蒙太奇與橋
《蒙太奇與橋》
文/簡單
從來都覺得“蒙太奇”是令人激動的詞,也總是為之心馳神往。
一九七九版《辭?!罚好商?,法文Montage的音譯,原又為構(gòu)成、裝配,用于電影有剪接、組合之意。一九八六版《電影藝術(shù)詞典》,就Montage的注解有十多項。
蒙太奇句子:一組鏡頭經(jīng)有機組合構(gòu)成邏輯連貫、富于節(jié)奏、含義相對完整的片斷…
幸好,我開始認識文字;想:中文譯得不夠靈性,莫如:夢太奇,多會意。一種烏托邦式的快感。( 文章閱讀網(wǎng):www.sanwen.net )
浪漫的法蘭西創(chuàng)造了一個靈魂的對話,竟讓我與橋有如此的情結(jié)。
午時,夢游沈園。
“傷心橋下春波綠,曾是驚鴻照影來”的千古絕句,映照了一番凄涼的遐思。
也許,先記住一個古城。
會稽城。
留給我的非“三過家門而不入”的大禹,也非魯迅的“新臺門”,而是與橋息息相關(guān)的人和物。
數(shù)不清會稽有多少橋,記載里大大小小200多座,恰似史事煙云橋上過。
田園詩人曾在山陰陶里小居,“淵明橋”與《桃花源記》里的人間蜃景;
昌安門的拱形“題扇橋”,乃王羲之與老嫗涂黑的深沉后話;
漢時亡命會稽城的蔡邕清幽柔美的吹笛,“柯橋”的與聲與境,融會了天籟之音;
盛唐賀知章隱居時感悟的“惟有門前鑒湖水,春風(fēng)不改舊時波”而名的“春波橋”;
又附會放翁詩“小樓一夜聽春雨,深巷明朝賣杏花”的“賣杏橋”;
現(xiàn)人潘集“昔日東渡,今復(fù)渡東”的“渡東橋”;
還有那“勝橋”,“萬安橋”以及那些“無名橋”……,
關(guān)乎人,牽于情;有自然、地理、歷史、文化、藝術(shù)、人文匯聚的情感。不可忘卻的過去。
人說:聽不懂的對話才是靈魂的對話。
面對天界、地界、人界、星空,也面對終極:大音希聲,“眼前有景道不得”。
一座橋架起另一座橋:蒙太奇的句子。
追往“暢敘幽情”之心境,頓覺郎朗。
首發(fā)散文網(wǎng):http://www.277762.cc/subject/721945/
蒙太奇與橋的評論 (共 11 條)
- 蘭子君 審核通過并說 烏托邦,這次初見是在《奮斗》中,那個心碎烏托邦,幾個青年將生活過得自由自在,過得那么的不真實。可是到最后卻不得不返回現(xiàn)實。蒙太奇,就像一座橋架在現(xiàn)實與理想的中間。