秋日偶成●兼和(北宋)程顥《春日偶成》
【一周一詩】(我與古人對詩)
秋日偶成●兼和(北宋)程顥《春日偶成》
四海云羅詩里天,堪幽芳草寫長川。
尊前豪客曲誰解,月落桂花盛有年。
附原玉:(北宋)程顥《春日偶成》
云淡風輕近午天⑵,傍花隨柳過前川⑶。( 文章閱讀網(wǎng):www.sanwen.net )
時人不識余心樂⑷,將謂偷閑學少年⑸。[1]
【詞句注釋】
⑴偶成:偶然寫成。
⑵云淡:云層淡薄,指晴朗的天氣。 午天:指中午的太陽。
⑶傍花隨柳:傍隨于花柳之間。傍,靠近,依靠。隨,沿著。 川:瀑布或河畔。
⑷時人:一作“旁人”。 余心:我的心。余:一作“予”,我。
⑸將謂:就以為。將:乃,于是,就。 偷閑:忙中抽出空閑的時間。
【韻譯】
云兒淡,風兒輕,時近春日中午,
傍著花,隨著柳,我向河岸漫步。
這愜意的春游呀,人們并不了解,
將會說我忙里偷閑,強學少年童。
【散譯】
淡淡的云在天上飄,風兒吹拂著我的臉龐,此時此刻已近正午,我穿行于花叢之中,沿著綠柳,不知不覺間來到了前面的河邊。當時的人不理解我此時此刻我內(nèi)心的快樂,還以為我在學年輕人的模樣,趁著大好時光忙里偷閑呢。創(chuàng)作背景
這首詩是程顥任陜西鄠縣主簿時春日郊游,即景生情寫下來的。詩人是宋代有名的理學家,長期困在書齋里,少有閑暇寬懷的時候。一旦走出書齋,回到大自然中,便覺得格外爽快,那種怡然自得的心情不言而喻。
首發(fā)散文網(wǎng):http://www.277762.cc/subject/3784558/