論哲學(xué)社會(huì)科學(xué)
論哲學(xué)社會(huì)科學(xué)
迪心
最近,習(xí)近平同志提出“構(gòu)建中國(guó)特色哲學(xué)社會(huì)科學(xué)”的要求。對(duì)于要求內(nèi)容的本身不做探討,這里僅對(duì)哲學(xué)社會(huì)科學(xué)概念本身進(jìn)行分析和論述。
首先,現(xiàn)代“科學(xué)”一詞,嚴(yán)格意義上講,應(yīng)該稱為“學(xué)科”?!翱茖W(xué)”這個(gè)詞語(yǔ),在中國(guó)民國(guó)之前,是“科舉之學(xué)”的簡(jiǎn)稱,可以追溯至唐朝年間。現(xiàn)代“科學(xué)”這個(gè)詞匯,是由近代日本人對(duì)英文“Science”的翻譯對(duì)應(yīng)詞匯,是知識(shí)、學(xué)問(wèn)、理論、技術(shù)、專業(yè)學(xué)科等含義。
中國(guó)人認(rèn)識(shí)和了解西方,最初是通過(guò)日本人和日本文獻(xiàn)開(kāi)始的,因?yàn)橹形呐c日文的語(yǔ)言系統(tǒng)十分類似,也很容易理解,因此很多西方翻譯文獻(xiàn)的概念和內(nèi)涵也就直接從日本人那里繼承發(fā)揚(yáng)開(kāi)來(lái)。后來(lái)中國(guó)人旅法、旅英、旅德、旅俄等西方國(guó)家,也先后引進(jìn)很多思想和概念,特別是馬克思、恩格斯、列寧的相關(guān)論述和思想概念。由于翻譯者個(gè)人的理解和翻譯水平的高低,造成了很多本本思想和教條思維,因而這些翻譯過(guò)來(lái)的文獻(xiàn)名詞概念及其相應(yīng)內(nèi)容和內(nèi)涵及外延,也就存在非常大的差異,這也嚴(yán)重影響了師從馬列主義的信徒及其生活和所從事的工作。
由于語(yǔ)言習(xí)慣和不知不覺(jué)的約定成俗,特別是到了現(xiàn)代,“科學(xué)”一詞在中國(guó),不僅僅是知識(shí)學(xué)問(wèn)的含義,而是已經(jīng)上升到神圣高度,成了真理的化身,是絕對(duì)準(zhǔn)確的代名詞,學(xué)科則成了專業(yè)性的分門類別。這與西方“Science”一詞的真實(shí)含義,相去甚遠(yuǎn)。( 文章閱讀網(wǎng):www.sanwen.net )
從上可知,“科學(xué)”一詞,本身就不是一個(gè)嚴(yán)謹(jǐn)嚴(yán)格的詞語(yǔ),說(shuō)其科學(xué)性,也就顯得不科學(xué)了。
其次,“哲學(xué)”一詞,也是日本人翻譯“Philosophy”引用過(guò)來(lái)的,原是古希臘語(yǔ)“Φιλοσοφ?α”,是“愛(ài)智慧”的意思?,F(xiàn)代沒(méi)有任何國(guó)家或?qū)W術(shù)界對(duì)這個(gè)詞匯進(jìn)行統(tǒng)一的定義,也沒(méi)有普遍接受的概念和內(nèi)涵。從西方學(xué)術(shù)界而言,這個(gè)詞匯的含義是人們對(duì)普遍問(wèn)題的研究和探討的學(xué)問(wèn),其涵領(lǐng)域包含整個(gè)宇宙。
哲學(xué)的“哲”字,漢字古文從三吉,即“嚞”,亦作“喆”、“悊”?!稜栄拧吩唬骸罢?,智也”;《尚書(shū)?舜典》曰:“浚哲文明”;《說(shuō)命》曰:“知之曰明哲”;《揚(yáng)子?方言》曰:“哲,知也”。顯然,中國(guó)古漢語(yǔ)“哲”的概念,就是智慧和知識(shí)的意思。
西方達(dá)爾文提出了“進(jìn)化論”假說(shuō),并給“Science”一詞下定義:Science,就是整理事實(shí),從中發(fā)現(xiàn)規(guī)律,做出結(jié)論。從這個(gè)定義上看,實(shí)際指的是一種認(rèn)知實(shí)踐行為,而并非“科學(xué)”的概念。事實(shí)是一種現(xiàn)象,一種表象,規(guī)律是建立在統(tǒng)計(jì)基礎(chǔ)之上的概率,也就是實(shí)事求是的意思,科學(xué)的核心是建立在實(shí)踐基礎(chǔ)上,經(jīng)過(guò)反復(fù)檢驗(yàn)和嚴(yán)密邏輯推理或假設(shè)推導(dǎo)的思想或理論。從這點(diǎn)上看,已經(jīng)與唯物辯證法的內(nèi)容基本一致。然而,我們都知道,達(dá)爾文的“進(jìn)化論”至今也未能完善,隨著化石考古和基因研究的發(fā)展,進(jìn)化論越來(lái)越不能自圓其說(shuō),面臨著崩潰的趨勢(shì)。
由上可知,“哲學(xué)”的概念,實(shí)際上更加貼近古漢語(yǔ)“哲”字的概念和內(nèi)涵。既然上升成為學(xué)問(wèn),稱為“哲學(xué)”,實(shí)際也就是人類知識(shí)和人類智慧的結(jié)晶,顯然是抽象的高于一切的學(xué)問(wèn)。
第三,“社會(huì)科學(xué)”一詞,顧名思義,是與人類社會(huì)相關(guān)的學(xué)學(xué)問(wèn)。但是這“哲學(xué)社會(huì)科學(xué)”一詞,卻是不得其解。
“哲學(xué)社會(huì)科學(xué)”一詞,是中國(guó)文史界在1955年間突然出現(xiàn)的新名詞。實(shí)際上這是我們教育蘇聯(lián)化傾向的必然,翻譯俄文文獻(xiàn)的是時(shí)候,很多人搞不懂相關(guān)概念和內(nèi)涵,望文生義翻譯的結(jié)果。這種現(xiàn)象在中共很多文獻(xiàn)刊物中表現(xiàn)十分突出,比如列寧的《黨的組織和黨的文學(xué)》被翻譯成《黨的組織和黨的出版物》,再如“資產(chǎn)階級(jí)法權(quán)”、“愛(ài)國(guó)主義”、“社會(huì)主義”、“共產(chǎn)主義”等等許多濫用的詞匯,都是俄文翻譯產(chǎn)生的,其真正的概念和內(nèi)涵,往往是牽強(qiáng)的,甚至是一無(wú)所知的。“哲學(xué)社會(huì)科學(xué)”一詞,同樣也是這種問(wèn)題。至于“中國(guó)特色”,不用質(zhì)疑,就是與中國(guó)傳統(tǒng)優(yōu)秀文化相結(jié)合的意思,這是傳承與揚(yáng)棄的問(wèn)題,這里不深入探討。
中共刊物提出“哲學(xué)社會(huì)科學(xué)”,“哲學(xué)”+“社會(huì)科學(xué)”,這種組合是十分奇怪的組合,這也是不符合學(xué)術(shù)習(xí)慣和語(yǔ)法習(xí)慣的,恐怕也沒(méi)有人能解釋其真正的概念和內(nèi)容是什么。
英國(guó)哲學(xué)家羅素把學(xué)問(wèn)分為三種:神學(xué)、哲學(xué)和科學(xué)。通常又把科學(xué)分為自然科學(xué)和社會(huì)科學(xué)。羅素的分類,實(shí)際是把宗教神學(xué)從社會(huì)科學(xué)中分割出來(lái)了。
有人牽強(qiáng)地片面理解為:哲學(xué)就是提問(wèn)題,而科學(xué)是解答問(wèn)題。有人認(rèn)為哲學(xué)是一門科學(xué),也有人認(rèn)為哲學(xué)不是科學(xué),更多人認(rèn)為哲學(xué)是人文科學(xué)或者是一門人文學(xué)科。
“人文科學(xué)”是西方文藝復(fù)興和啟蒙運(yùn)動(dòng)之后產(chǎn)生的感念,主要是凸顯人類的主觀能動(dòng)作用,除了文學(xué)、藝術(shù)之外,還包含除了神學(xué)和自然科學(xué)之外的一切學(xué)科,實(shí)際也就是社會(huì)科學(xué)的別稱了。
上面復(fù)雜而顯得混亂的分類和概念,使得“哲學(xué)”變得不倫不類,而“社會(huì)科學(xué)”并沒(méi)因?yàn)榧由稀罢軐W(xué)”一詞而顯得光芒萬(wàn)丈,反而是一種羞辱。
人類社會(huì)與自然宇宙的劃分是相對(duì)的,人類社會(huì)也屬于自然宇宙密不可分的組成,從認(rèn)知的角度和研究偏重關(guān)系,結(jié)合古往今來(lái)哲學(xué)家的分類標(biāo)準(zhǔn),我們可以把學(xué)問(wèn)分為:哲學(xué)、自然科學(xué)、社會(huì)科學(xué)和人文科學(xué)四大類。
自然科學(xué),大家容易理解,就是關(guān)于那些看起來(lái)可以獨(dú)立于人類而存在的客觀實(shí)在的學(xué)問(wèn),比如物理、化學(xué)、生物、天文、地理等等。
社會(huì)科學(xué),嚴(yán)格意義上講,包含人文科學(xué)。比如政治、文化、經(jīng)濟(jì)、歷史、藝術(shù)等。也就是說(shuō)社會(huì)科學(xué)是關(guān)于與人類社會(huì)活動(dòng)相關(guān)的學(xué)問(wèn)。
人文科學(xué),屬于社會(huì)科學(xué)范疇,偏重于神學(xué)、宗教、民俗、文化、藝術(shù)等方面的學(xué)問(wèn)。
哲學(xué),是人類知識(shí)和人類智慧的結(jié)晶,是人類智慧和知識(shí)的總和,是高于學(xué)科本身的學(xué)問(wèn)。因此我們可以具體展開(kāi)研究,比如政治哲學(xué)、歷史哲學(xué)、愛(ài)情哲學(xué)、生命哲學(xué)、經(jīng)濟(jì)哲學(xué)等等。反之卻不能成立,比如哲學(xué)文化、哲學(xué)經(jīng)濟(jì)、哲學(xué)藝術(shù)、哲學(xué)社會(huì)等等。
由此,把“哲學(xué)社會(huì)科學(xué)”說(shuō)成“社會(huì)學(xué)科哲學(xué)”,反而更能為人所理解和接受。盡管這是歷史原因造成的帶有明顯政治色彩的概念,為了嚴(yán)謹(jǐn)學(xué)風(fēng)、嚴(yán)密理論、嚴(yán)肅態(tài)度,所這里倡導(dǎo)對(duì)中國(guó)哲學(xué)和社會(huì)科學(xué)準(zhǔn)確命名和分類。
由此我們可以成立“中國(guó)哲學(xué)研究院”、“中國(guó)社會(huì)科學(xué)院”、“中國(guó)科學(xué)院”和“中國(guó)人文研究院”,在此基礎(chǔ)上成立相應(yīng)專業(yè)學(xué)科研究所等。
中國(guó)特色的哲學(xué),自然就是叫《中華哲學(xué)》,這是凝結(jié)中華傳統(tǒng)智慧和文化精粹和吸納全世界優(yōu)秀文化精粹的結(jié)晶體,是中華人認(rèn)知和研究人類社會(huì)與自然宇宙學(xué)問(wèn)的總和。
在《中華哲學(xué)》理論指導(dǎo)的前提下,展開(kāi)自然科學(xué)、社會(huì)科學(xué)和人文科學(xué)的研究與發(fā)展,并不斷發(fā)展和完善中華哲學(xué)思想,這才是中國(guó)特色的文化,這也才能產(chǎn)生嶄新的中華文明。
首發(fā)散文網(wǎng):http://www.277762.cc/subject/3841009/
論哲學(xué)社會(huì)科學(xué)的評(píng)論 (共 16 條)
諾亞:謝謝各位臨帖。 這里沒(méi)有去論證“哲學(xué)社會(huì)科學(xué)”是什么,因?yàn)檫@個(gè)詞匯組合,本身就搞不懂是什么。翻閱查詢了很多資料,都是一個(gè)帽子而已,也沒(méi)有人能為這個(gè)詞匯下定義。 社會(huì)科學(xué),大家都容易懂,哲學(xué)也容易明白。組合成“哲學(xué)社會(huì)科學(xué)”,真的感覺(jué)很混沌了。 如果說(shuō)是“社會(huì)科學(xué)哲學(xué)”,雖然拗口,但也容易理解成為各個(gè)專業(yè)學(xué)科方面的理論吧! 比如經(jīng)濟(jì)哲學(xué)、貨幣哲學(xué)、人生哲學(xué)等等。