寂貘死了,我還活著
——其實(shí)“寂寞”最早并非我們通常所理解的孤獨(dú)、空虛的意思,而是一種神獸。
據(jù)《山海經(jīng)》中記載,此神獸原名:貘(mo),英譯:Baku
貘以夢為生,是一種上古神獸,力量強(qiáng)大,無固定形體,體形虛幻,已絕。
食夢的貘可以帶走噩夢,還人安寧之眠,且此物性情溫順,好寂靜、獨(dú)居。
因傳說中又稱其為“寂貘”。它是美好、吉祥的化身,所到之處生機(jī)盎然。并且能吃掉惡夢及世界的塵埃,留下美好和潔凈。
上面的這段文字選自散文網(wǎng)一位朋友的文章。這是他的文章的最后備注的一部分??赐晁奈恼?,我落淚了。這段備注讓我想起太多。( 文章閱讀網(wǎng):www.sanwen.net )
當(dāng)一個人獨(dú)享寂寞的時(shí)候,也許沒有誰能理解她為誰寂寞;當(dāng)一個人愛上寂寞的時(shí)候,更不會有誰去體會寂寞后面的孤獨(dú)與凄涼,無助與無奈。
有朋友說從性格上,她是動的,我是靜的。也許吧,真的喜歡這樣的一個人靜靜地呆著,回憶過去,夢想未來,在一間斗室里過這種瀟灑自在的生活,不被外面的諸多人事打擾。然而,我知道,我愛靜,但是我不愛寂寞。
寂貘以夢為生,就像我,我如同生活在水中的魚,像離不開水一樣離不開我的夢,明明知道那是一場虛幻,卻沉迷其中不能自拔。我如寂貘,而沒有寂貘的強(qiáng)大,我在世界的浩淼煙波里找不到自己的一點(diǎn)蹤影。我渺小如草芥,如粉塵,飄忽不定,形體無常,暫借一副軀殼盛放我不定的靈魂。
我如寂貘,好靜而獨(dú)居。在紛紜眾生里,能夠保持自己的獨(dú)立和靜謐未嘗不是一種很好的生活方式。放棄了所有的悲傷與哀愁,忘卻了所有的傷痛與折磨,但愿在帶走噩夢給人安寧的同時(shí)也能有自己心靈的安詳。為了世界的美好吉祥、生機(jī)盎然,我情愿忍受寂寞,獨(dú)守自己的天空。
寂貘已死,我卻活著。我想問問寂貘,是因?yàn)樨瑝籼?,困惑太多,還是疲憊太多。
如今,世界只有我,我愿化為寂貘。
首發(fā)散文網(wǎng):http://www.277762.cc/subject/61570/