghIchwIj DabochmoHchugh ghIchlIj qanob (PK)
你要是照耀我的鼻子的話,那我就會給你“你的”鼻子。
cha'puj vIngevmeH chaw'?HInobneS?(PK)
大人,請允許我出售二鋰礦晶體。
tIqwIj Sa'angnIS (TKW)
我要給你展現(xiàn)我的心臟(升天儀式上要用的短語)

歷史
David Trimboli 是第一個在 KLI?郵寄名單上使用前綴欺騙的人。他認為這是 MO 對他之前提出的一些草率句子的解釋,那些句子他似乎過于從英語直譯到克林貢語了。
他在2015年12月31日的郵寄名單消息上說:
順便一提,我就是提出“前綴技巧”這個術(shù)語來貶低語法的人,因為我覺得是一種“英語”克林貢語語法的方式,來解釋過度依賴英語語法而造成的錯誤。也許是因為這個吧。但是我現(xiàn)在理解的多了,克林貢語的賓語不一定等同于英語的直接賓語。?還好,這個詞并沒有因太貶低而能繼續(xù)使用的地步。(Fortunately, the term isn't TOO disparaging to continue to use)

批評
有些人并不同意(前綴欺騙)。他們認為 MO 在認真研究了有這類似代詞系統(tǒng)的美洲原土著語言后,才有意決定將這一特征包含在該語言中,?也許是在 TKD 出版之后,以及大多數(shù),甚至所有“前綴技巧”的實例的構(gòu)建都考慮到了此功能。
無論如何,此特性現(xiàn)已成為使克林貢語文檔化和規(guī)范化的部分,其有效性無需質(zhì)疑。
由于前綴欺騙的存在,有時很難評估動詞的(直接)賓語究竟是什么。思考:
qaja'pu' HIqaghQo'
我告訴過你別來打擾我
沒有相關(guān)線索的話,很難知道 ja' 的賓語是聽者還是后面的話,又或是其他什么的。

klingon.wiki/En/PrefixTrick
在“合理使用”的條件下進行搬運翻譯,供學習交流使用。