只引領(lǐng)感性而已
朗朗乾坤,怎么讓大地般的女性
變輕,從而把人類(lèi)引領(lǐng)上升呢?
來(lái)自地獄的翻譯,該不是神游
離于神圣,只引領(lǐng)感性而已!
2017年3月19日于茶窖
注:( 文章閱讀網(wǎng):www.sanwen.net )
但丁《神曲》結(jié)尾大致有兩種譯法,
一是永恒的女性,引領(lǐng)我們上升;
二是領(lǐng)導(dǎo)我們走。我比較喜歡后
一種翻譯,它是郭沫若的譯筆。
首發(fā)散文網(wǎng):http://www.277762.cc/subject/3903923/