我不知道,貧乏的時代詩人何為?
只是有時候人可以承受神的豐盈。
可是朋友!我們來得太遲 。憂慮,
如這種,歌者必須,哪怕不愿意,
常常承擔(dān)于心靈,但別人不必。
在神圣的夜里走遍故土他鄉(xiāng)( 文章閱讀網(wǎng):www.sanwen.net )
脆弱的容器并非總能盛下
誰若去驗證,誰準(zhǔn)信!
節(jié)日的王冠?但詩人就像,
你說,酒神的神圣的祭司
在神圣的夜里走遍故土他鄉(xiāng)
注:
此詩系河馬隨意摘錄林克
的荷爾德林譯作組合而成。
首發(fā)散文網(wǎng):http://www.277762.cc/subject/3859107/