無(wú)奈的拋棄
不知從何時(shí)開(kāi)始,我成了傷感的代言人,難過(guò)得什么都不想去做了!
站在裊無(wú)人煙的叢林中
稀疏飄零的落葉翻飛在的我的身邊,很想用手輕輕的去托住,無(wú)奈雙手早已失去撐力!
只能眼睜睜讓它隨風(fēng)遺落于地!聽(tīng)。
斷續(xù)抽泣的聲音、
被拋棄的落葉在哭訴枝桿的絕情( 文章閱讀網(wǎng):www.sanwen.net )
不知從何時(shí)開(kāi)始,我成了憂郁的俘虜,什么都已無(wú)力去做了!
置身在物欲橫流的大千世界
淚眼迷離
看
那高懸于空中的太陽(yáng)
為何已失去了溫度
看
那傍晚本該多姿的朝霞
為何已無(wú)了色彩
看
那穿流于快樂(lè)的人群
為何沒(méi)有我的身影
突然的恐懼爬滿了心間
難道、難道我也被拋棄
像枝桿拋棄的落葉
遺失在這個(gè)世界的紛繁復(fù)雜中了
努力、很努力的去想巡回曾經(jīng)的那張笑臉
卻找不到開(kāi)啟那笑容的理由
油然而生的失落感抽打著我的心
伴著同情和憐憫
因?yàn)槲覀兌荚趻仐壷忻月妨?/p>
首發(fā)散文網(wǎng):http://www.277762.cc/subject/329234/