歸去來(一)

歸去來(一)
突然想起兒子很小時的一句話。他說,每當(dāng)我滿心歡喜要讀詩時,就發(fā)現(xiàn)詩人總是很傷心。
這讓我當(dāng)時為之語結(jié)。
久久才反應(yīng)過來。本來想跟兒子說:人應(yīng)該如海丁格爾所講,詩意地棲息在這個世上。詩人也不是真?zhèn)?,傷心了還寫什么詩呢。大抵要想成相思的人看起來好象總不高興,有時還流淚。而且,愈是癡情,愈是不高興,愈是流淚。如寶黛兩玉。
可是,小子轉(zhuǎn)身進(jìn)入他的動漫世界去了。不知動漫里有沒有詩人。
留下我,進(jìn)入這個命題,卻有些出不來了。( 文章閱讀網(wǎng):www.sanwen.net )
心里于是惦記著一首詩:“當(dāng)人的棲居生活通向遠(yuǎn)方,在那里,在那遙遠(yuǎn)的地方,葡萄閃閃發(fā)光。那也是夏日空曠的田野,森林顯現(xiàn),帶著幽深的形象。自然充滿著時光的形象,自然棲留,而時光飛速滑行。這一切都來自完美。于是,高空的光芒照耀人類,如同樹旁花朵錦繡?!?/p>
這正是海丁格爾思想之緣起。是《人,詩意地棲居》的作者,德國19世紀(jì)浪漫派詩人荷爾德林的一首詩,詩的名字叫《遠(yuǎn)景》。
我于是眼中朦朧。心中總想著大埕的遠(yuǎn)山。
首發(fā)散文網(wǎng):http://www.277762.cc/subject/3751144/